Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Недоучка


Жанр:
Опубликован:
09.01.2018 — 23.11.2021
Читателей:
273
Аннотация:
История про очень вредного попаданца, решившего испортить всю малину и тёмной, и светлой стороне разом своим полнейшим пофигизмом и невмешательством. Убедительная просьба не размещать этот текст на других ресурсах!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-А где? — глупо спросил я. — В Мунго?

-В гробу.

-Откуда в школе взялся василиск? Это он окаменял учеников? А почему директор утверждает, что мне показалось и вам тоже?

-Поттер, я совершенно не намерен сейчас отвечать на тысячу ваших глупых вопросов. В школе действительно завёлся василиск, и это всё, что вам достаточно знать. Все ученики эвакуированы, — к сожалению, кроме вас. Ума не приложу, как Флитвик умудрился про вас забыть!

-А куда мне теперь деваться?

-Понятия не имею. Обратитесь к своему декану.

Снейп о чём-то ещё пошушукался с Малфоем, и они ушли.

-Вот сухарь, — посочувствовала мадам Помфри, поправляя мне подушку. — Не печалься, Гарри. Флитвик обязательно что-нибудь придумает!

-Не знаю, что тут можно придумать, — вздохнул я. — Мои родственники не будут рады видеть меня дома. Директор навязал им меня после гибели моих родителей, и всю мою жизнь они не устают напоминать мне, что я им в тягость.

-Как же он так неосмотрительно? — медик осуждающе покачала головой.

Я пожал плечами. Обсуждать директора с мадам Помфри мне совершенно не хотелось.

Декан мой объявился часа через два, весьма озабоченный и явно уставший. Его мантия несла на себе следы активного изучения каких-то давно заброшенных местечек, — должно быть, он в очередной раз помогал коллегам обыскивать замок в поисках василиска. Или же укреплял защиту замка, — честно говоря, я надеялся, что, раз уже вмешался Попечительский совет, поимкой монстра займутся компетентные органы, а не школьные учителя.

-Прости, Гарри, — виновато сказал мой декан, — я был совершенно уверен, что ты уехал вместе со всем курсом. Директор лично обещал позаботиться о тебе.

Что-то мне директорская забота вечно боком выходит. Разумеется, сказать это вслух в таком приличном обществе совершенно не представлялось возможным, но удержаться от маленькой гадости я не смог:

-Понимаю, сэр. Коллективная ответственность превращается в коллективную безответственность.

-Довольно грубо по форме, но, к сожалению, верно по сути, — вздохнул он.

— Вы ловите василиска?

Флитвик взмахнул палочкой, и его испачканная, а кое-где и порванная мантия тут же приняла приличный вид.

-Справедливости ради, ловят специалисты по волшебным тварям, а мы всего лишь не мешаем в меру своих скромных возможностей, — признался он. — К счастью, мистеру Малфою удалось отыскать настоящих энтузиастов своего дела, которым для работы и праздник не помеха.

-Почему директор не мог сразу вызвать этих специалистов? — спросил я. — Получается, что до маглорождённых нет никому дела, но стоило пострадать наследнику аристократического рода, как все зашевелились. Как-то со стороны оно не слишком красиво смотрится.

-Это политика, Гарри, — грустно сказал он. — Я не могу сказать тебе больше. Ты ещё ребёнок и лучшее, что можешь сделать, — это держаться от неё подальше. Оставь эти игры взрослым.

-Да я бы и рад! — в сердцах сказал я, — но что делать, если эти взрослые упорно тянут меня в свою игру, не считаясь с моим мнением?

-Сопротивляться. Но об этом, если захочешь, мы более подробно поговорим с тобой позже. А сейчас нам нужно решить, что с тобой делать. Я взял на себя смелость посетить твоих магловских родственников... Думаю, ты не будешь слишком шокирован, узнав, что они категорически отказались принимать тебя на каникулы.

-Я ожидал этого, — кивнул я. — Они ненавидят волшебство и рады были бы никогда меня больше не видеть.

-Совершенно недопустимо, что ребёнок вынужден расти в такой травмирующеей обстановке, — неслышно появившаяся рядом с нами мадам Помфри вручила мне поднос с обедом и склянку с зельем. — Простите, что перебиваю, Филиус, но Гарри следует принять зелье, а на голодный желудок это не рекомендуется. Гарри, я непременно займусь твоей головой, когда вы все вернётесь в школу. Ты можешь также обратиться в Мунго, если не хочешь ждать.

-Поппи, чтобы Гарри приняли в Мунго, ему необходимо сопровождение опекуна или родственника, — напомнил профессор.

-Да, думаю, директор не будет рад водить меня за ручку к доктору, — согласился я. Мадам Помфри покачала головой:

-Какая нелепица! Из-за небольшого юридического казуса мальчик лишён необходимой медицинской помощи! Возмутительно!

-Мне кажется, сейчас не лучший момент, чтобы тревожить директора такой мелочью, — осторожно сказал я. — Он, наверное, очень занят.

-Поппи, сейчас нам следует решить, куда деть мистера Поттера на каникулы. Визит к Малфоям совершенно исключён.

Вариант напроситься к Грейнджерам я отмёл, едва он пришёл мне в голову. Родители наверняка хотят пообщаться с Гермионой, которую очень любят и скучают по ней, и терпеть рядом практически незнакомого им мальчика, пусть он считается другом их дочки, им совсем не улыбается. Я мог бы снять номер в какой-нибудь гостинице, но увы: этому телу не исполнилось и тринадцати, в магловских отелях меня одного не поселят, а в магические я сам не хочу.

В конце концов было решено приписать меня к группе таких же неудачников: у кого-то родственники уехали на все праздники, кто-то сам не хотел возвращаться, в общем, нас всех объединяло одно: нам некуда было податься из школы до летних каникул. Таких ребят набралось человек двадцать со всех курсов. Присматривать за нами приставили профессора древних рун и мадам Хуч — по очереди. Попечительский совет снял нам небольшой коттедж, домовые эльфы Хогвартса обеспечили какой-никакой быт. Нам даже разрешили взять с собой палочки и отрабатывать простейшие заклинания под присмотром взрослых.

Там-то меня и нашёл через пару дней директор, и от новых подробностей его "заботы" у меня волосы встали дыбом.

-Конечно же, я не забыл про тебя, мой мальчик! Как ты такое мог подумать? Филиус поспешил, отправив тебя сюда. Я договорился с семьёй Уизли, они очень рады будут приютить тебя. Какая жалость, что тебе не удалось встретить Рождество в этой чудесной семье! Но мы с тобой сейчас всё исправим! Скорее же собирай вещи! Я лично доставлю тебя к этим прекрасным людям, чтобы ты смог насладиться настоящим семейным теплом и уютом, которого был лишён столько лет!

-По чьей вине? — угрюмо спросил я, совершенно охренев от очередной директорской инициативы.

-Тот-кого-нельзя-называть был совершенно безжалостным, — благостно сказал Дамблдор. — Его не интересовали семейные ценности. Он наслаждался мучениями людей и убивал для развлечения!

-Директор, но ведь это вы отправили меня в семью, которая ненавидит волшебство и всё, что с ним связано! — не выдержал я. — А ведь у меня есть родственники в магическом мире. Я мог бы расти в нормальной семейной атмосфере. Сокрушаясь о моей несчастной судьбе, вы почему-то опускаете момент, что лично приложили к ней руку.

-Ты жесток, мой мальчик, — драматически прошептал директор, и в уголках его глаз блеснула влага. — Когда-нибудь ты вырастешь и поймёшь, что всё, что делал или не делал я, было во имя всеобщего блага. И то, что кажется тебе грандиозной ошибкой, было продиктовано только любовью и заботой.

Я не удивляюсь, что при таком подходе у него тёмные лорды из школы выпускаются.

-Ага, любовью и заботой, ну конечно. Как же я сам не догадался? Вот только к кому была та любовь? Явно не ко мне.

-Ты слишком мал ещё, Гарри, чтобы понять меня, — он покачал головой. — Но что же мы так непозволительно долго тянем время? Я разрешу эльфам помочь тебе со сборами, — думаю, это не повредит тебе.

-Директор Дамблдор, — я слегка повысил голос. — С чего вы взяли, что я поеду к каким-то там Уизли? Я их знать не знаю. То, что их сын учится на одном курсе со мной, не означает, что мне нужно торчать у них на каникулах. Мне и тут неплохо.

-Ты слишком суров к своем другу, — директор осуждающе покачал головой. — Временная размолвка не должна становиться между вами.

-Не знаю, кого вы точно имеете в виду, но никто из семьи Уизли никогда не был моим другом, — отчеканил я. — И я убедительно прошу вас не выказывать мне какой-то исключительной заботы. Она ставит меня в весьма неловкое положение.

-Своим отказом ты ставишь меня в неловкое положение, — укорил он. — Артур Уизли — очень занятой человек, Молли присматривает за семью детьми, но они нашли в себе силы и желание помочь тебе. Ты поступаешь очень некрасиво, отказываясь.

-Это вы поступаете некрасиво, навязав этой семье меня, — парировал я. — Ваша инициатива — вы и объясняйтесь. Могли бы сперва поинтересоваться, хочу ли я ним в гости. А попытка засунуть меня в толпу незнакомых людей, прикрываясь семейными ценностями, — это не забота, а насилие.

-Мне очень не хотелось прибегать к этому аргументу, но ты вынуждаешь меня сделать это: здесь я твой директор, и тебе придётся подчиниться моим распоряжениям.

-Что-то я не припомню в Уставе Хогвартса пункт, по которому директор имеет право распоряжаться, с кем дружить и к кому ходить в гости ученикам.

-Что-то мы все упустили в твоём воспитании, Гарри, — вздохнул он. — Что-то очень важное. Ты стоишь на пороге начала взросления. Юности свойственен бунтарский дух, но так легко в порыве отрицания утратить истинные идеалы света и пойти по скользкой дорожке.

-Я хочу вырасти достойным членом общества, — парировал я. — А идеалы света пусть останутся для верующих и фанатиков. Никогда не понимал смысла в религиях!

-Ты очень разочаровываешь меня, Гарри. Подумай об этом. Ещё не поздно повернуться к свету.

-Я вам что, мотылёк — на свет лететь? — довольно зло спросил я, потому что вся эта благостная байда здорово меня достала — Спасибочки, я знаю, чем такие мотыльки заканчивают. А если вас не устраивает моё желание вырасти достойным человеком, то это не мои проблемы.

-Эгоизм не приведёт тебя к успеху, мой мальчик. Прошу тебя, задумайся! Никогда не поздно признать свои ошибки и встать на путь добра и справедливости.

Когда директор наконец ушёл, я рухнул на кровать, вытирая обильный пот. Всё-таки, моя паранойя была права, и вокруг разворачивается очередной акт многоуровневой интриги. Вряд ли директор лично выпустил василиска, но воспользоваться ситуацией сумел с блеском. Какое счастье, что Попечительский совет вмешался! Жалко пострадавших, надеюсь, Снейп добудет те клятые мандрагоры и сварит зелье.

Возвращаться в школу отчаянно не хотелось. Но что-то подсказывало мне, что так просто никто меня из Хогвартса не отпустит.

У Дамблдора явно были на меня какие-то далеко идущие планы, раз уж он не погнушался такой топорной манипуляцией. Кто знает, будь мне в самом деле двенадцать, не повелся бы я всерьёз на его сладкие речи?

Воспоминания о прошлой жизни навалились на меня, погружая в пучины чёрной меланхолии. Я страстно хотел домой.

И не имел ни малейшего понятия, существует ли тот дом и можно ли до него вообще как-то добраться.

Нам разрешили вернуться в школу, когда январь перевалил за середину. Как нам рассказал декан на первом же общефакультетском собрании, приглашённые специалисты излазали весь замок, от крыши до таких подвальных глубин, куда десятилетиями не ступала нога человека, за исключением, пожалуй, самых чокнутых любителей приключений из числа школяров, но не нашли и следа монстра. Школа была признана условно безопасной, но на всякий случай в ней осталась пара дежурных зоологов. Пока суть да дело, те с удовольствием знакомились с фауной Запретного леса и, кажется, совсем не возражали против затянувшейся командировки.

Директор благостно улыбался и утверждал, что всё под контролем, а детям ничего не угрожает. Но Больничное крыло хранило в себе окаменевшие свидетельства того, что он всё же склонен выдавать желаемое за действительное. Каким-то чудом ему удавалось сдерживать слухи: во всяком случае, я не слышал, чтобы кто-то обсуждал василисков. Зато Локхарт разливался соловьём, что только благодаря его гениальным умениям и стараниям Хогватс избавлен от ужасного чудища. В подробности, правда, не вдавался, из чего я заключил, что на время поисков его попёрли из школы вместе со студентами, чтоб не путался под ногами.

Хагрид похвастался мне новым роскошным петухом, прикупленным им взамен невинно убиенных птичек. Новое приобретение злонравно топорщило гребень, сверкало глазами, воинственно задирало стальной клюв и скребло пол курятника с таким видом, что на месте неизвестного душителя я бы поостерёгся подходить к такой птичке. Неизвестно ещё, кто кого! А уж как он орал... Даже у нас в башне слышно было!

-Я ужо поостерегусь теперь! — воинственно заявил лесник, потрясая огромным, с мудрёным механизмом и кучей заклинаний капканом. — Старым-то моим никого изловить не удалось. Ну, теперь пускай только сунется!

Меня вызвали к директору, не прошло и нескольких дней после возвращения. В кабинете нашего светоча мудрости также обнаружился презлющий Снейп, мой декан и тот самый зоолог, что охотно болтал с школьниками, в том числе делясь деталями обследовании замка. Во всяком случае, об обнаруженных потайных ходах он нам рассказал в подробностях, особенно упирая на то, что их запечатали — и не только магией! Я сам видел, как сникли некоторые студиозусы, видимо, вовсю использовавшие тайные ходы в своих не совсем одобряемых Уставом школы целях.

-Это был василиск, директор! Хотите сказать, что нам показалось — всем троим? Филиус тоже повстречался с Великим змеем Салазара, к счастью, как и мы, только с его задней частью. Но Поттеру, как известно, и того хватило, чтобы загреметь в больничное крыло.

-Мы не обнаружили никаких следов пребывания змея в Хогвартсе, — заметил зоолог, — а дети склонны преувеличивать.

-При всём уважении, мы с коллегой Северусом далеко не дети.

-Я не это имел в виду, — приглашённый специалист смешался. — Василиск давно мог уползти и...

Снейп молча выложил перед ним несколько зелёных чешуй. Я увидел, как изумление на миг отразилось на лице Флитвика, но буквально за несколько мгновений он справился с эмоциями и вместе с зоологом склонился над чешуёй.

-Мы это уже видели, профессор Снейп, — прохладно сказал зоолог, выпрямившись.

-Ошибаетесь, мистер Перкли. Вы видели вот это, — на стол встала прозрачная колба с чем-то зелёным, что я не мог разглядеть со своего места, — а этот биоматериал я получил сегодня. В связи с чем у меня назрел вопрос к вам, мистер Поттер: откуда ваш фамилиар взял чешую василиска?

-Понятия не имею, сэр, — честно ответил я, а потом до меня дошло. — Ой, то есть, вы хотите сказать, что Клио вам опять притащила чешую? Не мне, а вам?

-А вот с этого места поподробнее! — Снейп впился в меня самым лютым из своих взглядов. — Поттер, отвечайте быстро и по существу: что приносила вам игуана, о чём вы не удосужились сообщить компетентным лицам?

-Ничего, сэр, — со всей искренностью ответил я. — Я просто удивился, что она понесла находку вам, а не мне, ведь считается, что Клио — мой фамилиар. — Я оглядел присутствующих, на лицах которых появились понимающие усмешки, и добавил: — Хотя я иногда в этом сомневаюсь.

Снейп ещё попрожигал меня взглядом, но я оказался огнеупорным, так что он повернулся к директору:

123 ... 1617181920 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх