Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

У шаманов не бывает королей


Опубликован:
11.12.2014 — 07.05.2016
Читателей:
4
Аннотация:
Предупреждения: Вбоквел Заклинателя стихий. Я читал мангу давно (а смотрел аниме - и того раньше), поэтому возможны несоответствия с каноном названий и имен, а так же придуманные от балды способности, ООС, AU и возможное несоответствие занимаемого героями места в мире. Ну и немножко спорной метафизики - люблю придумывать бредовые идеи. Сюжет: предприимчивый Великий Дух Жизни (можно просто Мойша) не только вернул Тралла в Азерот с миссией по спасению мира, но и собрал все частички души орка, которые ну никак уже не пришьешь, в некое ядро, прилепил к нему слепок духа Тралла и отправил эту заготовку под полноценную душу спасать новый мир. Пейринг:Йо/Анна, Рю/Орочи, Джун/Пайлонг. Закончено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да что ты можешь знать? — дух почти перешла на чистое шипение. — Шаман, так легко упоминающий Великих Духов, что ты можешь знать о них и о нас?!

— Да что знать? — я начал заводиться от подобного презрительного отношения. — Когда канал к Братьям оказался перекрыт, вы все трусливо попрятались. Самые могущественные стали выдавать себя за богов, получая привычное количество фурьоку, самые слабые скрылись в редких и слабых естественных источниках стихийной энергии, а те, кто был серединка на половинку, или те, кому просто повезло, оказались вплетены в жизнь шаманов, цепляясь за жизнь и завися от людей. Гордые духи стихий позволили шаманам обращаться с собой как со слугами или того хуже — рабами, — ради энергии! Чего я еще не знаю, дух?! Вы забыли о своей сути, закуклившись каждый сам по себе, когда могли, объединившись, создать Источники, пробившись к Братьям, а им бы не пришлось просить помощи у Духа Жизни в восстановлении равновесия, а тот бы не прислал сюда меня. Так такого мне еще нужно узнать? Так что забудь о каком-либо раболепии с моей стороны, потому что для меня ты никакая не богиня, а просто очень сильный дух стихии, в то время как я — стихийный шаман, и у меня даже сейчас найдется, что тебе противопоставить.

— Есть что противопоставить? — выражение лица девы стало весьма многообещающим. — Тогда закончим испытание силы, шаман!

В место, откуда я постарался споро перекатиться, ударила водяная плеть, однако атака на этом е закончилась, и струя воды подобно змее метнулась ко мне, чтобы расплескаться о воздушный щит, на который я выскреб все остатки воздушной фурьоку. Конечно, лучше всего было бы воспользоваться духами воды, чтобы они не только отражали, но и поглощали атаки разбушевавшегося духа, но водную фурьоку река выпила из меня в первую очередь. Остатки энергии земли, щедро растрачиваемой на подъемы, ушли на то, чтобы сформировать эдакую подвижную кочку, которая и будет меня носить — жизненную энергию тратить на ненужные в данном случае движения я не собирался. А вот в качестве оружия прекрасно подойдет то, чем я не пользовался уже дней шесть — с момента появления нового постояльца. Огонь отлично подходит для боя с водным духом, если, конечно, успеть поднять температуру огня до той величины, когда вода начнет испаряться еще на подлете. В ином случае лучшим исходом будет просто ослабление водного духа, а в худшем — отказ собственных духов противостоять столь опасному противнику. И, с учетом подпитки моей противницы, последний вариант как бы не наиболее вероятен.

Первая атака почти подтвердила самые худшие прогнозы: после встречи с частью реки, которую Ямато-но-Орочи просто обернула вокруг себя подобно кокону, отправленные в бой духи не проявляли желания продолжать, хотя парочка, наоборот, "воспылала" отомстить столь больно кусающемуся противнику. И ведь проблема в том, что мне не нужно её уничтожать — пусть я сорвался, пусть выразился более грубо, задетый её словами, но она была довольно приличным грузом на своей чаше весов Равновесия. Не десятая, и даже не сотая часть, но для такого крупного мира и одной тысячной части много, а Ямато-но-Орочи эту величину явно превосходила.

— И это все, на что ты способен, шаман? — вот теперь я понял, почему речную деву считают Семиглавым Змеем — семь независимо действующих потоков воды начали опробовать мой щит, постепенно сужая область перемещения моей кочки, в то время как сама жрица продолжала загонять меня на их слаженные атаки с помощью превратившихся в водные плети рук. Хм... или это она теперь Восьмиглавая? — Где твоя уверенность, с которой ты утверждал, что можешь противостоять мне? Где твоя жажда испытания силы?

Времени на ответ просто не было — отражать атаки сразу восьми противников, контролировать свое передвижение и еще стараться подготовить несмертельную атаку, филигранно рассчитав её силу, было дьявольски трудно. Не удивительно, что в один отнюдь не прекрасный момент я привык к количеству атакующих меня водных потоков, что упустил атаку из-под земли: одна из "голов" Змеи уже некоторое время работала "с двух рук", прикрывая маневр своей товарки, — и я оказался в костедробящих объятиях (как бы мне хотелось, чтобы "костедробящие" оказалось эпитетом...).

Нахождение внутри враждебно настроенной струи воды довольно неприятно само по себе, что уж говорить когда отдельные мощные потоки дробят и выкручивают кости, а ребра, скрипя, из последних сил сдерживают натиск. Странно еще, что до позвоночника дело не дошло, но, возможно, это просто очень болезненный урок, который Змея хочет мне преподать. Пожалуй, единственным плюсом было то, что все те секунды, что длились наши страстные объятия, я понемногу выкачивал из неё фурьоку, а потом это уже не имело смысла, когда вокруг меня взвился пламенный ореол. Я не так уж хорошо знаю физику (или это химия), но кислород, находящийся в воде, тоже может гореть... если его предварительно выделить из этой самой воды электролизом... и не забыть о взрывоопасности выделяющегося совместно с ним водорода.

В общем, основным моим ударом была дьявольская смесь огненного ореола и молнии, породившая, при соприкосновении с водой, мощный взрыв. Да уж, если выбирать из еле шевелящегося изломанного тела, с сочащейся из ушей кровью, и неизвестным, воющим изнутри пламенной сферы, то победителя не будет. Так и в данном случае, выбежавший на нашу вечеринку Йомей замер столбом от открывшейся картины.

+++

— И что это было, позволь узнать? — открыв глаза, я увидел потолок какой-то беседки и склонившегося надо мной деда. — Ради этого ты разгневал Ямато-но-Орочи-сама?

— Х-ха! — говорить было тяжело, как и дышать, шевелиться и даже думать. — Все происходило по древним освещенным временем традициям. Теперь я, наконец-то, смог испытать свои способности в чисто силовом противостоянии, и уж точно найду, как прикрыть все выявленные слабости. Думаю, через полгода можно будет повторить восхождение, но уже в нормальных условиях.

— А ты все такой же наглый, — раздался тихий голос сбоку от меня. — Даже после преподанного тебе урока...

Я повернул голову и увидел лежащую неподалеку Змею, которая выглядела совсем уж неважно: на поддерживаемой человеческой форме отчетливо определялись следы огня вроде полусожженных волос и одежды, пятен копоти и неровной кожи на местах "ожогов". Местами повреждения были столь серьезны, что на теле духа были раны, будто из тела вырвали целые куски, и вид на голубоватый густой "наполнитель" вызывал некоторую жалось — подобные повреждения будут излечиваться месяцами.

— Так понравилось гореть? — лицо девы искажает гримаса боли. — Не переживай ты так, в следующий раз я буду сильнее опытнее и аккуратнее.

— Не слишком ли самонадеянные речи для того, кто не способен даже пошевелиться? — Ямато-но-Орочи демонстративно помахала мне отросшим на месте рукава тоненьким водяным щупальцем. — К тому же, ты проиграл.

— Ты тоже не красавица, — свистом призываю Вьюгу, которая раздраженно размахивает хвостом, специально встав так, чтобы задевать им меня, и порыкивает в сторону Змеи. — Какое еще проиграл, если я даже хранительницу свою не позвал? Женщина, ты не в своем уме!

— О! — на менее поврежденной половине лица девы появилось подобие улыбки. — Теперь уже "женщина"? А как же та зажигательная речь, сказанная совсем недавно?

— То я просто сорвался. С кем не бывает? И раз уж тебе не нравится подобное обращение, будешь Орочи-тян, как и подобает проигравшей.

— Что ж, — отзеркалила мне мое поведение Змея. — Хоть ты и проиграл, но ты молод, и твой потенциал весьма высок, поэтому я прощаю тебе на первый раз столь фамильярное отношение, и даже дозволяю через несколько лет прийти сюда со свадебными дарами.

— Не интересует, Орочи-тян, — ответ вышел смазанным, потому что только сейчас я смог понять то завуалированное предупреждение, что старались донести до потомков все прошедшие испытание рекой предки Асакура: все эти "расположение духа", "вечная связь" и "крепкие отношения" по сути означали принятие тогда уже Змею духом-хранителем, а с учетом тогдашних нравов единственным вариантом является замужество. Стоит только представить, как менялось выражение лица у очередного победителя, когда он получал подобное предложение, и настроение само собой поднимается. — У меня и хранительница есть, и невеста дома ждет, так что у нас с тобой могут быть исключительно деловые тренировочные отношения. Так что жди и надейся, что кто-нибудь из моих учеников окажется достойным подобного предложения. И заведи себе фотоаппарат — хочу видеть их лица в этот момент.

— Ну, — невозмутимо пожала плечами (точнее — дернулась, пытаясь изобразить действие) дева. — Стоило попытать счастья. Надоело, знаешь ли, годами сидеть в этой долине. Хочу длительный отпуск за пределами этого сонного царства.

— Могу лишь пообещать, что когда начну обучать ученика с предрасположенностью к воде, вспомню о тебе в первую очередь, а уж как у вас с ним сложится — не моя забота.

— Это гораздо лучше, чем ничего, — согласилась дева. — Буду ждать.

— К-хем! — раздраженно прокашлялся старик. — Вы ни о чем не забыли? Я до сих пор не в курсе причины произошедшего!

— Как ты можешь, дед, обращаться так с Ямато-но-Орочи-сама?! — я честно вылупил на Йомея глаза. — Орочи-тян не любит, когда ей угрожают!

— Да..! — дед подавился возмущением, но быстро оправился. — Да как у тебя язык повернулся такое сказать?!

— Повторяю: все было в рамках испытания, — что-то меня в сон клонить стало. — Испытание силы мною условно пройдено с огромнейшими недочетами, которые я постараюсь в ближайшие полгода исправить. А теперь на тебя возлагается невероятно важная задача: доставить меня в особняк. Как ты будешь это выполнять меня не особо волнует, но, судя по ощущениям, для транспортировки я малопригоден. До встречи...

+++

— Как тебе только в голову пришло устроить что-то подобное? — Анна сидела рядом с моим футоном и с отрешенно-раздраженным видом нарезала яблоки "зайчиками". — Ты хоть обо мне подумал?! Я, когда увидела, как Йомей-сама тебя везет, чуть со страху не померла!

— Поверь, дорогая, — мой приоткрытый рот приготовился к приему первого "зайчика". — Именно о тебе я думал в первую очередь. Теперь у тебя есть тысяча и одна возможность выполнить условия своего проигрыша, потому что эту неделю я вряд ли смогу держать в руках палочки...

— Дурак! — больно ткнула меня кулаком в плечо девушка. — Ты еще думал о каком-то споре, пока сражался с Ямато-но-Орочи?! Да еще и устроил все это для того, чтобы я тебя с рук кормила?! Болван! — Анна всхлипнула. — Тебе ведь достаточно было просто попросить...

— Конечно нет, — я положил ладонь поверх её ладошки и ободряюще сжал. — Просто стараюсь найти положительные стороны даже в такой ситуации. Так что прекращай плакать, и улыбайся — твоя улыбка мне нравится гораздо больше, чем закос под голодного вампира, на которого ты будешь похожа с покрасневшими опухшими глазами.

— Дурак, — девушка моментально утерла выступившие слезы и снова ткнула меня кулаком. — Дурак! Дурак! Дурак!

Конец отступления +++

— Йо Асакура! — о, похоже, мои преследователи все же решились показаться!

В полусотне метров позади еле переставляя ноги показались три... женщина, девушка и девочка, в общем. И одеты они были совсем не для сельской местности — за исключением девочки, но даже её сарафанчик с сандалиями были не самым удачным решением для бега по предгорьям, — особенно меня поразили высокие каблуки, вечернее платье и шелковый нашейный платок у самой старшей, но она же блондинка...

— Прошу прощения, но я спешу, — у Рена уже подходил к концу семидесятый час блуждания по тоннелю, поэтому я уже топал к выходу с парой контейнеров еды и намерением вытащить застрявшего где-то на полпути парня. — Если вам так нужно поговорить, то можете говорить по пути.

— Йо Асакура! — старшая (и главная, естественно) мадам хотела громко возмутиться, но я уже направился дальше, поэтому она выкрикнула другое. — Подожди! Как ты можешь заставлять девушек бежать в такой одежде по лесу?

— Во-первых, эту одежду выбрали вы сами, во-вторых я вас не заставляю, а в-третьих, меня ждут.

— Да постой ты! — эй! Кому в голову пришла умная мысль кинуть в меня камнем? Стоят и делают вид, что ничего не случилось.

— Я не общаюсь с незнакомками, — в принципе, если пробежаться, то я могу уделить им минут тридцать.

— Было сложно представляться на ходу, — заметив, что я остановился, преследовательницы встали в "условно соблазнительные" позы, и начали в порядке убывания прожитых лет. — Шарона! Салли! Милли! — без двух других это представление звучит как-то скомкано. Ну да ладно.

— Итак, наши скромные угодья посетили великие герои: Фили, Кили и Торин Дубощит! — конечно, с последним рифмы нет никакой, но Шарона в принципе плохо рифмуется, а Торин был главным в отряде... пусть будет. — Интересно, что вы забыли в такой дали от Эребора?

У маленькой "Кили" аж глаза загорелись — сразу видно, кто в теме.

— Если вам нужен взломщик, то один хоббит обитает в особняке на южном склоне вон той горы, — ну да: мелкий, лысый, нормальной обуви предпочитает высокие гэта... — Он, конечно стыдливо бреет стопы, но, думаю, таких опытных воителей это не обманет?

— Поиском взломщика занимается Гэндальф, — пока старшие подруги пытались осознать смысл моих фраз, "Кили" продолжила развивать тему. — Но мы сообщим ему о подходящей кандидатуре, уважаемый...

— Кракен, — представляюсь с легким поклоном. — Страж врат Мории к вашим услугам. И, когда будете идти к взломщику — будьте осторожны. На той горе свили гнездо гигантские орлы, — указываю на парящих в вышине тэнгу. — Они могут перепутать вас с разбойниками и напасть.

— Спасибо за предупреждение, — девочка улыбнулась от сравнения. — Но как так получилось, что Кракен, который должен сторожить тайный вход в царство Мории, находится так далеко оттуда?

— Возвращаюсь из отпуска, — специально продемонстрировал узелок с пищевыми контейнерами. — Благо, пока что армий вторжения не намечается.

— Вы не будете против, если мы составим вам компанию по пути? — и невинно так ножкой шаркает.

— Очередные желающие проникнуть в подгорное царство? Только помните, что во тьме, что не разгонит ни один факел, обитает голодный Балрог... мда, надо поскорее идти, а то еще помрет с голодухи-то.

— Йо Асакура! — наконец-то выплыла из астрала Шарона. — Я вызываю тебя на официальный поединок шаманов!

— А у тебя есть разрешение судей и сам судья, который определит результат? — странно, вроде бы Пачей в округе не заметно.

— Какое еще разрешение? — оу, как все запущенно! — Какие судьи? Решение принимает Оракул!

— То есть, ты думаешь, что электронное устройство, являющееся увеличенным пейджером и не имеющее никаких средств восприятия окружающей действительности, определяет, когда один из противников тратит последние крохи фурьоку или становится неспособным продолжать бой? Более того, твоя чувствительность настолько низка, что ты даже не замечала судей, которые, в общем-то не прячутся? И ты хочешь вызвать меня на бой?

123 ... 2324252627 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх