Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Цисси слегка вздрогнула и непонимающе посмотрела на Гарольда.
— Извини, я немного задумалась, ты что-то спрашивал? — Смущенно поинтересовалась блондинка.
— Ничего страшного, бывает. — Улыбнулся Гарольд. — Вы нашли, что-нибудь про тот ритуал, который нас интересует?
— Ах да! Ну, в общем, мы оказались правы. Я нашла ритуал, которым вполне мог воспользоваться Дамблдор. Суть этого обряда состоит в создании полного магического двойника, которым легко может управлять его создатель. Длительность жизни двойника примерно год. — Пояснила она.
— Но даже если предположить, что Директор провел этот обряд, в чем я лично сомневаюсь, зачем ему понадобилось создавать двойника? — поинтересовалась Гермиона.
— А тебе не показалась странной внезапная травма Директора?
— Тут нет ничего странного. Директора поразило древнее темное проклятье, когда он уничтожал крестражы. Но причем здесь это? — недоумевала девушка.
— А вот мне сразу эта травма показалась подозрительной. Неужели победитель Гриндевальда мог не заметить, что перстень проклят? Что-то мне в это мало верится. — Сказала Нарцисса, усмехнувшись.
— Ты хочешь сказать, Дамблдор провел обряд еще в начале года? А значит, уже тогда планировал присвоить себе перстень, который как я понял, является мощным артефактом, но побоялся возможного риска. — Задумчиво сказал Гарольд . — А что, все сходится... В начале года он проводит обряд и получает послушную марионетку, которую и убить не жалко. Дав двойнику указания, он спокойно отправляет того в Хогвартс. Сначала все шло по плану, но только до того, как его двойник нашел фамильный перстень Гонтов. То, что перстень хранит часть души Волдеморта, Директору, конечно, было известно. А вот знал ли он о проклятье... Если знал, то почему позволил двойнику надеть перстень? — Спросил Гарольд у Цисси.
— Думаю, Дамблдор все же знал о проклятье. Просто не смог справится с действием крестража так как должен был отвлекаться на двойника, действиями которого управлял. Хотя он и здесь умудрился повернуть ситуацию в свою пользу. Возложил "почетную миссию" по поиску крестражей на Поттера, будто ему других проблем мало. Затем трагически погиб, попутно подставив Северуса, которого заставил убить себя. И преспокойно стал ждать, когда же две его пешки прибьют друг друга. — Переводя дыхание, закончила женщина.
— Вполне возможно. — Согласился парень. — А почему ты считаешь, что он подставил Снейпа? Мне кажется, Дамблдор наоборот сделал ему большую услугу. Я уверен, что после того, как тот "убил" Дамблдора, авторитет Снейпа среди Пожирателей значительно вырос. — Заметил Гарольд.
— О да, авторитет конечно вырос! — С сарказмом заметила Белла. — Лорд даже оказал Снейпу честь и назначил его директором Хогвартса. Но этот трусливый ублюдок не оценил щедрости Темного Лорда и посмел сбежать. Но ничего, когда я его найду, он заплатит за то, что посмел предать нашего Повелителя! — Мстительно оскалились Беллатрисса.
Гарольд уже собирался возразить, что быть "карманным директором" довольно сомнительная честь, но не успел, Беллатрисса внезапно вздрогнула и схватилась за левое предплечье. Выражение лица у нее при этом было крайне восторженное и решительное.
"Так, похоже, наш красноглазый пришел в себя значительно раньше, чем я планировал. Что ж, придется импровизировать. Хотя так даже лучше. Я, по крайней мере, смогу помешать Белле совершить изощренное самоубийство. А судя по выражению ее лица, Белла напрочь забыла о моей просьбе игнорировать вызов." — Размышлял Гарольд, наблюдая, как Беллатриса поднимается с кресла и целенаправленно идет к выходу из гостиной. Благо аппарировать на территории замка не представлялось возможным, иначе бы ее здесь уже не было.
— Белла, можно узнать, куда это ты собралась? — Невинно поинтересовался парень, поднимаясь с дивана.
— Мой Лорд желает меня видеть. — Решительно ответила она.
— Это я уже понял. Белла, ты же помнишь, о чем я тебя просил? — Как можно спокойнее поинтересовался Гарольд.
— Помню, но это не возможно.
Гарольд все еще надеялся, что сможет ее остановить без применения силы.
— Почему не возможно?
— Мой долг верой и правдой служить моему Лорду. — Восторженно заявила она.
— Твое рвение, без сомнения, похвально, жаль тебя огорчать, но ты служишь самозванцу-полукровке. — Гарольд надеялся, что не понадобится напоминать об этом, но видимо придется. — И Беллатриса, ты кое-что забыла. Я Лорд Слизерин, он же истинный Темный Лорд, и это мне ты обязана служить.
Белла даже остановилась в нерешительности, не зная, как поступить. Но нарастающее с каждой секундой жжение метки и навязчивая мысль, требующая как можно быстрее переместится к Лорду, взяли верх, и она снова пошла к выходу из комнаты.
"Черт! Чары подвластия, встроенные в метку. Вот сволочь змееподобная!"
— Извини, Белла, похоже, по-другому не выйдет. — Виновато прошептал парень, выхватывая волшебную палочку.
Белла не успела уклониться, луч заклинания ударил, ей в спину и она стала оседать. Гарольд подхватил Беллу прежде, чем она упала на пол.
— Она меня точно убьет когда проснется. Но ничего другого я придумать не смог. — Пояснил он, в ответ на изумление взгляды трех волшебниц.
— Зачем ты это сделал? Неужели нельзя было задержать ее как-то по-другому? — Осуждающе спросила Цисси.
— Я пытался обойтись без применения магии. Ты же видела. Но после предательства Снейпа Волдеморт, видимо, решил перестраховаться. Теперь метка — это не просто средство связи или знак отличия. Так как все, у кого есть метка, связаны с Волдемортом, то он немного усовершенствовал эту связь. Теперь он контролирует поведение Пожирателей с помощью легкого заклятья подвластия. Они даже не догадываются о его наличии, но сопротивляться не могут. — Просветил Гарольд, поудобнее беря Беллу на руки, напрочь забыв о таком полезном заклинании как Вингардиум Левиоса.
— Но ведь Снейп как-то сопротивляется. — Справедливо возразила Тонкс.
— Ты забываешь, что Снейп в совершенстве владеет Легилименцией и Оклюменцией, а также является лучшим Мастером зелий в Европе. Учитывая все это я не удивлюсь, если он нашел способ заблокировать действие метки. — Нехотя признал Гарольд.
— Скорей всего ты прав, иначе как бы Северус смог так долго скрываться. — Согласилась Нарцисса хитро ухмыляясь.
"Держу пари, она знает, где скрывается Снейп. Что ж, зельевар его уровня мне не помешает"
— Гермиона, сейчас я отнесу Беллу в ее комнату, а когда вернусь, мы отправимся в "Гринготс". — Предупредил он, и направился к выходу.
Нарцисса последовала за ним, оставив девушек обсуждать все услышанное.
* * *
Положив Беллу на кровать, Гарольд снял с нее обувь, затем заботливо укрыл пледом и как бы случайно нежно провел по ее бледной щеке. Идиллию нарушила Цисси, присутствия которой он не заметил.
— Никогда не думала, что Белла может вызывать в ком-то настолько нежные и трепетные чувства по отношению к себе. — Искренне удивилась она.
— А ты считаешь, что она этого не достойна?
Нарцисса не ответила только тихо подошла к кровати и убрала с лица Беллатриссы непослушный локон, затем некоторое время просто смотрела на спящую сестру.
— Наоборот, мне кажется, она заслуживает нежности и любви больше других. К сожалению, кроме меня в это никто не верит. А все по тому, что мало кто знает Беллу так хорошо, как я. — Грустно ответила она, опускаясь в кресло рядом с кроватью.
— Вижу, ты ее очень любишь. — Удивленно констатировал парень.
— Люблю не то слово, она для меня больше, чем сестра. Для меня она идеал всего: настоящей женщины, истинной леди, аристократки и просто человека. Мы были очень дружны, я всегда старалась подражать ей. Но потом она вышла замуж и постепенно стала меняться. Превратилась в жестокую, циничную и безжалостную последовательницу Темного Лорда. Постепенно мы вовсе перестали с ней общаться. По настоянию родителей я вынуждена была выйти за Люциуса. Дальше все закрутилось слишком быстро: падение Лорда, нападение на Лонгботомов, как следствие, Беллу приговорили к пожизненному сроку Азкабана. Со временем я смирилась с тем, что потеряла сестру навсегда. Когда же Белла сбежала из тюрьмы, я была на седьмом небе от счастья. Пока не поняла, что эта женщина только похожа на мою сестру, а в остальном совершено чужой человек. Но я предпочла этого не замечать, мне достаточно было изредка ее видеть и знать, что с ней все порядке. Временами, я ее не понимаю, и это меня пугает, но мне все равно, если с Беллатриссой все в порядке. — Сказала Цисси, нежно сжимая руку сестры, лежащую поверх пледа.
— Понимаю. Цисси, извини за бестактный вопрос, но я должен знать. У тебя есть метка?
Вместо ответа она обнажила левое предплечье, метки на нем не было.
— Еще раз извини...
— Ничего, я понимаю. На войне осторожность лишней не бывает. — Заверила она. — Можно спросить?
— О чем?
— Почему ты спас Беллу? Только честно.
"И что мне ей ответить? Сказать правду не могу. Да она и не поверит. А врать я не хочу".
— Если честно, я не знаю. Там, в Хогвартсе, я некоторое время наблюдал за вами. Сначала Беллатрисса меня заинтересовала как профессиональный боевой маг, сражаться против двух опытных магов, один из которых Мастер Трансфигурации, это не шутки. Не знаю, что случилось потом, может, это действие Вассальной клятвы, но я вдруг почувствовал, что должен ее защитить любой ценой. Но знаешь, даже если и так, я не жалею, что спас ее. Твоя сестра уникальный человек и выдающаяся личность во всех смыслах. Даже если пока этого никто, кроме нас с тобой, и не видит. — Искренне заверил он Нарциссу.
— Спасибо тебе огромное за все, что ты для нас сделал. Я перед тобой в неоплатном долгу. — Решительно заявила она. — Кстати, а как тебя вообще занесло в Хогвартс, да еще в такой подходящий момент?
— Да так. Прогуливался неподалеку, дай думаю, зайду на экскурсию. Гляжу, а у вас веселье в самом разгаре, вот я и решил поучаствовать, раз уж зашел. — Сказал Гарольд, надеясь перевести все в шутку.
Леди Малфой легко разгадала его маневр, но пока решила не углубляться в расспросы.
— И как экскурсия, понравилось?
— А то! Весьма познавательно и с пользой на будущее.
— Так, ладно. Теперь серьезно. Что ты сделал с Беллатриссой?
— Не волнуйся, она просто спит. Проснется где-то часа через три. К тому моменту я уже успею вернуться из банка. А заодно придумаю, что нам делать дальше.
— Думаю, сейчас она вряд ли оценит твою "заботу". — Усмехнувшись, заметила Цисси.
— Да, пожалуй, ты права. Но другого выхода все равно не было. Ладно, нам с Гермионой пора в банк. — Сказа парень и скрылся за дверью.
"Даа... Похоже у Беллы появился поклонник" — Подумала Нарцисса и на ее лице появилась озорная улыбка.
* * *
— Ну что ж, все в порядке. Теперь мы можем спокойно отправляться в "Гринготс" — С энтузиазмом заявил Гарольд, стремительно входя в гостиную. — Тонкс, ты с нами или здесь останешься?
— Нет. Мне еще нужно в Хогвартс заскочить, а потом в Мунго к Ремусу. — Ответила девушка. — Здесь есть камин, подключенный к каминной сети?
— А зачем тебе? У тебя ведь есть кулон. — Удивленно спросил Гарольд.
— Просто мне еще нужно зайти в Аврорат. — Смутилась Тонкс.
— Тогда понятно, нужный тебе камин находится в холле. Гермиона, нам пора. — Сказал Гарольд.
Затем достал перо, дождался, когда Гермиона его коснется, и активировал портал.
Глава 8.
Первое, что услышали Гарольд с Гермионой оказавшись в кабинете директора банка, это восторженно-радостный голос хозяина кабинета.
— Здравствуйте, Милорд. Проходите, присаживайтесь.
— Добрый день, Гарднок. Надеюсь, мы не помешали? — Вежливо ответил парень.
— Конечно нет, Милорд, я всегда к вашим услугам.
Гарольд мгновенно нахмурился.
— Гарднок, ну сколько можно просить. Не называйте меня так. Это жутко раздражает. — В его голосе слышались раздражение и досада.
— Но Сир... — Попытался возразить гоблин, но наткнулся на не довольный взгляд Гарольда и сдался. — Гарольд, учитывая ваш нынешний статус, такое обращение по отношению к вам является обязательным, как и соблюдение определенного протокола. Я понимаю, что вам это не по душе, но изменить ничего нельзя. — В очередной раз попытался убедить парня Гарднок.
— Хорошо, раз соблюдение протокола так необходимо, как ты говоришь, то я согласен. Но давай найдем компромисс, который устроил бы нас обоих. — Уступил Гарольд.
Парень решил, что такая мелочь не стоит того, что бы портить отношения с гоблинами.
— Что Вы предлагаете?
— Я согласен соблюдать протокол. Но только когда это будут действительно необходимо. В остальное же время, пожалуйста, обращайтесь ко мне по имени и на ты. — Заявил Гарольд.
— Что ж, вполне справедливо. — Согласился Гарднок. — И так, начнем.
Директор банка смерил Гермиону пристально-изучающим взглядом, и неожиданно видал:
— Мне кажется, я Вас уже где-то видел...? — Задумчиво известил он.
Гарольд заметил, как напряглась Гермиона, и причины ее волнения были ему хорошо известны. А Гарднок тем временем торжественно известил.
— Вспомнил! Совсем недавно Вы посещали наш банк вместе с Гарри Поттером. Правда, тогда Вы были верхом на драконе и, видимо, очень спешили, так как покинули наш банк несколько не стандартным путем, а если точнее, то через крышу. — Возвестил Предводитель гоблинов, донельзя довольный сбой.
Гермиона после его пламенной речи стремительно покраснела и еле слышно прошептала:
— Извините.
— Да ничего страшного. Я уже давно собирался провести капитальный ремонт. — Заверил ее Гарднок, затем вызвал младшего гоблина и что-то ему сказал. — Варгнок сейчас будет.
Спустя пять минут в кабинет вошел Варгнок. Поприветствовав присутствующих, он приступил к проведению обряда. Спустя какое-то время Варгнок передал свиток с результатами Гардноку и, сославшись на неотложные дела, поспешно удалился.
— Хмм... Любопытно. — Прошептал директор банка себе под нос.
Гермиона обеспокоенно и с мольбой посмотрела на Гарольда. Тот ободряюще улыбнулся, а затем обратился к Гардноку.
— Гарднок, перестань нас интриговать. Что ты там увидел?
— Леди Гермиона, одно могу сказать точно. Вы чистокровная!
— Вы уверенны? — Недоверчиво переспросила девушка.
— Абсолютно. Исходя из результатов обряда, Вы наследница двух чистокровных родов. Со стороны отца Вы принадлежите к роду де Грандже, а со стороны матери — к роду де Лоран. Так как Ваши родители сквибы, они не могут претендовать на магическое наследие родов. Поэтому вы, Леди Гермиона, являетесь единственной наследницей обеих родов, а также их Главой. — Закончил объяснять Гарднок.
Пока девушка переваривала полученную информацию, он тем временем вызвал гоблина и отдал какое-то поручение, после чего тот исчез. Минуту спустя гоблин вернулся с двумя антикварными на вид шкатулками, поставил их на стол и удалился.
— Здесь находятся перстни Главы Рода. — Сказал Гарднок, бережно открывая шкатулки. — Наденьте их.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |