Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мятеж на галактической окраине


Опубликован:
10.10.2020 — 02.01.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Они - судьи и палачи в одном лице. Они - последний рубеж обороны Галактического Империума от внутренних и внешних врагов. Они стоят на страже спокойствия человечества и союзных ему инопланетных рас, иногда жертвуя собой во имя того, чтобы простые граждане Империума могли спокойно жить, работать и любить. Они беспощадны, отважны и неподкупны. Они олицетворяют собой Закон и Порядок, благодаря которым Империум простёр свою власть над миллионами звёздных систем Млечного Пути. Они - те, благодаря которым были сокрушены еретики Тёмных Миров и в Галактике наступило пусть хрупкое, но спокойствие. Они - имперские инквизиторы. И именно им выпало первыми встать на пути чудовищного врага, явившегося из-за пределов нашей Галактики...    Книга закончена.    Это не фанфик по вселенной Warhammer 40000, хотя некоторые идеи и термины взяты именно оттуда..    В электронном виде книга представлена здесь - https://author.today/u/alexmetalloid/works/edit..
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сенцов опустился в кресло второго пилота и застегнул предохранительные ремни. Надел на голову ажурную полудугу автономного пси-вириала, но к бортовой сети подключаться не стал, чтобы не мешать пилоту. В конце концов, каждый должен заниматься своим делом.

— Есть "добро" на вылет, — отозвался Годвин, не прекращая манипуляций с трёхмерным экраном. — Включаю антигравы, запускаю процедуру проверки маршевого двигателя. Старт через тридцать секунд.

— Принято, — кивнул в ответ Сенцов.

Годвин пробежался пальцами по приборной панели, в результате чего ряд индикаторов изменил свой цвет. Откуда-то из-под пола послышался тихий шелестящий звук включившегося антиграв-привода. Под потолком кабины вспыхнули красные цифры таймера обратного отчёта, свободно повисшие в воздухе — голографическая проекция.

Втянулись в корпус посадочные опоры; в сторону силового шлюза по палубе побежали яркие зелёные огни, обозначившие взлётный коридор.

Цифры под потолком сменились нулями, Годвин тронул встроенный в подлокотник кресла джойстик управления. Штурмовой корабль неторопливо пролетел над металлическим покрытием ангара, "проколол" носом силовое поле шлюза и очутился в космосе.

Сенцов с интересом взглянул в блистер пилотской кабины. Справа от "Скорпиона" неподвижно — разумеется, относительно — висела громада ударного крейсера, в то время как слева виднелся шар планеты, кое-где укутанный в облачное покрывало. Левее и чуть выше маячил самый крупный спутник Ольстера — Астамар; второй спутник планеты — Доусон — в данный момент находился в точке своей орбиты, лежащей напротив противоположного полушария Ольстера, и отсюда виден не был.

Годвин совершил несколько манипуляций, нацеливая корабль в ту точку на поверхности планеты, в которой находилась столица Ольстера — город Уилсор, самый большой город всей системы Винкастер, насчитывающий четыре с половиной миллиона жителей. Там сейчас царило утро, что было хорошо заметно из космоса.

"Скорпион" начал неторопливое снижение, держа курс вниз, на столицу планеты. До входа в плотные слои атмосферы оставалось около четырёх минут — спешить пока что никуда не надо было, потому Годвин и не форсировал двигатель космолёта, ведя его в обычном рейсовом режиме. На высоте двухсот километров над поверхностью Ольстера он должен был перейти на антигравитационную тягу, чтобы не жечь понапрасну топливо — обычное дело для всех современных космических кораблей.

— Мм... — Сенцова неожиданно привлекла возникшая будто бы из ниоткуда отметка на экране радара. — Клаус — а это что такое?

— Где? — Годвин скосил глаза в сторону.

— Вот это.

Сенцов ткнул пальцем в полихордкристаллический монитор.

— Что это и откуда оно взялось? — требовательно вопросил инквизитор.

Годвин внимательно всмотрелся в показания радара, затем перевёл взгляд на мониторы масс-детектора и эргометра, что-то неразборчиво пробормотал себе под нос и пожал плечами.

— Перехватчик, судя по всему, — отозвался байкалец. — Не "Гиена", другой какой-то... погоди-ка, боссман, сейчас прогоню через классификатор... мм... так-так-так... Есть! Перехватчик дальнего радиуса действия "Мурена" каспийского производства... гм, а как он здесь оказался, интересно? Каспий отсюда довольно далеко, ведь я прав, боссман?

— Абсолютно, — без тени улыбки отозвался Сенцов, глядя на экран радара. — Это вообще даже не Империум. Но наличие у Сил Системной Обороны Ольстера перехватчика производства...

Договорить кастафореец не успел.

По ту сторону обзорного блистера кабины штурмовика что-то ярко полыхнуло, да так, что и Годвин, и Сенцов были вынуждены прикрыть глаза руками, чтобы уберечь их от столь мощного светового потока. "Скорпион" вздрогнул от попадания в ничем незащищённый корпус энергетических зарядов, выпущенных тяжелотактными лазерными орудиями перехватчика.

— Какого, мать его так, дерьмового рожна?! — взревел Годвин, хватаясь за джойстик управления и одновременно лёгким касанием пальца активируя сенсор, отвечающий за включение защитного поля. — Он там что, обдолбанный, что ли?!

— Связь включи, — спокойно отозвался Сенцов, надевая на голову гарнитуру коммуникационного устройства.

"Скорпион" ещё раз вздрогнул от попадания лазерных зарядов, но теперь вся их энергия была принята на себя силовым щитом.

— Есть связь! — буркнул Годвин, сваливая штурмовик в противоистребительный манёвр, чтобы сбить пилоту "Мурены" прицел.

— Внимание, пилот неопознанного перехватчика! — Сенцов придвинул бусину микрофона поближе к губам. — Вы только что открыли огонь по кораблю Имперской Инквизиции! Немедленно прекратите враждебные действия и назовите себя!

Вместо внятного ответа и извинений за непредумышленную атаку снаружи снова полыхнуло. Очевидно было, что неизвестный пилот не намерен отступать от своего.

— Блядская штучка! — выругался Годвин, заваливая штурмовик на правый борт. — Никто не говорит, что здесь имеет место быть переделка, но у "Мурены" не может быть тяжелотактных лазеров такой мощности!

— Какой именно?

— Сорок пять гигаватт, чтоб их! У него пушки в двадцать пять гигаватт должны стоять, по всем известным мне спецификациям!

Кастафореец понимающе усмехнулся. Во всём, что касалось космических кораблей и их тактико-технических характеристик, Годвин слыл непревзойдённым профессионалом. И не только благодаря аугментике, но и своей феноменальной памяти. Поэтому, раз он говорил, что здесь они имеют дело с модифицированным каспийским перехватчиком, то так оно и есть.

— Если это дело рук мятежников, — просипел Годвин, закручивая крутую спираль, чтобы сбить прицел вражескому — а как ещё можно назвать пилота, ведущего прицельный огонь по твоему космолёту? — пилоту, — то, видимо, дела обстоят совсем не так, как видится местному отделению Инквизиции.

— Вот это и предстоит выяснить, Клаус... Эй, а куда он подевался?

— Что?!

Сенцов вперил взгляд в приборы, однако все они показывали одно и то же — атаковавший корабль Инквизиции перехватчик неожиданно куда-то подевался. Куда и как — оставалось непонятным. "Мурена" являлась внутрисистемным перехватчиком и не была оборудована гипердрайвом, поэтому вариант с гиперпрыжком можно было смело исключить. Маскировочное поле — но любой корабль Инквизиции оборудован всякими хитроумными приборами, с помощью которых можно отследить и передвижение укрытого маскировочным полем корабля. Однако в зоне действия детекторов "Скорпиона" не фиксировалось ни одной подозрительной сигнатуры. Зато все они показывали, что к месту происшествия со стороны орбитальной базы ольстерских Сил Системной Обороны уже спешат два звена "Гиен", а откуда-то слева появился патрульный корвет.

— Он что, совершил прыжок? — Сенцов непонимающе взглянул на Годвина.

— Это априори невозможно, так как любой перехватчик — это всего лишь внутрисистемный космолёт, у него нет генератора джамп-режима, — тут же отозвался байкалец. — Никто не ставит на перехватчики генераторы искривления пространства, в этом нет смысла. Звездолёт возможно перехватить в пределах системы, после того, как он совершил гиперпрыжок, никакого смысла в перехвате нет. Если только уже в той системе, в которой он вышел из гипера. Но куда-то он ведь делся, чтоб его нейтронная буря поглотила!

— Хм...

Больше Сенцов не сказал ничего. Побарабанив пальцами по подлокотнику кресла, он жестом дал понять Годвину, чтобы тот продолжал снижение. Однако выражение, появившееся на лице инквизитора, ясно дало понять байкальцу, что сейчас не время задавать всякие дурацкие вопросы.

Леди-инквизитор Джессика Моррисон, глава бюро Имперской Инквизиции на Ольстере, с хмурой миной на лице сидела за своим рабочим столом-пультом и слушала спокойный и неторопливый рассказ Аристарха Сенцова о том, что произошло во время посадки корабля инквизитора на планету. Стоящий перед ней высокий цилиндрический фужер, почти до краёв наполненный сойжавой, так и не был ею ни разу пригублен, что явственно выдавало состояние шефа ольстерского отделения Инквизиции. Изящной формы пальцы неторопливо постукивали по столу, отбивая некий неизвестный Сенцову мотив или ритм, что, впрочем, кастафорейца ничуть не смущало. Он мог спокойно говорить и в более шумной обстановке.

Впечатление на мужскую часть оперативной группы леди-инквизитор однозначно произвела. Невысокого роста, приятного сложения, с ниспадающими на плечи и спину длинными светлыми волосами, одетая в весьма своеобразном для офицера Имперской Инквизиции "металлическом" стиле (Сенцов и члены его опергруппы уже знали о музыкальных пристрастиях Моррисон, поэтому для них внешний вид главы ольстерского бюро не стал неожиданностью), с озорным блеском в глазах, её можно было бы принять, скорее, за университетского преподавателя или за участницу какой-нибудь metal-группы. Однако в Имперской Инквизиции не было строгого соблюдения формы своими сотрудниками — во всяком случае, оперативниками; постоянно носить форму требовалось от военных космонавтов и солдат и офицеров наземных войск. Одевайся, как считаешь нужным, но приличия соблюдай. Впрочем, в случае с Моррисон ничего неприличного в одежде никто не увидел.

Леди-инквизитор сидела во главе Т-образного стола, напичканного молектроникой, и внимательно слушала, что говорил ей Аристарх Сенцов. По другую сторону точно в таком же подстраивающемся под форму тела сидящего в нём разумного кресле сидел Сайрус Джелико, с задумчивым видом рассматривающий свой фужер. Остальные оперативники остались по ту сторону двери кабинета Моррисон, как того требовали принятые в Инквизиции правила, поскольку их ранг дознавателей не давал им всех полномочий инквизитора.

— Всё это, разумеется, очень интересно, коллега Сенцов, — неторопливо произнесла Моррисон, когда кастафореец закончил повествование, — но здесь имеется одна ма-аленькая такая нестыковочка. Совсем маленькая, знаете ли.

— И что же это? — Сенцов абсолютно невозмутимо глядел на аркадианку, сидя в кресле напротив Джелико и положив правую руку на поверхность стола, которая в том месте была именно поверхностью стола, а не огромным полихордкристаллическим экраном, как перед Моррисон.

— У Сил Системной Обороны Ольстера нет никаких "Мурен". Все перехватчики, состоящие на вооружении наших космических сил, являются произведёнными на Лидоне космопланами класса "Виндикатор". Согласитесь, что Лидона гораздо ближе к нам, нежели Ольстер, тем более, это имперский мир, а не какой-то там независимый, как Каспий. Политика Империума не препятствует торговать с не-имперскими мирами, но Ольстер, в силу своего местоположения, ведёт торговлю только с ближайшими звёздными системами, а они все являются мирами Империума.

— Стало быть, откуда взялся этот перехватчик, вы не имеете ни малейшего понятия?

— Извините, коллега Сенцов, но выходит так, — Моррисон пожала плечами. — Версия о том, что эти имбецилы обзавелись собственным перехватчиком, да ещё и каспийского производства, возможна, но крайне маловероятна. Учитывая тот факт, что они из себя представляют.

— Факт... — недовольно поморщился Сенцов, что вызвало у Моррисон неприятное покалывание в груди. Несмотря на занимаемое ею положение, рапорт о несостоятельности руководства планетарного бюро Инквизиции мог иметь далеко идущие последствия, особенно в свете деятельности на планете группы мятежников. — Вы до сих ничего толком не знаете об этих инсургентах и не арестовали никого из их числа — о каких фактах можно вообще говорить?

— Население Ольстера составляет шестьсот сорок два миллиона, плюс ещё три миллиона живут на Сангоре — вы хотите, чтобы мы проверили каждого? Мой штат насчитывает всего лишь сто сорок восемь сотрудников, из которых лишь тридцать шесть являются инквизиторами, остальные — дознаватели и техники. Боевых кораблей у нас нет, а наземные войска — это всего лишь три штурмбатальона. И если уж говорить о поисках... кого прикажете искать? Ни разу не было зафиксировано ни единого антиимперского мероприятия, никто в открытую не высказывался о том, что Ольстеру нужно выйти из состава Империума. Никаких листовок, никаких агиток — ничего. Только вот эти идиотские вооружённые вылазки. И мы никак не можем понять, кто за всем этим стоит. Можете делать какие угодно выводы о моей профнепригодности, коллега, но я, откровенно говоря, не знаю, каким именно образом можно выйти на мятежников. Захватить кого-либо из них — а кого захватывать-то?

— А трупы боевиков, оставшиеся после обстрела гарнизона СПО в Хайденвилле? — задал вопрос Джелико. — Их вы осмотрели?

— Трупы? — усмехнулась Моррисон. — Можно сказать и так — осмотрели. Там, правда, особо нечего было осматривать, так, фрагменты тел. А что вы хотите, чтобы там осталось после попадания "Томагавка"? Обычные люди, именно люди, не инопланетяне, хотя на Ольстере ксеносы живут — арктурианцы, центаврийцы, лагошцы, небольшая община денебцев... Фрагменты были изучены нашими специалистами, однако ничего необычного в них найдено не было. А почему вы задаёте такой странный вопрос, господин Джелико?

— В свете той информации, что сообщили нам вы, леди-инквизитор, — локианец неторопливо огладил свою бороду, — следует рассматривать всё, что может пролить свет на суть происходящего на планете. Объект, который заснял ваш сотрудник, вполне может являться чужим космическим кораблём из другой галактики, и в свете этого нельзя поручиться за то, что Ольстер может быть выбран пришельцами в качестве плацдарма для вторжения. Конечно, это всего лишь одна из версий, и она не может установить, на основании чего некоторая часть населения пошла на сотрудничество с фраг знает кем, однако рассматривать следует самые дикие, самые нелепые версии.

— Гм... — Моррисон прищурила глаза. — Бредовая версия, согласна, но ведь Чикри действительно что-то заснял. И это явно нечто... нечто странное. И вектор его движения упирается прямо в систему Винкастер.

— Вы просмотрели видеофайлы, относящиеся к наблюдению космического пространства вокруг Винкастера? — спросил Сенцов.

— Да, мы просмотрели всё, что было записано камерами центральной обсерватории университета Уилсора и обсерваториями в Ларафтоне и Флатридже, но они не показали ничего странного или подозрительного. И даже если заснятый Чикри объект и является кораблём агрессивных пришельцев из другой галактики, то при чём здесь "Мурена"?

— Но откуда-то ведь взялся этот перехватчик, — заметил Сенцов. — Уже сам факт нападения на корабль Имперской Инквизиции говорит о том, что в системе Винкастер действует антиимперское подполье, остающееся невыявленным.

— Инквизитор Сенцов — если вы хотите сказать, что я не справляюсь со своими обязанностями, то говорите прямо, — Моррисон сердито свела брови в одну линию. — Имея в активе сто сорок восемь сотрудников и три штурмбатальона, невозможно контролировать не то что всю систему, но даже и всю планету. Конечно, СПО и ССО нам помогают в меру своих возможностей, которые тоже весьма далеки от возможностей аналогичных структур Роухейма или Сойтера, я уж не говорю о столице сектора Лидоне. Мы прочесали всю систему после нападения на ваш корабль, но не нашли абсолютно ничего. Перехватчики, корветы и проботы до сих пор совершают облёты планетных тел Винкастера, но пока никаких результатов. Либо эта таинственная "Мурена" очень умело прячется, либо её подобрал носитель и ушёл в гиперпрыжок. И кстати — почему вы не допускаете, что случившееся может иметь отношение к вашим прежним операциям? Может быть, кто-то отрастил на вас слишком большой зуб, чтобы пойти на подобную месть?

123 ... 910111213 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх