Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Просыпаясь с девушками


Жанры:
Статус:
Закончен
Опубликован:
24.10.2013 — 23.04.2014
Читателей:
9
Аннотация:
Название: Спящий с девушками Автор : Admiral-Tigerclaw Переводчик : Алексей Печников Эксперт - консультант: Сергей Давыдов Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/5792734/1/Sleeping-with-the-Girls-Vol-I-Fictional-Reality Аннотация : Эксперимент с попыткой честно смоделировать поведение попаданца в очень необычных условиях... От переводчика: Вообще то это перевод мультикроссового фанфика по такой УЙМЕ фендомов, что перечислять их, если честно мне ЛЕНЬ. Перевожу, как минимум, по полторы вордовских странички 11 шрифтом в сутки если не случается ничего экстраординарного. Разрешение на перевод: Запрос отправлен. P.S. В иллюстрациях - спойлеры. От 23.04.2014 Весь первый том.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Разве это не очевидно, Мотоко, дорогая? Или этот удушающий убил больше мозговых клеток, чем я думал? О и да, наконец-то понимание... Ну почему этого не случилось раньше?

— ПОЧЕМУ ТЫ ИЗДЕВАЕШЬСЯ НАДО МНОЙ!?— с яростью выплюнула она, и её лицо покраснело.

Мой усталый, ударившийся в сарказм мозг выбрал именно этот момент, чтобы попытаться спасти мою жопу способом, который я никогда бы не применил, будь я не таким уставшим, так как посчитал бы его идиотским. Я ответил на вопрос.

— Потому что ты ведёшь себя как ребёнок!

Мотоко замерла, будто вморозившись в лёд; её лицо пребывало в состоянии абсолютного шока от моего кристально ясного ответа. Как только я осознал, что я сказал, я понял, что мне конец точно. Лицо Мотоко всё же восстановило её яростный румянец, когда мозг-таки обработал всю полученную информацию.

-Я НЕ РЕБЁНОК! — зарычала она и бросилась на меня.

Я внутренне сглотнул, поворачиваясь чтобы увернуться от её неуклюжего замаха.

— Тогда зачем ты столько раз пыталась начать этот глупый бой? — спросил я, в отчаянии пытаясь воздействовать на неё логикой.

— ЧТОБЫ Я СМОГЛА ЧЕСТНО ОДОЛЕТЬ ТЕБЯ! — выкрикнула она, ударяя точку, где я только что был.

— ТОГДА ПОЧЕМУ ТЫ НЕ БИЛА МЕНЯ, КОГДА Я ДАВАЛ ТЕБЕ ШАНС!?— спросил я пригибаясь и сбегая от неё под прикрытие дерева.

— ВСЁ НЕ ТАК ПРОСТО! — Мотоко пыталась обойти дерево по кругу, но я следил чтобы оно нас разделяло.

— ЕСЛИ ВСЁ ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ, ЭТО ВЛОЖИТЬ ОРУЖИЕ В МОИ РУКИ КАК ОПРАВДАНИЕ ЧТОБЫ МЕНЯ ПОБИТЬ — начал я. — ТОГДА ТЫ ПРОСТО ЗАДИРА!

Всё, я перешел черту. В этот момент я понял, что мне конец. Мотоко перестала гоняться за мной вокруг дерева, она просто стояла, и её била крупная дрожь, ярость вперемешку с другими эмоциями обосновалась на её лице, когда я выглянул из укрытия. А потом она подняла реплику катаны над головой. Немедленно каждый мускул на моём теле напрягся.

— ZAN-MA-KEN

Дерьмо, ДЕРЬМО!

— NI-NO-TACHI!!!!

Почему она НАСТОЛЬКО темпераментна!— я прохрипел это на английском, в тот момент как всеми силами пытался уйти с линии атаки. Невероятной силы удар превратил то, что ещё недавно было сосной, в кучу щепок и деревянной шрапнели, от которой я увернулся только потому, что сила удара направила её по траектории, напоминающей узкий конус.

Я ударился о землю и покатился, пытаясь встать на ноги, ожидая, что Мотоко попрёт на меня, прямо как в Postal. Я только что задел её честь и то маленькое чувство собственного достоинства, что у неё было. Она не будет удовлетворена, пока я не умру. Но в произведениях такого жанра подобные порывы никогда не доходят до крайности, так что я собирался спасать свою жизнь без всякой определённой причины.

Младшая Аояма всё ещё смотрела на бывшую сосну, она была раздавлена и на взводе, дыхание было отрывистым, слёзы ручьём текли из глаз.

Погодите, она ПЛАКАЛА?

Я ведь не нажимал на все её кнопки ТАК хорошо. Правда?

О, я люблю выводить людей из себя время от времени. А кто не любит временами подкалывать других? Я, конечно, могу подвергнуть свою жизнь глупому риску, не намеренно, естественно. Но заставлять кого-то плакать... Я не садист. Я не получаю удовольствия, когда человек, а тем более девушка плачет. Это заставляет меня чувствовать себя ужасным человеком.

Мотоко опустилась на колени, её реплика упиралась в землю.

— Почему, — рыдала она. — Почему?

Тут что то щёлкнуло у меня в голове. Из того, что я знал о Мотоко, был у неё как у персонажа гипертрофированный компонент, и заключался он в том, что в состоянии депрессии она могла легко устроить себе сепуку. Я действительно не мог представить кого то НАСТОЛЬКО эмо в реальной жизни, но, встав на ноги, я смог увидеть серебристую вспышку от ритуального ножа, когда она достала его из какого-то кармана и обнажила его.

— Я плохая, — сказала она, готовясь выпустить себе кишки. Я в секунду сократил дистанцию, упав и выхватив этот проклятый нож из её рук так быстро, как только мог. В отличии от реплики, нож с бамбуковой рукоятью был острым как бритва.

Выхватить его у Мотоко было легче, чем я ожидал. Её воля в данный момент была сломана. Настолько, что ей не хватало сил держаться за него. Я отобрал его, убрал в карман маленькое ритуальное оружие, а потом встал перед выбором, что же мне делать с эмо-токо. Я не мог просто так её оставить в таком состоянии. Но не мог же я её просто поцеловать, чтобы привести в чувство... Кроме того, если я попробую что-то, включающее поцелуи, мой жизненный путь очень быстро и жестоко прервётся. В Японском есть слово, для обозначения всего этого бедлама, по-моему оно звучит как "Моэ". Не придумав ничего лучше, чем откинуться на спину и уставиться в небо, Мотоко продолжала всхлипывать ещё несколько минут, прежде чем затихнуть.

— Зачем? — начала она издалека. — Зачем ты не дал мне доказать себе?

Я повернул голову почти засыпая чёрт.

— Тебе не нужно, — указал я. — Ты бы убила меня. Я никудышный боец.

Мотоко хмыкнула, но выглядела сконфуженной.

— Но ты победил меня, — продолжила она. Должен был победить. Конечно победил, ведь это было причиной всего этого фиаско.

— Мне надирали задницу, пока я не применил простейший удушающий захват, — ответил я, как на занятиях. — Думаю, мне повезло что я жив. Zan-ma-ken убил бы меня.

Тишина длилась дольше и я почти заснул, когда меня снова прервали.

— Почему ты вообще был в моей комнате? Что ты делал в моей ПОСТЕЛИ?

Это был определённо хороший вопрос и я услышал как в её голос возвращается уверенность. Но я устал. Устал от разговоров.

— Я не знаю, — ответил я. — Я просто лёг спать, и, надеюсь, больше никогда не проснусь от сильного удара в грудь.

Наконец, Кендо-Девушка заткнулась, и я отключился.

Глава 7: Те, кто соединяют миры.

И почему я не удивлён?

Именно этот вопрос я задавал себе, угрюмо смотря в злое лицо шестикратного чемпиона по боевым искусствам Джунпэя Рюзоуджи.

А произошло следующее: я наконец-то прикорнул, умудрившись перед этим не дать Мотоко меня убить, а ещё не дать ей совершить самоубийство... И только я смог уснуть на травке, как меня разбудило настойчивое бибиканье крабофона Васю.Я знаю, что Васю не постоянно следит за мной, но почему она всегда выбирает САМЫЕ ХУДШИЕ моменты?..

Я думал, что просто проспал на траве до ночи, но убедился в очевидной ошибочности этого утверждения, когда не обнаружил панорамного вида Канагавы передо мной. Как только я осознал это, мне потребовалась всего секунда, чтобы понять, что произошло.

Боже, только не снова.

Без вариантов я пришел к заключению, что лежу в постели какой то девушки, опять. И моя жизнь скоро усложнится, ОПЯТЬ.

К моей чести, я вероятно, был прав, раз уж у меня есть время столько подумать. Но бибиканье крабофона было достаточно громким, чтобы разбудить меня таким же уставшим, каким я был, засыпая.

А значит, оно было достаточно громким, чтобы разбудить и всех остальных. К её чести, Аири Комаяма абсолютно не выказала эмоций по поводу сложившегося затруднительного положения, в отличие от меня. Актёрские навыки рулят... Где-то через четыре секунды мне в голову упёрся USP40 с противоположной стороны, как только Ритсуко Иноу поняла что мне здесь не место.

А потом пришел Джунпэй. Шести футов ростом, при физических кондициях матёрого бойца. Этот парень был сложен как танк. Что можно было легко подтвердить визуальным сравнением, так как Майк (их Тип 74) стоял всего в дюжине футов отсюда.

Действуя как самопровозглашенный телохранитель Аири, он, рисуясь, перепрыгнул через меня, выглядя очень недовольно, прежде чем стащить меня на землю за футболку.

Ага, я снова в той же ситуации, как снежинка в аду. То улучшение тела, которое предлагала мне Васю, сейчас бы ОЧЕНЬ пригодилось, если б только сделало меня более устойчивым к ударам карате и броскам на лопатки. Джунпэй зарычал, изучив мою внешность. И как бы я не устал, я всё равно знал, что он спросит.

— Да кем ты себя возомнил, чтобы находиться так близко к Айри в таком виде?

Более или менее...

— Особенно когда даже Я до сих пор не смог подобраться к ней так близко...

Угу, и это тоже...

Несколько синапсов в моей голове решили поучаствовать в моей судьбе, и тут же осуществили это желание. Обычно, когда вас удерживает над землёй парень на фут выше вас с внешностью машины убийцы, вы не говорите глупостей ни в коем случае.

— И вероятно, никогда не подберёшься...

Ага, это наверняка не самая умная вещь, которую следует говорить парню, который может порвать меня как Тузик грелку. Но это было первым, что пришло мне в голову.

Джунпэй просто зарычал громче. Верьте или нет, но несмотря на его постоянное желание драться, у него просто море сдержанности. Тот факт, что он не разорвал меня на части сразу, хотя раньше чистил рыла более крутым парням и за меньшее, вполне убедительно это доказывал.

Однако, вздохнув чуть свободнее, я все же решил держать язык за зубами. Всё это время крабофон беспрерывно надрывался, бибикая снова и снова, пока Васю, без сомнения, терпеливо ждала, что я освобожусь и отвечу.

Вскоре меня тщательно обыскали, как какого-то уголовника, на предмет оружия. Очень скоро Ритсуко освободила меня от ритуального ножа, конфискованного мной у Мотоко, и крабофона. Перевести меня в категорию не представляющего угрозы было вопросом нескольких секунд. По крайней мере, на их взгляд.

И почему я не удивлён?

Цельсия, которая замечу, выглядела как панда, была первой кто обратил внимание на очевидное.

— Что-то с ним не так, — начала она. — Его аура отличается.

Вухху! Чародейка рулит! Кто-нибудь, дайте превращённой эльфийке печенку.

— Может, он ДЕМОН, — Джунпэй выглядел угрюмым. — Я могу изгнать его, если хочешь.

Фу! Плохой Джунпэй! Не получишь пирожок!

— Джунпэй, — начала Аири. — Отпусти его.

— Ты уверена, что это хорошая идея? — спросил боец.

— Не думаю, что он является, или когда-либо был угрозой, — продолжила она. Подозреваю, что она просчитала меня в тот момент когда впервые увидела моё лицо.

— Нуу... Хорошо, — ответил Джунпэй. — Если ты так говоришь... И отпустил меня.

Нет он просто взял и отпустил. Будь я невнимателен, я бы приземлился на задницу. Ну, могло быть и хуже. И теперь мне предстоит выпутываться из очередной ситуации. Но сначала мне очень нужно ответить на звонок. Васю, наверное, скоро окотится на другом конце.

— Ритсуко, — обратился я к рыжеволосой, указывая на крабофон, который она как раз сейчас рассматривала. — Мне это нужно.

Школьница выглядела абсолютно шокированной, когда я обратился к ней по имени.

— Откуда ты... — начала она.

— Позднее, — прервал я её. Аири теперь изучала меня более внимательно. — Мне нужно ответить на этот звонок.

Девочка выглядела полностью потерянной и просто посмотрела на Аири в поисках инструкций. Та кивнула, не выражая эмоций.

Биииииип-Бииииип...

Щёлк.

— Я жив.

— Что тебя так задержало с ответом? — спросила Васю.

— Сложности, — пробубнил я. — Думаю, в дальнейшем я сам должен буду звонить тебе после прыжка, а не наоборот.

— О Боже, — сказала Васю после паузы. — Я, пожалуй, понимаю, почему это может стать проблемой.

— Угу, — ответил я кивая. — Последнее что мне нужно это проснуться от звонка межпространственного аналога мобильника где-нибудь вроде Чёрной Лагуны.

— Никогда о ней не слышала, — прокомментировала Васю. — Так каков твой статус?

— Те кто охотится на эльфов, — сказал я прямо, заслужив выгнутую бровь от Айри и Ритсуко. — Это выезжающее на персонажах комедийное приключение.

— Комедийное? — спросила Васю. — Это может быть след, но мне нужно больше данных для подтверждения. Но ты уверен, что это комедия?

— Ага, — подтвердил я. — Куча мордобойного юмора, а это нервирует меня.

— Почему так? — спросила учёный.

— Мордобой означает физическое насилие, — продолжил я. — Основываясь на том, что я пережил в прошлом мире, физическое насилие вполне реально. Проблема в том, что все остальные в этом мире иммунны к нему, но я не думаю, что я тоже.

Возникла пауза на том конце линии, во время которой я бросил взгляд на Айри, одарившей меня улыбкой и лёгким кивком. Джунпэй, похоже, выглядел сконфуженно, но что ещё вы ожидали от человека с IQ 86?

— Тогда ешь когда сможешь, — начала Васю издалека. — Наниты не выйдут из твоей системы ещё несколько недель, но тебе надо быть готовым на случай травм. И береги голову. Неизвестно, где ещё ты можешь приземлиться.

— Я помню про это Васю, — ответил я. — Я тут был свидетелем ТАКИХ цепных реакций. Это напомнило мне...

-Да? — спросила Васю.

— Я же говорил.

— Что? — я практически увидел, как Васю недоумённо моргает.

— Харука говорит по английски,— просветил я. — Подумай об этом...

— ...

— Ох, — ответила она после долгого молчания. — Думаю, это выглядело не очень хорошо.

— Ну, мне повезло, — ровно прокомментировал я. — Она довольно благосклонно всё восприняла.

— О, хорошо, — Васю почти хихикала. — С этим разобрались... Как насчёт твоей текущей ситуации? Тебе нужно, чтобы я с кем-то переговорила?

— Нет, — я посмотрел на группу теперь полностью сосредоточенную на мне. — Думаю, в этот раз я смогу сам справиться с ситуацией. Те, кто охотятся на эльфов, уже знакомы с механизмом перемещения людей из параллельного мира.

— Тогда я, полагаю, вернусь к отслеживанию, — сказала Васю торжественно. — Я почти отследила тебя, когда ты прыгнул. И версия Земли в Love Hina мне тоже понравилась.

— Развлекайся, — кивнул я головой. Учёные... Они действительно кайфуют, занимаясь научной работой?

— Ну, разумеется, — хихикнула Васю.

Вон из моей головы!

— Я отключаюсь, — закончила она, и со щелчком линия отключилась.

Помещая крабофон на положенное ему место, я повернулся к Айри, фактическому лидеру тех кто охотится на эльфов.

— Уверен, вы ухватили суть, — прокомментировал я.

— Значит ты тоже заперт в другом мире, — спросила актриса.

— Не то что заперт, скорее случайно прыгаю из одного в другой, — поправил я. — И это началось только несколько дней назад. Вы-то, как понимаю, здесь уже давно, я прав?

Айри закивала. Следующей взяла слово панда — Цельсия. Черт, говорящие животные, пытаюсь сохранить непроницаемое лицо. Технически она эльф, просто превращённый, но всё же...

— Что я хочу узнать, так это откуда ты столько знаешь о всех нас, — начала она.

Это прямо таки вопрос дня. Ну что ж, время странных историй...

— Долго рассказывать, — начал я стараясь смотреть сквозь Цельсию, не фокусируясь на ней. Если её сейчас раздражать, будет плохо.

— У нас полно времени, — Айри, похоже, заметила моё положение, и решила переключить моё внимание на себя.

Через час в предрассветном свете я сидел у небольшого костерка, вводя тех, кто охотится на эльфов, в курс моей ситуации. И как бы мне не хотелось не раскрывать все карты, их ситуация, и то, что я о ней знал, говорила чётко и ясно, что позднее мне всё-таки придётся объясняться. А потом всё вдруг оказалось не так уж и страшно. Будто бы в насмешку, оказалось, что все окружающие могут понять мою ситуацию по разному.

123 ... 910111213 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх