Мнишек наконец-то решился, и теперь мы двигались навстречу друг другу. Судьба уже подготовила нам 'приятную' встречу и спокойно дожидалась на ближайшем перекрёстке.
Получив очередной комок грязи в лицо, я все же не выдержал и выпустил лепесток огня, зацепивший мохнатый бок. Вурдалак тонко взвыл, завертелся, и начал валяться в нечистотах, чтобы погасить занявшуюся шерсть. Я прицелился, собираясь одним заклятием обездвижить его, а после добить, но тут церемонным шагом, с высоко задранной головой, между нами вышел Мнишек.
Простите любезнейший, поморщившись от моего непредставительного вида, спросил он. Вы не подскажите, как мне выйти...
Пшёл! я замахал руками, испуганно выкатив глаза.
Вурдалак уже поднимался, и хотя красные буркала смотрели только на меня, кривые когти уже тянулись к случайной жертве.
Вот же напомаженный мул, прорычал я. Брысь бестолочь!
Мнишек застыл с таким ошарашенным видом, будто на него накричала навозная муха. Огромный торт, занявший руки, мешал ему выразить всю полноту своих чувств. Породистое лицо с правильными чертами, обаятельными ямочками и щегольской бородкой, модно постриженной на скос, исказилось от гнева. Разгладились даже шутливые сеточки вокруг глаз.
Да что вы себе позволяете...
Договорить он не успел. Глухой рокот, пробившийся из вурдалачьей пасти, заставил его повернуть голову.
Мысленно попрощавшись с должностью, я приготовился накрыть заклятием обоих, красочно представив какой хай поднимет щеголь, придя в себя, но Мнишек оказался не из робкого десятка, да и сообразительности ему было не занимать.
Невезучий торт, обиженно выдохнул он и залепил им оскаленную пасть.
Такого обращения коварная животина не ожидала, поперхнулась рычанием и отступила на шаг, вытаращив красные глазища, один из которых начал нервно подёргиваться. По моему мнению, опасность вурдалаков изрядно преувеличена. Имея магическую природу, они не особо отличаются от любого другого зверя.
Доделывайте вашу работу, небрежно бросил Мнишек, отступая на шаг, и я незамедлительно всадил в застывшую животину давно подготовленное заклятие.
Лохматая голова с кремовыми цветами на лбу запрокинулась, и зефирные голубки спорхнули с заросших шерстью плеч...
Я так увлёкся воспоминаниями, что вздрогнул от неожиданности, не сразу сообразив, что иду по управлению Ночной стражи Зодчека. Мнишек выскочил из-за угла, как куць из коробочки, и пробасил:
Не ожидал?!
Он всё еще молодился, подкрашивал седину в волосах и бородке. Да и вёл себя, как сопливый щеголь, как он сам говорил, чтобы ввести в заблуждение конкурентов. А уж в чём, в чём, а в деловой хватке ему можно было только позавидовать.
Ожидал, закивал я. Пан капитан предупредил, кто мой спаситель.
То-то же, усмехнулся Редзян и протянул руку. Целовать не надо, я не Храмовый Радетель, достаточно рукопожатия. В качестве благодарности угостишь меня местным пивом. Очень люблю 'Грошовое'. И не морщись, он крепко сжал мою ладонь. Я не забыл, что тебе нельзя, но мне-то ты компанию составить можешь?
Я вытянул пальцы из его медвежьей хватки и покачал головой:
Сожалею, но у меня три самых настоящих почечуя10.
О! Мнишек даже отступил. Редко услышишь от тебя крепкое словцо. Видать и правда, припекло. Те самые, с которыми тебя привели? Твой невменяемый капрал, испуганный тип с окровавленной физиономией и несносная барышня? он кивнул на мой красноречивый взгляд. Я видел вас на улице, поэтому и поспешил на выручку. С паном капитаном, Мнишек поморщился, словно кислого хлебнул, я, к несчастью, знаком и сразу понял, что у тебя может быть куча проблем.
Благодарю, но откуда ты знаешь, что барышня несносная?
Мы дошли до поста коридорного стражника, и я передал ему распоряжение капитана Эдегея. Оставалось только дождаться, когда приведут моих подопечных.
Знакомка моей дочери, Мнишек недовольно потянул носом. От неё у Дельки вечно неприятности. Уж и говорил, чтоб держалась от неё подальше, но куда там. Как с учебы спелись, водой не разольёшь. Даже парни клин между ними не вбили. Хотя бегал один, Юзеф Ничек. Художнишка завытный...
Кто? обомлел я.
А! отмахнулся Мнишек, постукивая тростью по полу. Никто! И звать никак. Я его в музей пристроил Аланке в пику, на том он от Дельки и отвалился, как репей с собачьего хвоста.
Я старательно воскресил в памяти имена остальных жертв.
Любомир Дражко, Игнаци Лунек, Збигнев Смашко?
Редзян нахмурился, но тут же улыбнулся:
С тобой не соскучишься! Прямо как на допросе. Фамилии-то известные, имена не очень. Может сыновья пановьи? Тогда кто же их не знает, все эти фамилии разумеют. Батьки их, лучшие мужи Киппелена...
Люсюська! донеслось из темноты коридора.
Самое время закатывать глаза и мылить веревку, пресветлые богини, когда же всё это закончится?
За несносной паненкой, втравившей меня во всю эту канитель, я пошел лично. Мало ли, запудрит стражнику мозги и улизнёт, жди потом, чего она ещё отчебучит.
Панна Алана что-то увлеченно черкала на листе бумаги, то и дело, окуная перо в чернильницу. Погруженная в художественные фантазии, даже не подняла головы, продолжая увлеченно выписывать мою рисованную копию: мрачную, костлявую и через чур противную...
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
10. Почечуй устаревшее название геморроя. назад
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
Из рассказа Аланы де Керси, младшего книгопродавца книжной лавки 'У Моста'
Проводив неприветливого пана Редзяна взглядом, я вернулась к своим хурмякам. Они нестройными рядами маршировали по листу, то гоняя Бальтазара Вилька, то беря его в кольцо. Нарисованный чародей не сдавался, защищаясь горшком с мухоловками.
Эт-то ещё что?! пророкотал у меня над ухом печально знакомый голос.
Я подняла голову и столкнулась взглядом с паном Бальтазаром.
Эпическое полотно 'Боевые хурмяки осаждают бравого мага', сорвалось с моих губ раньше, чем я успела прикусить свой ехидный язык.
Я хотя бы побеждаю? Вильк задумчиво посмотрел на рисунок, после на меня и расхохотался.
Я озадачено глядела на пана чародея, гадая, не приложился ли он буйной головушкой о брусчатку во время моего спасительного падения с небес ему на плечи, и где же громы и молнии за непочтительное отношение к боевому магу? В том, что Вильк узнал себя на рисунке, сомнений быть не могло.
Вы меня скоро до погоста доведете, утирая выступившие в уголках глаз слёзы, выдавил он. Куда мне тягаться с боевыми хурмяками, если я с вами справиться не могу.
Я озадачено смотрела на Вилька. Поразительно, оказывается, этот мрачный язвительный сухарь умеет смеяться весело и от души. Ох, чую, добром мне это не выльется...
Идемте, он щелкнул пальцами, и наручники свалились на пол, освобождая меня и кресло от взаимного плена, Марек непригоден к службе по вашей вине, так что будете за него. Я хочу узнать, кой леший всем так нужно в доме Дарецкого!
Ну вот, как в воду глядела... Вильк бесцеремонно вздернул меня на ноги и повлек за собой, видно опасаясь, что я снова сбегу.
У выхода под присмотром дежурного стражника нас дожидались рыжий Марек и давешний неудачливый грабитель. Первый бездумно перебирал пальцами воздух, пялясь дурным блаженным взглядом в пустоту, второй душераздирающе постанывал, не в силах пошевелить распухшей челюстью.
'Ничего себе компания у приличной девушки подобралась', машинально подумала я, надеясь, что у пана Бальтазара хватит ума не тащить этих двоих с собой, а определить к лекарю.
Вильк хмуро рассматривал болезную парочку, прикидывая, как поступить. Дежурный уже начинал недобро коситься на нас, когда пан Бальтазар наконец-то решился и потащил нас всех к выходу.
А где его надутое сиятельство, пан Мнишек? запоздало поинтересовалась я, догадываясь, кому мы обязаны скорым избавлением от застенков.
Отбыл по торговым делам, рассеянно откликнулся Вильк, невесть что высматривая посреди улицы, но любезно согласился побыть нашим извозчиком, пообещав не сниматься с якоря, пока мы не будем на борту.
Как же, нашим... пробормотала я себе под нос.
Наверняка, место на шхуне было предложено только Вильку, а тот бесцеремонно решил протащить туда остальных.
Лучше купите мне билет на баркас, иначе я надорвусь всё плавание держать на себе стофунтовое презрение от достойного пана Редзяна.
И не надейтесь, мстительно хмыкнул пан Бальтазар. Потерпите, пока не передам вас в руки почтеннейшему Врочеку. Вы, панна, и так изрядно попили моей крови, ни одному упырю столько не перепадало...
Люси-и! восторженно раздалось за нашими спинами, и Марек, танцующей походкой двинулся по улице.
Замри! раздраженно прорычал Вильк, накидывая на рыжего магический поводок и обездвиживая на месте.
Марек так и застыл в подскоке с растопыренными руками. Пан Бальтазар что-то прикинул, и, заметив, наконец, свободного извозчика, направился к повозке, волоча за собой на магических сворках обалдевшего капрала и угрюмого грабителя. Мне ничего не оставалось, как последовать за ними.
Вот так, облегченно выдохнул он, запихивая обоих страдальцев внутрь и накидывая на них 'отвод глаз' и 'недвижи́мость', никто не увидит, и они никуда не денутся, пока будем осматривать дом пана Яся! Вашу руку, панна, Вильк требовательно протянул мне ладонь, помогая забраться в экипаж, едем и покончим с нашим делом!
Мне ничего не оставалось, как повиноваться и с видом приговоренной к сожжению ведьмы устроиться на жестком сидении.
По милости Крин, не иначе, к Дарецкому нас вез тот же возница, при чьей непосредственной помощи я несколько часов назад улизнула от Вилька.
Что, мазелька, не удалось от судьбы сбежать-то, насмешливо поприветствовал он, многозначительно подмигивая в сторону чародея.
Я лишь неопределённо поморщилась. Тоже мне, прорицатель куцев! Вильк с лёгким недоумением наблюдал за нашим диалогом, но в коляску сел. Спустя десять минут мы прибыли к дому Дарецкого. Приказав вознице ждать, пан Бальтазар потащил меня к дому.
Возница озадечено скосился на оставленых в повозке зачарованых.
Мсье! возмущенно окликнул он Вилька, я за простой залог людьми не беру!
Маг тяжело вздохнул и, вернувшись к повозке сунул возчику несколько монет.
Что вы хотите тут найти? устало спросила я, когда мы поднялись в кабинет сновидца. И где пан Ясь?
Пан Ясь погиб неделю назад, Вильк методично осматривал стеллажи. А найти... это вы мне скажите? Зачем-то же вас сюда принесло? пан чародей наградил меня пристальным едким взглядом, словно пытаясь просверлить насквозь.
Как погиб? ошарашенно выдавила я.
А вы не знали? Вильк саркастично заломил бровь.
Пресветлые богини, нет! Если бы знала, то не плыла бы за тридевять земель! От Дарецкого мне нужна была консультация для работы... Над вашим трактатом, между прочим!
И что же вас смутило в трактате, панна? лицо чародея выражало недюжинную заинтересованность.
Вытащив книгу из сумки, я спешно зашуршала страницами, разыскивая нужную иллюстрацию и...
Ничего не понимаю, пробормотала ваша покорная слуга, таращась на рисунок, как бузяк на новые ворота.
Что-то не так, панна?
Мне показалось, или в голосе Вилька промелькнули нотки торжества, поджарый маг сейчас более всего напоминал ищейку, взявшую след.
Вчера после реставрации эта иллюстрация выглядела не так, я упрямо поджала губы. Человек на ней был повернут ко мне лицом, и это оказался Ясь Дарецкий!
Вы знали его лично? озадачился Вильк.
Да... я продолжала рассеянно пялиться на картинку, была его пациенткой, давно, ещё в детстве...
Допустим, пробормотал чародей, рассматривая меня, как диковинную, доселе невиданную нечисть. Тогда что здесь искал грабитель, и с чего взял, что вам повезло больше?
Я молча пожала плечами. Вильк тем временем переключился на письменный стол и пытался разобраться со сторожевым заклятьем. Долго бормотал, размахивал руками, так что от выдвижного ящика даже пошёл пар, а из замочной скважины выскочило пламя. Я уже подумала, что высокомерный чародей опозорился и сжег спрятанные документы к куцьей бабушке, но языки огня спали и под столешницей засветилось ровное голубое сияние. Еще одно лёгкое движение, Вильк будто подцепил что-то невидимое ногтем, раздался щелчек и ящик открылся, показав свои 'сокровища'. Чародей наскоро пробежал глазами исписанные четким убористым почерком листы и достал потёртый журнал пациентов. Задумчиво пролистывал, наискосок просматривая заметки покойного.
Пан Ясь вел записи самых интересных случаев, пробормотал он. Ваш тут тоже есть, Вильк повернул ко мне журнал, показывая разворот и приклеенный детский рисунок с кошмаром.