— Узнаю так быстро, как только смогу, но нужно сделать так, чтобы вы не потерялись в столице. Не советую останавливаться на постоялых дворах. Это дорого, и графу будет несложно вас найти.
— Думаете, он будет мстить?
— Ни минуты в этом не сомневаюсь. Вы совершили смелый поступок, но заставили его испытать сильный страх и опозорили. Подобного не прощают. Может, он из-за вас не перевернёт столицу, но если это будет не слишком трудно, постарается отыграться. Вам нужно снять небольшой дом на окраине Ларсера, пока не определитесь с дальнейшими планами.
— Вам, Морис, лучше поговорить об этом с моим отцом.
— Поговорю завтра утром, — пообещал он. — Если не изменится ветер, должны приплыть к полудню, так что ещё будет время на разговоры.
Такой разговор состоялся сразу после завтрака.
— Дочь передала ваши слова, — сказал Кай. — Вы знаете столицу, не скажете, как в ней найти жильё?
— Есть люди, которые этим занимаются, — ответил Морис, — но к ним лучше не обращаться. Давайте сделаем так. Я выведу вас из порта, и мы вместе уедем куда-нибудь на окраину, где найдём для вас дом. Потом я направляюсь на службу и там попытаюсь узнать о вашем друге.
— А тело шевалье? — спросил Кай. — Его нужно срочно похоронить.
— Вам сейчас будет не до этого. Тела полежат в порту, пока я вас устрою, а потом за ними вернусь. Мне нужно хоронить слугу, заодно похороню и шевалье Артура. Потом сможете навестить его могилу.
— Спасибо за помощь, лейтенант! — поблагодарил Кай. — Не скажете, откуда в вас столько участия? Это не из-за симпатии к моей дочери?
— Я думаю, что это уже не просто симпатия, — ответил Морис. — У неё кто-нибудь есть?
— Блажь у неё есть! Был один мальчишка, в которого влюбилась год назад. Это тот, кого вы собрались искать. Но он испытывал к ней только дружеские чувства. Так и сказал, что готов принять её как сестру. Я думаю, что она уже успокоилась, а вы ей явно понравились. Если выяснится, что этот Клод уже женат, её блажь должна пройти. Я не возражаю против такого зятя, как вы, и не только из-за того, что это поможет устроить жизнь, а потому что вы мне нравитесь.
— Взаимно, барон, — довольно улыбнулся Морис. — Я рад, что нашёл с вами общий язык. Так, мы скоро приплываем. Видите мыс? От него только десять лиг до столицы, так что уже можно идти собирать вещи. Скажите, зачем вам такой арсенал? Нелегко таскать с собой столько железа.
— Было намного больше. Мы продали часть мушкетов, а остальные оставили для дороги. Как видите, они пригодились. Но сейчас лишнее оружие будет мешать, поэтому я не прочь от него избавиться. Можете что-то предложить?
— Могу предложить продать капитану. Он оставит ваши мушкеты для команды или выгодно продаст, возможно, тем же пиратам. С ними многие торгуют и имеют от пиратства выгоду, иначе с разбоем уже давно покончили бы.
Морис сам сходил к капитану и вернулся с одним из матросов. Тот осмотрел предложенные на продажу мушкеты, немного поторговался и ушёл за золотом. Избавившись от лишнего оружия, собрались очень быстро. Симону уже полегчало, поэтому он не только обошёлся без посторонней помощи, но и нёс часть вещей. Перед высадкой произошло то, чего никто из них не ожидал. К Каю подошёл капитан и отдал два увесистых кошеля.
— Это вам от пассажиров, — сказал он. — Они отложили эти деньги для пиратов, но не всегда от них можно откупиться золотом. Его берут, но обыскивают каюты и часто находят спрятанное. Женщин в таких случаях редко оставляют нетронутыми, а они были не только у вас. Одним словом, вам многие благодарны, кроме сами знаете кого.
— Из этих денег вы возьмёте свою долю! — сказал Кай лейтенанту.
— Возьму, но не сейчас, а как-нибудь потом. Посмотрите, какой величественный вид у столицы! Нравится она вам, Сента?
— Не думала, что люди способны такое построить! — отозвалась девушка. — Такая красота!
— Этому городу больше тысячи лет, — сказал Морис. — Это его старая часть, в ней давно ничего не строит.
— А кораблей в порту не очень много, — заметил Хартмут. — Я ожидал, что здесь от них будет не протолкнуться.
— Мы плаваем только вдоль побережья, и многие корабли до весны стоят в портах других городов, — объяснил Морис. — Это дешевле, чем держать их здесь. Пробовали плавать за море, но никто из таких смельчаков не вернулся.
Раздался свисток, и матросы забегали, убирая паруса. Корабль немного проплыл по инерции и пришвартовался у причала. Перебросили канаты, за которые причальная команда подтащила "Гордость Сарска" к кромке причала. Уложили сходни, и пассажиры начали покидать корабль. Лейтенант со своими знакомыми сошёл одним из первых и сразу же сговорился с извозчиками. Когда погрузились в два экипажа и поехали к выезду из порта, Морис обратил внимание барона на следующую за ними повозку.
— В ней один из слуг графа. Наверное, получил задание выследить, куда мы поедем. Придётся от него избавляться. Милейший! — крикнул он ехавшему впереди извозчику. — Поезжай так, чтобы была хоть одна узкая и кривая улица. Найдёшь такую? Я доплачу.
— За ваши деньги, господин, мы всё найдём, — обернувшись, ухмыльнулся извозчик. — Надеюсь, самой повозке и нашему приятелю не будет вреда?
— Никакого вреда, — успокоил лейтенант. — Немного задержим, чтобы отвязаться, не устраивая гонку по городу.
До нужного места ехали с полчаса.
— Не думала, что в столице есть такое, — сказала Сента, когда въехали в такую узкую улицу, что экипаж занял её всю, кроме тротуара.
— У нас здесь всё есть! — сказал их извозчик. — Вот подходящий поворот. Останавливать?
— Останавливай, — согласился Морис, спрыгнул на мостовую и быстро перегородил дорогу верёвкой, привязав её за ставни домов, после чего сел в экипаж и приказал извозчику наддать.
— Вы всегда носите с собой верёвки? — спросила Сента.
— Стащил на корабле, — признался Морис. — Эта та, которую вы испортили магией. Её заменили, а я позаимствовал. Нетрудно было догадаться, что граф не захочет с нами расстаться просто так. Как видите, я оказался прав. Не бог весть какое препятствие, но даст возможность оторваться. Этим только выиграем время, потому что наши извозчики выложат, в каком районе нас высадили. Но район — это не дом, который не так легко найти, а я думаю, что вы в нём долго не задержитесь.
Глава 9
— Как идут занятия? — спросил Грас Харт.
— Очень способный парень, — ответил Юстус Благ. — Он всё запоминает с первого раза из-за исключительно хорошей памяти. Ну и мы научили работать. С навыками похуже, но это и понятно. Но не рассчитывайте на то, что Клод сможет вас заменить. Для него недоступно многое в магии, поэтому нужно искать кого-нибудь другого. Меня он пока тоже полностью не заменит, но уже можно давать ответственные поручения. Ему нужно немного практики, и мне можно отправиться на покой.
— Жаль, я надеялся. Из молодых ни у кого нет таких сил. Алина очень сильна, но уступает брату, да и нет у неё его способностей.
— Клод говорил об одном мальчишке, — сказал Юстус. — К нему прибыл друг по королевской школе магии. Это младший сын виренского герцога Колин Гросвер. По силам он такой же, как сестра Клода, да и возраст у них одинаковый. По словам Клода, он очень способный маг. Сходу сдал первые два класса и занимался с директором по индивидуальной программе.
— А почему он ещё не у нас?
— Клод сказал, что предложил ему на выбор школу или работу под вашим началом. Мальчишка пока думает.
— Он очень заносчив?
— Я так же спросил, — засмеялся Юстус, — и получил ответ, что это непоседа, выдумщик и отличный друг. Никакой заносчивости в нём нет. Это тот самый маг, который вызвал демона в Альфере и с его помощью погубил тысячу северян. Он же вытащил оттуда детей герцогини Мануэлы Радгер.
— А что за демон? — поинтересовался главный маг.
— Клод сказал, что вызвали ларфея и подчинили с помощью настойки. Сын герцогини болен мирами демонов и хотел вызвать лафрея ещё до вторжения. Своих сил у него нет, поэтому приготовил настойку и склонял к вызову Колина, но тот отказался наотрез и согласился только в безвыходной ситуации.
— Значит, у мальчишки есть мозги, — сказал Грас. — Постой, лафрей же теперь просто так не отстанет!
— Не стоит беспокоиться, — улыбнулся Юстус. — Он уже висит на крючке и пляшет под дудку мальчишки. Точнее, двух мальчишек, потому что настойку готовит сын герцогини.
— И что в этом смешного? — рассердился Грас. — В центре столицы двое мальчишек забавляются с одним из самых опасных демонов, а ты улыбаешься!
— Знаешь, что они у него выпросили в первую очередь?
— Говори уж, чего тянешь!
— Каждый пожелал повзрослеть до шестнадцати лет, и лафрей это устроил. Не сразу, конечно, повзрослеют, а через месяц. Прошло несколько дней, но уже есть изменения.
— Интересно, из-за чего им не терпится стать самостоятельными?
— Я тоже спросил. Колин влюбился, а сын герцогини хочет быстрее войти во взрослую жизнь и побаивается появления отца.
— Надо быстрее прибрать к рукам это юное дарование вместе с его демоном, — сказал Грас. — А то они такого навыдумывают...
— Клод уже взялся. У него в особняке живёт мальчишка из пришельцев, которого мы приняли в школу магии.
— Помню такого. А этот что натворил?
— Он подбросил идею дальней связи. На Земле можно связываться на громадных расстояниях с помощью машин, вот он и сказал мальчишкам, чтобы попробовали добиться такого же, но с помощью магии.
— И что у них получилось? — заинтересовался Грас. — Мне в своё время такое не пришло в голову. Правда, я недолго пользовался своим лафреем. Скорее всего, его убили за пристрастие к настойке и выдачу секретов. Тогда многие баловались их вызовом, а лафреи искали и уничтожали пьяниц. Но с тех пор прошло много времени, и они могли расслабиться.
— Лафрей сказал, что сами маги не могут связываться далеко, а вот с помощью пары магических приборов такая связь возможна. Потребовал бутылку настойки и взамен обещал принести два таких прибора. Мальчишки хотят отдать их Клоду, чтобы он меньше ездил. У них есть и другие интересные идеи.
— Ты сам как мальчишка. Пусть они всё делают правильно, лафрея нужно брать под контроль. Даже если они не станут чудить, это будет делать демон. Скоро он начнёт сходить с ума...
— Я только сегодня узнал. Если хочешь этим заняться, я свяжусь с Клодом.
— Я сам с ним свяжусь, — сказал Грас. — Завтра он уедет, и юные гении останутся без контроля. Сын герцогини пусть себе чудит, а этого Колина заберём во дворец.
— Куда ты хочешь отправить Клода?
— Поедет на юг и не один, а в компании. Императора не устраивает, как воюет герцог Харделл, а я боюсь питомцев шейха Намаха. Южане уже могут использовать троих. Прошло три месяца, с тех пор как пришло последнее сообщение, поэтому я думаю, что наш человек бежал или погиб.
— Кого хочешь с ним послать?
— Графа Рейнера Шанка. Он неплохо воевал на севере, пусть теперь попробует свои силы на юге.
— Потерянная провинция для тебя неплохой результат? — усмехнулся Юстус.
— Перестань, сам же понимаешь, что в его положении никто не сделал бы большего. С ними поедет наш демон.
— Ты его полностью выцедил?
— Говорит, что дал нам всё, что можно, — пожал плечами Грас. — Похоже, что не врёт. Мы получили много ценного, жаль, что у него, как и у других демонов, почему-то не работает часть магии. Он показывал такие заклинания, и, по моему мнению, они должны действовать. Такое впечатление, что кто-то запрещает у нас эту магию. По своим возможностям Дерб немного сильнее среднего мага, но он очень сильный боец. Во дворце от него проку нет, а Клоду пригодится, да и сам за ним присмотрит. Он предупреждал, что утаит часть знаний, а там, если прижмёт, использует всё.
— Удержимся, как думаешь?
— Удержимся в любом случае. Если северяне будут наступать, то не раньше чем через год-два, а к тому времени у нас будет чем их встретить. А южане, даже в случае разгрома наших войск, не пройдут через проход в Зарских горах. Уж его-то мы удержим.
— Это только отсрочка, — вздохнул Юстус. — Пять или десять лет... Мы с тобой можем не увидеть конца, но что будет с моими детьми и внуками? Скоро вы будете чистить верхушку? Или император всё отыграл назад?
— Поменьше болтай! — вздрогнув, сказал Грас. — Не такое это простое дело! Всё высшее дворянство связано между собой, поэтому малым здесь не обойдёшься. Если не справимся, нас самих вычистят, а потом развалят империю. А не развалят сами, помощники найдутся! Готовимся, но всё приходиться делать в такой тайне, что многих не привлечёшь. Мы вообще хотим устроить так, чтобы остаться в стороне. Очень много подготовки, а тут ещё эти войны, поэтому быстро не управимся.
— А как идут дела с нашими проектами?
— С животными во всём разобрались, и с гостинцами Сергеева всё получилось, но там слишком много работы. Первую партию уже сделали и сейчас везут на юг. Император хотел сразу отдать в армию, но я убедил поставить в проходе. Если армия не выдержит и побежит, этот сюрприз поможет ей удержаться. Есть ещё одна работа, которой мы обязаны Клоду. Он подобрал профессора из Вирены, у которого есть интересные мысли. Но там всё в самом начале.
— Везде виренцы или пришельцы, — вздохнул Юстус, — а где наши умы?
— После чистки появятся и наши, — уверенно сказал Грас. — Нынешним хозяевам империи они не нужны.
Главный маг вышел из комнат Юстаса и направился в свои. Он не любил терять время, поэтому сразу же связался с Клодом:
"Уделите мне немного внимания, барон. Разговор пойдёт о вашем друге и завтрашней поездке. Сначала о мальчике. Он действительно герцог?"
"Виренский герцог, — ответил Клод. — Здесь этот титул не признают, хотя у его отца было больше власти, чем у здешних герцогов".
"Завтра этот герцог должен быть во дворце! — приказал Грас. — Я не допущу возни с лафреем в столице, тем более что вам нужно уехать и он останется без присмотра!"
"А если он не захочет?"
"Примем меры!" — отрезал Грас.
"Это кнут, — сказал Клод, — а что в качестве пряника? Или вам уже не нужны сильные маги?"
"Проживание в императорском дворце и работа со мной — это не пряник? Что ещё нужно вашему дарованию?"
"Прежде всего ему нужна свобода, — ответил Клод. — Его не устроит такое проживание, какое вы устроили девушкам императрицы. Колин должен иметь возможность покидать дворец и общаться с друзьями. Он мальчишка, и для него это важно. А через месяц станет юношей, и появятся другие проблемы".
"Стать взрослым телом и головой — это разные вещи. А потребности можно удовлетворить с помощью тех девушек, о которых вы упомянули. Кое-кто из них из-за этих потребностей уже начинает беситься. Это нужно как-то решать, вот пусть он и решает".
"Я стал самостоятельным в четырнадцать, — возразил Клод, — а он не глупее меня. И ваши девушки ему не нужны, он уже влюбился".
"Ладно, со свободой разберёмся, — согласился Грас. — Что ещё?"
"Имперский титул, — сказал Клод. — Сейчас его титул не вызовет у вашей знати ничего, кроме смеха. И император не сможет утвердить его так, как утвердил мой".