Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Гермиона права. Я просто пожелал, что бы вы выглядели как после длительных пыток.
Цисси готова была разразиться новой гневной тирадой, но ей не дал строгий тон парня.
— Нарцисса, я прекрасно понимаю твои чувства. Но неужели ты думаешь, кто-то поверит, что, побывав в плену, Белла могла отделаться парой царапин? Волдеморт сумасшедший, но он вовсе не дурак. И чтобы победить, нам нужно играть по крупному.
Нарцисса не знала, что на это возразить. Она понимала, парень прав, идет война и, чтобы выжить, нужно чем-то жертвовать. Как говорится, на войне все средства хороши.
Только вот Беллатрисса была категорически с ним не согласна. И упорно продолжала бросать на Гарольда разъяренные взгляды. Не будь она в таком плачевном состоянии, ему бы не поздоровилось.
"Поразительно! Даже в таком состоянии она продолжает отстаивать свои убеждения." — Восхищался парень, но, к сожалению, на этот раз он ошибся.
— Ах ты паршивец! Зачем тогда надо было ломать комедию и устраивать эту чертову дуэль?! — Прошипела женщина, морщась от боли.
Гарольд немного удивился такой постановке вопроса.
— Скажи еще, что тебе не понравилось. И вообще, если я повсюду буду пользоваться своими силами на полную, моя жизнь станет до невозможности скучной. А так хоть какое-то разнообразие. — Признался Гарольд с выражением детской непосредственности на лице.
— Ты просто избалованный мерзавец! — Констатировала леди Малфой.
— Положение обязывает. — Ухмыльнулся парень и невозмутимо продолжил. — Ну что ж, думаю, вам уже пора. — Напомнил Гарольд, тут его взгляд упал на сидящую, на диване Беллатриссу, и парень решил попытаться еще раз.
— Беллатриса, я не стану навязывать тебе свое мнение и тем более принуждать к чему либо, потому что я уважаю тебя и твою верность своим идеалам. Но запомни вот что. Если тебе когда-нибудь понадобиться моя помощь в любое время суток, я всегда к твоим услугам. — Заверил Гарольд.
Сложно было не заметить искренней заботы, звучавшей в его голосе. В глазах Беллы при этом мелькнуло что-то, смутно напоминающее благодарность.
Удивительно, но никто, кроме Гермионы, этого не заметил. Девушка поначалу удивилась, но потом искренне порадовалась за женщину.
Да, совсем недавно Беллатриса пытала девушку, и Гермиона ненавидела ее всей душой. Но за эти дни столько всего произошло. Гермиона на многие вещи стала смотреть по-другому. Теперь она скорее жалела Беллатрису, чем ненавидела. К тому же, она не могла не заметить изменений в поведении Беллатрисы. А это значит, что пытала ее вовсе и не Белла. Значит, и нет причин ее ненавидеть.
"Правда, теперь осталось, самой в это поверить, а главное, принять истинное положение вещей" — С горечью подумала Гермиона.
Беллатриса тем временем уже взяла себя в руки. Теперь на ее бледном лице красовалась улыбочка, больше похожая на оскал хищника.
— И не надейся, не бывать этому! — Заявила она.
— Да я знаю. Это так, на всякий случай. — Отмахнулся парень. — Нарцисса, удачи вам. Держите меня в курсе. Если что пойдет не по плану, сразу перемещайтесь в Мэнор.
— Не волнуйся, все будет в порядке. — Заверила Нарцисса.
— Надеюсь.
Нарцисса подошла к дивану и осторожно обняла Беллу за талию, затем дотронулась до обручального кольца, и портал сработал.
— Что-то я проголодался. Может, поужинаем? — Предложил он Гермионе.
— После столь насыщенного дня хороший ужин просто необходим. — Охотно согласилась девушка.
Глава 10.
Ужин прошел в приятной дружеской атмосфере. Вкусные, изысканные блюда и непринужденная беседа только способствовали этому. В конце ужина Гарольд вдруг сказал:
— Гермиона, я уверен, у тебя уже есть мнение относительно последних событий. Мне сейчас просто жизненно необходимо узнать, как все это выглядит со стороны.
Девушка ответила далеко не сразу. У Гарольда сложилось впечатление, что она просто не может решить, с чего начать.
— Даже не знаю... Столько всего произошло. Честно, у меня еще не было времени все тщательно проанализировать. — Призналась она. — Но одно могу сказать точно. С этого момента наша жизнь кардинально изменится, и какой она станет, зависит только от нас. Лично я больше никому не позволю собой манипулировать. С меня достаточно. — Твердо заявила Гермиона.
— Похвально. Но видишь ли, тут вот какая штука. В какой-то степени я ведь тоже управляю твоей жизнью. Что ты на это скажешь? — Справедливо заметил Гарольд.
Повисла продолжительная пауза.
Гермиона понимала, что, по сути, он прав. Но гриффиндорцы ведь не сдаются, вот и она не собиралась.
— Все просто. Ты не управляешь, а скорее направляешь и подталкиваешь к верным поступкам, при этом весьма четко аргументируешь свои действия. И, самое главное, ты не скрываешь ничего, имеющего отношение ко мне. Во всяком случае, я на это надеюсь... На данный момент меня все устраивает, а там посмотрим. — Откровенно призналась Гермиона.
— Грубо говоря: ты осознаешь, что тобой управляют, но пока тебе это выгодно, то, в принципе, ничего страшного в этом нет. — Уточнил Гарольд.
— В общем, да.
— И это мне говорит гриффиндорка! Мерлин, куда катится мир! — В ужасе воскликнул парень. — На мой взгляд, Шляпа чудовищно ошиблась, тебе самое место в Слизерине.
— А чему ты удивляешься? В наше время быстро учишься практичности и расчетливости, иначе ты либо чей-то слуга, либо труп. — Беззаботно ответила Гермиона.
"Тут два варианта. Либо Гермиона здесь совершенно другая, либо я совсем ее не знаю. Вывод: из меня никудышный друг. Печально, однако..." — Размышлял парень, внимательно изучая свою лучшую подругу.
— У меня действительно много тайн и планов. Некоторые из них касаются тебя. Но я клятвенно обещаю ничего не делать тебе во вред. — Поспешил заверить он, заметив, как напряглась девушка.
— В каких именно грандиозных планах я фигурирую? — Требовательно спросила Гермиона.
— Пока ничего серьезного. В ближайшее время нужно заняться твоим образованием.
Вполне ожидаемо при упоминании учебы Гермиона оживилась.
— А конкретнее?
— Нам нужно за четыре месяца воспитать из тебя аристократку и Главу двух древних родов. В общем, успеть за четыре месяца то, на что обычно нужны годы. Как думаешь, у нас выйдет?
— Вы что, сговорились? Сначала Нарцисса битых полчаса убеждала Беллатриссу в необходимости сделать из меня аристократку, теперь и ты. Далось вам мое образование! Мало вам того, что я лучшая выпускница Хогвартса за последнее время?! — Возмутилась Гермиона.
— Я не ослышался, Цисси хочет заняться твоим воспитанием? А как отреагировала Белла? — С любопытством спросил парень.
— Цитирую: "У нее есть более важные дела, чем нянчится с малолетней зубрилкой." — Немного обиженно ответила она.
— Вполне ожидаемая реакция с ее стороны. — Заметил Гарольд. — Я ничего не имею против Хогвартса, но, на мой взгляд, тот уровень знаний, которым обладают его выпускники, не достаточен для Главы магического рода. В чистокровных семьях воспитанием будущего Главы Рода занимаются родители, в основном отец. В любом случае, другого выхода у нас все равно нет. Стоит мне выйти в свет, и на вас начнется охота, как Пожирателей, так и Ордена. Из вас пятерых ты на данный момент слабее всех и не способна себя защитить.
— Мне трудно признаться в этом, но ты прав. Нужно это исправить, найти бы хороших преподавателей. — Заметила она.
Гарольд улыбнулся и с умилением подумал:
"Гермиона, я тебя обожаю. Только ты способна мгновенно переключиться на учебу, забывая о любых проблемах."
— Не волнуйся, будут тебе преподаватели.
— Когда начнем? — Сгорая от нетерпения, спросила девушка.
— Да не спеши ты так. Наслаждайся отдыхом, пока есть такая возможность. Кстати, когда ты колдовала, с тобой ничего странного или необычного не происходило?
— Да вроде бы нет. А что? — Гермиона не понимала, к чему он клонит.
— Призови вон ту статуэтку, пожалуйста. — Указал Гарольд на фарфоровую статуэтку на каминной полке.
Гермиона бросила на парня возмущенно-обиженный взгляд, но все же выполнила его просьбу. Заклинание сработало, вот только его мощность возросла в несколько раз. Гермиона едва успела уклониться от статуэтки, на огромной скорости несущейся в ее сторону. Предмет со свистом пролетел мимо ошарашенной девушки и разбился о стену.
— Что...что это было? — Запинаясь, прошептала Гермиона.
— Не волнуйся, все в порядке. Просто после принятия наследия твоя магическая мощь несколько возросла. И тебе необходимо к ней привыкнуть, научится контролировать. Поэтому сложные заклинания пока противопоказаны. Гермиона, я не шучу! — Строго предупредил Гарольд. — Я вообще удивляюсь, как этот замок еще стоит. Только за первую неделю после принятия наследия я четыре раза чуть его не подорвал и раз десять чуть не сжег при попытке разжечь камин. А после того, как меня малость не пришибло огромным фолиантом, манящие чары теперь для меня с родни Аваде.
— И что же мне теперь делать? — Приуныла Гермиона.
— Тренироваться с помощью простейших чар. Думаю, через неделю все придет в норму. А пока будем изучать все, для чего не нужна магия. Да, Зельеварение тоже пока под запретом, во время приготовления зелий задействована магия. А теперь пойдем, я покажу, где твоя комната. Ты наверняка за сегодня очень устала.
Они шли по коридору второго этажа как раз мимо библиотеки, когда Гермиона вдруг заявила:
— После стольких потрясений мне вряд ли удастся уснуть. Сейчас бы почитать, что-нибудь, это всегда помогает мне успокоится.
"Герми, ты не исправима! Ну ладно, посмотрим, что ты на это скажешь..." — с озорством подумал парень, предвкушая ее реакцию.
— Желание дамы для меня закон! — Учтиво сказал Гарольд, церемонно кланяясь.
Гермиона тут же смущенно покраснела.
— Закрой глаза, пожалуйста. — Попросил парень, мило улыбаясь.
— Зачем?
— Поверь, это того стоит. — Настаивал Гарольд.
Гермиона немного напряглась, но глаза закрыла. Гарольд осторожно взял ее за плечи и развернул прямо ко входу в библиотеку. Затем взмахом руки открыл створки дверей и провел Гермиону в помещение.
— Можешь смотреть. — Прошептал парень прямо Герми в ухо, от чего та вздрогнула.
Обведя взглядом помещение, Гермиона застыла, разрываясь между изумлением и неописуемым восторгом. Гарольду даже показалось, что она вдруг забыла, как дышать.
— Гермиона, ты в порядке? — Забеспокоился парень.
— М-мерлин! Что это? — Запинаясь и почему-то шепотом спросила она.
— Как что? Библиотека. Ты же сказала, что хочешь почитать? — С почти искренним изумлением сказал Гарольд.
В ответ девушка энергично замотала головой, видимо, в попытке отогнать наваждение.
— Это не библиотека...
— Интересно. Тогда что же это, если не библиотека? — С нескрываемым любопытством, спросил Гарольд.
— Это бесценная сокровищница... Даже не так, это поистине Рай! — Ее восторгу не было предела.
— Ну, если ты так считаешь... — Гарольд уже открыто веселился. — Значит так. Краткий курс по эксплуатации этого Рая:
Библиотека разделена на четыре части. Каждая часть принадлежит одному из основателей Хогвартса. Искать книги легко, несмотря на их огромное количество. Например: книги по Нумерологии и Трансфигурации, раздел Анимагия, — два ближайших столика мгновенно оказались завалены стопками книг. — Вот как-то так. — Вещал Гарольд.
Но его уже никто не слушал, Гермиона с головой погрузилась в изучение книг по Нумерологии.
— Гермиона, отвлекись на минуточку, пожалуйста, я еще не закончил.— Попросил парень. Гермиона удивленно посмотрела на Гарольда. — У меня есть всего одно правило, оно касается использования библиотеки. Понимаешь, здесь много книг, способных стереть в порошок этот замок или устроить Армагеддон менее чем за пять минут. Потому, если... нет, КОГДА тебя заинтересует что-то помимо того, что входит в программу обучения аристократов или светлых магов, ты должна проконсультироваться со мной, если меня не будет, то обращайся Цисси или Белле, — Приказным тоном, заявил Гарольд.
После такого заявления на лице Гермионы появилось неописуемое выражение.
— Я не ослышалась?! Ты сказал спросить совета у БЕЛЛАТРИССЫ!!!?? — Воскликнула она.
— А что, собственно, тебя так возмущает? — поинтересовался Гарольд.
— Да, в общем, ничего! Кроме того, что она сумасшедшая маньячка, убийца и правая рука Волдеморта. Да, забыла одну маленькую деталь, она же меня пытала всего несколько месяцев назад. — Со злостью ответила Гермиона. — И то, что ты ее вылечил, ничего не меняет.
Гарольд понимал ее, но сдаваться не собирался. Нужно было во что бы то ни стало сблизить сестер с остальными. Иначе ничего у них не выйдет.
— Я все понимаю. Но позволь тебе напомнить. В силу известных тебе обстоятельств Белла не в состоянии тебе навредить. И да будет тебе известно, Беллатрисса имеет степень Мастера в области Чар и Темных Искусств. Между прочим, Темной магии она обучалась у самого Волдеморта, а он абы кого не учит. Да, чуть не забыл. Она САМА создает заклинания, по моим подсчетам в арсенале Беллы их около двух десятков. Но я не уверен, может быть больше. Что я рассказываю, ты же видела нашу дуэль. Заметь, это она еще дралась не полную силу. Так что я настаиваю, чтобы в случае необходимости ты обращалась и к Беллатриссе в том числе. — Приказным тоном сказал Гарольд.
Гермиона ответила не сразу, где-то минут через пять.
— Ладно, кое в чем ты прав, она действительно очень сильная волшебница. Если уж мне выпал шанс у нее поучится, будет глупо им не воспользоваться.
— Я знал, что ты все правильно поймешь. — Довольно ухмыльнулся Гарольд.
— Но есть одна проблема. Чтобы Беллу о чем-то спросить, она должна быть в замке или хотя бы в пределах досягаемости. — Гаденько ухмыльнулась Гермиона.
— Да, ты права, в некотором смысле тебе повезло, так как я и сам не знаю, когда она придет. И придет ли вообще. Но думаю, Нарцисса не откажется нам помочь, к тому же, ты говоришь, она сама это предложила. — Размышлял парень.
— Не то слово, по-моему, она решила сделать из меня аристократку любой ценой. Признаться, мне даже немного страшно.
— Не волнуйся, не убьет же она тебя. Ладно, твоя комната в конце коридора, эльфийку зовут Тинки. А мне пора. — Выдал он на одном дыхании и стремительно направился к выходу.
Уже у выхода Гарольд незаметно наложил несколько охранных заклинаний на всю опасную литературу. От греха подальше.
* * *
Гарольд стоял у окна, упершись руками в подоконник, и просто смотрел на пейзаж за окном. Он очень устал, единственным желанием было просто лечь спать. Но, к сожалению, не с его счастьем. Поэтому Гарольд решил начать с малого, просто расслабится и постараться ни о чем не думать. Получалось плохо.
Наплевав на тщетные попытки, он устало осмотрел кабинет. Взгляд парня наткнулся на старинные часы в углу.
— Мерлин, уже шесть часов вечера. А мне же еще в Хогвартс нужно! — Буквально взвыл парень. — И отложить нельзя, защита школы как ни как. Делать нечего, придется идти.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |