Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это на доходы от взаимовыгодной торговли с ними такой отгрохали постоялый двор? — сделав бесхитростную любопытствующую физиономию поинтересовался я.
— Да какая с тех болотников прибыль? — с досады сплюнул мужчина. — А постоялый двор не сразу таким был — сначала я тут маленькую харчевню с пятком комнат для путников построил. А оно место здесь удачное оказалось... Опять же Сольхские топи рядышком, на приволье у костра ночь можно и не пережить. Все стараются под крышей темноту переждать. Так и разрослось дело. Теперь вот я с сыновьями, да свояк с семьёй едва-едва со всем управляемся, подумываем ещё работников нанимать.
— Это ж сколько здесь народу останавливается? — подивился я.
— Да когда торговый караван приходит, так бывает и по полторы сотни. Люд попроще зачастую приходится в пристройке вон селить. Сегодня правда поменьше постояльцев, но и то четыре десятка наберётся, — ответил мужик и выбросив истёртый о ладони пучок травы хитро прищурился. — А если с вами, то ещё боле будет.
— А комната приличная для меня и леди найдётся?
— Да для благородной дамы, если бы и не было, так всё равно нашли бы.
— А как тут на счёт помыться? — продолжил я расспросы.
— Отдельная купальня у меня, — похвалился здоровяк. — С парной!
— Тогда пожалуй мы остановимся у тебя на день-другой, — глянув на Алиссию заявил я. И сразу, подхватив по руку так удачно попавшегося нам хозяина постоялого двора отвёл его в сторонку, где продолжил: — У тебя тут не только сыновья? Женский пол имеется?
— Ну а как без него? — усмехнулся мужик. — Четыре дочки свояка, жена его... — счёл он имеющихся на постоялом дворе женщин. — Да шесть девчушек в зале работает... Ну и всё остальное на их совести...
— Тогда вот что: пусть твой сын бросает свои вилы и мчится за своими родственницами поумней, да порасторопней. Помогут леди привести себя в порядок. И накажи ему какой-нибудь плащ захватить или что-то подобное.
— Зачем? — удивился хозяин.
— Ты на леди посмотри? — предложил я. — Ничего необычного не видишь?
— Ну... — посмотрел на Алиссию он и потерев подбородок задумчиво протянул: — Да нет вроде... Молодая и очень красивая леди...
— Вот именно, — вздохнул я и спросил: — Тебе из-за этого проблемы нужны? В комнаты ведь один ход — через зал, как и полагается?
— Твоя правда, — почесав затылок нехотя согласился хозяин. — Кое-кто уже упился... Как бы и впрямь беды какой не вышло...
— Вот-вот. Поэтому лучше скрыть появление такой красавицы от любопытных глаз. Мы сейчас купальню посетим, а потом сразу в комнату. Там и поедим. И тебе хорошо и нам спокойнее.
— Добро, — покивал хозяин постоялого двора. — Сделаем как надо. — И с нескрываемым любопытством спросил: — А что за беда с вами приключилась? Выглядите так словно через болота с боем прорывались...
— Прогулка у нас была, за цветочками, — не моргнув глазом заявил я. — Увы, не очень удачная. Заплутали вот немного. Но это дело прошлое, давай-ка займёмся нынешним.
Всё же времени на то чтоб всё обговорить ушло прилично, а на то чтоб воплотить задуманное ещё больше. И Алиссии и мне нужна была хоть какая-то сменная одежда, так как если надеть после посещения купальни прежние вещи, то с таким же успехом можно вообще не мыться. Пришлось разорить немного гардероб хозяйских детей, чтоб подобрать нам сменную одежду. Да и отмывались мы жуть как долго, несмотря на то что я наказал леди не разнеживаться в купальне.
Но всё прошло хорошо. Самый опасный момент — когда мы с Алиссией разделились миновал не принеся никаких проблем. Верным было решение сразу искупаться — в один момент хозяин постоялого двора если у него и закрутились нехорошие мысли в голове не успел бы ничего замутить. А потом такого удачного момента добраться до Алиссии не будет.
Прошмыгнув через зал к лестнице ведущей на второй этаж, мы не вызвали никакого интереса у сидящих в нём. В левом углу, за одним из столов вроде как драка назревала и все глаза были устремлены на яростно переругивающихся дебоширов. Но судя по тому, что хозяин с Николасом сразу решительно устремились к подвыпившим гостям, вряд ли дело доёдёт до серьёзной потасовки. Разнимут. Всё ж таки у Ролда шесть взрослых сыновей, да у свояка четверо. А дюжина крепких мужиков при надобности быстро наведёт порядок в полупустом зале.
— Маришка, — обратился я к дочери хозяина, когда мы обгляделись в отведённой нам комнате, — теперь запоминай что нам из еды принести. Чего-нибудь из жареного мяса, только без острых приправ. С картошечкой там или гречневой кашей. Потом вина хорошего, некрепкого бутыль принеси... Так что ещё... С фруктами сейчас наверное никак?
— Мочёные яблоки есть, — немедля ответила девушка.
— Неплохо, на десерт сгодится, — решил я. — А из крепких настоек есть что-нибудь? А то вино не по мне...
— "Плакса" есть.
— Что за "Плакса"? — удивлённо спросил я.
— Настойка на хрену, — охотно пояснила Маришка. — Крепкая — страсть! Глотнёшь и сразу слезу вышибает.
— Это дело, — обрадовался я. — Графинчик этой настоечки принесёшь. — И подумав сказа. — Ещё кувшин чистой воды принести, и полотенце, руки там вымыть или ещё что.
— Сейчас всё мигом принесу, — пообещала Маришка и оставила нас одних.
— Осталось поесть и можно спать, — сказал я сбросившей с себя плащ Алиссии и занялся плотным осмотром комнаты.
Две кровати с цветастыми покрывалами стоят у противоположных стен. Это хорошо. Стояли бы рядом, так чувствую леди извела бы меня. Стол посреди комнаты с белой полотняной скатертью. Пригодится потом. Два недавно сколоченных табурета. Травяные коврики на полу. И зажженная лампада на столе.
Оглядевшись я направился к окну и распахнул дощатые створки. Прямо под нами крыша пристройки. Пожалуй если человек встанет на цыпочки, то сможет дотянуться до нашего подоконника и влезть в окно. Тут ни то не сё выходит. С одной стороны к нам могут забраться, а с другой это для нас хороший путь для бегства в случае неприятностей.
— Доволен? — поинтересовалась Алиссия за чем-то измерившая шагами расстояние между кроватями и недовольно одёрнувшая стоящий дыбом ворот доставшегося ей платья
— Жить можно, — ответил я, бросив на неё внимательный взгляд.
Не идёт ей этот наряд. Она теперь как роза завёрнутая в тусклую бумажную обёртку. Дикий контраст.
Маришка не обманула — быстро притащила огромный поднос с заказанной мной едой, а второй ходкой и вино с настойкой принесла и кувшин с водой и пару полотенец. Поблагодарив, я её выпроводил, наказав больше нас не беспокоить. А когда она ушла, мы приступили к трапезе.
— Налей мне вина, Кей, — попросила Алиссия утолив первый голод.
— Нет, — покачал я головой, продолжая есть. — Пить только воду из кувшина.
— А зачем ты тогда вино заказал? И настойку? — нахмурилась леди.
— В вино проще всего какую-нибудь дрянь подсыпать, — ответил я. — Еда у нас простая: жареный гусь в собственном соку, да гречневая каша, любой привкус сразу почувствуется, поэтому вряд ли кто-то рискнёт добавить ненужной приправы. Тем более когда нами заказана выпивка с пряным ароматом, в которой что угодно можно разбодяжить.
— А настойка? — повторилась леди.
— А она горит хорошо, — ответил я.
— И что? — недоумённо посмотрела на меня Алиссия.
— Полезет кто-нибудь — плесну на него и подожгу, — спокойно ответил я, лениво, чтоб растянуть удовольствие предвкушения, отрезая кусочек мяса.
— Ты сумасшедший Кей! — констатировала Алиссия. — Даже сэр Роберт, глава моей охраны не такой параноик как ты.
— У сэра Роберта полсотни воинов, маг и две талисссы, а я один, — указал я на некоторое несоответствие в приведённом девушкой сравнении. — Так что мне приходится использовать всё что только возможно, чтоб не оплошать в случае чего.
— Я думаю нам нечего здесь опасаться, — заявила леди. — Ролд показался мне достойным человеком, без гнили.
— Так я буду только счастлив если ничего не приключится, — сказал я. — Но как говорится — бережёных боги берегут. — И предложил: — Не хотите воды — вон яблочко погрызите. Бают очень полезно.
Алиссия только тихонько фыркнула в ответ на это предложение и потерев глаза отправилась к выбранной ею кровати.
Наевшись, я немного прикрутил фитиль лампады и занялся приготовлениями. Поднос с посудой я поставил на подоконник, поместив его так, чтоб не сдвинув его створки открыть было невозможно. Если кто-то захочет нас посетить столь экстравагантным способом — грохот оповестит о незваном госте. Затем я положил на пол у окна перевёрнутые вверх ногами табуреты. Одним движением теперь к нам не заскочишь — обязательно запнёшься. А стол я передвинул к двери. Так чтоб она могла спокойно распахнуться, но вбежавшие в комнату потеряли несколько мгновений, оббегая, перепрыгивая или сбивая преграду. Саму же дверь, я заклинил, подсунув снизу листовидный наконечник копья.
Удовлетворённый проведёнными приготовлениями, я достал из своего мешка тесак и ножи, положив их у своей кровати, чтоб были под рукой. Лампаду там же поставил и наполнил кубок настойкой. Посмотрел на посапывающую на своей постели Алиссию и тихонько вздохнув со спокойной совестью отправился спать.
Приличная мягкая постель вместо камней, да ещё после такого сытного ужина, это нечто чему нельзя дать словесное определение. Чудо какое удовольствие завалиться на неё, расслабиться и отдаться во власть сладкой дрёмы. И ничего более не хочется в этой жизни.
Балансируя на тонкой грани между сном и явью, я краем уха уловил практически неслышимые шаги босых ног. А затем кто-то прикоснулся к моей руке... И забрался в мою постель...
— Леди, может вы уже достаточно себя скомпрометировали? — едва не застонав от ощущения собственного бессилия перед этой обольстительной напастью, воззвал я к благоразумию девушки. Алиссия промолчала... И тем самым лишила меня надежды на то что всё обойдётся. Моя попытка достучаться до её рассудка не увенчалась успехом, а больше мне ничто помочь не могло. Сам я не в силах оказать достойное сопротивление искушению...
А когда девушка придвинулась ко мне вплотную, да нежно поцеловала, я понял, наконец, почему всё никак не переводятся ослы из простонародья готовые рисковать не только шкурой, но зачастую и жизнью, связываясь с благородными девицами. Ну не в силах человеческих от них отказаться! Мысли о печальной участи что тебя ожидает мгновенно улетучиваются из головы стоит только обнять такую красотку, да ощутить одуряюще-сладкий вкус её губ.
Резкий укол боли мгновенно развеял обхватившее меня блаженство. Невесть с чего Алиссия укусила меня... Да пребольно. И сладостно заурчала перед тем как впиться в мои губы... Так что у меня мурашки галопом промчались по всему телу, ища где бы спрятаться.
Моё исключительное воображение мгновенно нарисовало жуткую картинку забравшегося в мою постель чудовища, слизывающего с моих пораненных губ текущую кровь. Похоже я очень сильно ошибся... И вместо Алиссии в мою постель забралась какая-то кровожадная сущность.
Охвативший меня ужас позволил мне стряхнуть с себя накатившее оцепенение и оттолкнуть урчащую и причмокивающую тварь. Я распахнул до сей поры зарытые глаза и отпрянул, поражённый открывшимся видом. Лампада давала достаточно света, чтоб я мог хорошо рассмотреть испачканные моей кровью губы Алиссии, выступающие из-под них белоснежные клыки, утончающиеся к кончикам до остроты шила и её совершенно нечеловеческие глаза. Вернее превратились в непроглядно-чёрные озёра очи...
"Шутка Алиссии с клыками вовсе и не шутка, она действительно вампирша," — успел ошарашено подумать я прежде чем она атаковала меня с явным намереньем продолжить поглощение десерта.
И с ужасом осознал что мне не хватает силёнок справиться с хрупкой девушкой. Она легко сломила моё сопротивление и вознамерилась впиться в мою шею.
— Алиссия! Опомнись! Я же твой друг! — просипел я, но мои слова не произвели никакого впечатления на вампиршу, она жаждала крови и была глуха к любым мольбам.
— Зря я тебе не позволил вина выпить, — с раскаянием проговорил я и прекратив мотать головой позволил кровососке впиться мне в шею.
Она присосавшись довольно заурчала и чуть ослабила хватку, что позволило мне извернувшись, вырвать левую руку. И тут же сложив пальцы щепотью, я ударил Алиссию в шею. Вампирша дёрнулась и обмякнув улеглась сверху. А я облегчённо перевёл дух. Как же здорово что она не истинная нежить. От того же упыря, хоть он и совсем тупая тварь я бы не отбился. Неживых созданий не вырубишь тычком в сонную артерию.
— Леди Алиссия! — постучал кто-то в дверь. — Леди Алиссия!
Я замер. Только гостей мне сейчас не хватало.
— Леди Алиссия! Вы меня слышите?! Это я Тамара! Откройте! — ещё громче затарабанили в дверь.
"Неужели нас так быстро отыскали люди герцога?" — подивился я. И осторожно, чтоб не шуметь вскользнул из-под навалившейся на меня вампирши.
— Ты точно не ошибся? — недовольно спросил кто-то.
— Да что вы! — услышал голос Ролда. — Хотя они не называли имён, но это точно леди Алиссия которую вы ищите. Она полностью соответствует тому описанию что вы дали. Если б я сомневался то не послал бы за вами сына на ночь глядя. Точно вам говорю — здесь леди Алиссия со своим спутником.
— Леди Алиссия, отзовитесь хотя бы! — долетел до меня звонкий женский голос.
Сомневаться не приходилось — это действительно люди герцога, а значит делать мне здесь больше нечего. Пусть сами дальше заботятся о своей госпоже. А мне лучше убираться подальше от этой благородной девушки с милыми странностями, пока она не очнулась и не завершила начатое. Ведь если охрана Алиссии в курсе её истинной сущности, то как пить дать никто мне не поможет — так и скормят кровососке.
— Ломай дверь! — распорядилась обладательница звонкого голоса когда я засунув за пояс ножи потянулся к подносу, чтоб снять его с подоконника и тихо выскользнуть наружу.
Ролд слишком поздно возмутился. В дверь взрезалась какая-то туша сотрясшая весь постоялый двор до основания. И вышибла её несмотря на мой клин. Правда налетев на стол закованный в латный доспех воин упал, так что часть моей задумки сработала.
Плохо было лишь то что я не успел удрать... Изумлённые рожи уставившиеся на меня через дверной проём совсем не добавили мне счастья. А когда они увидели на кровати неподвижно лежащую лицом вниз Алиссию, мне совсем худо стало, такими злобными они стали.
— Упырь! — воскликнула светловолосая талисса. — Бей его! — И отчего-то указала пальцем на меня...
Не раздумывая более, я бросил этот дурацкий поднос и сиганул в окно. Сгруппировавшись в падении, прокатился по дощатой крыше пристройки и вскочил на ноги. Чтоб пронаблюдать летящие следом за мной объятые пламенем оконные створки.
Отшатнувшись от пылающих деревяшек, я не мешкая ни мгновения ломанулся к краю крыши, пока саданувший по окну огнешаром маг не добрался до меня.
Быстро промчавшись по крытой дранкой крыше, я спрыгнул наземь. Перекатившись, чтоб погасить скорость падения и тем самым избежать совершенно ненужных сейчас травм быстро поднялся и метнулся в тень у пристройки. Прислонившись спиной к стене, сделал несколько быстрых вдохов и ощутив глухой удар сотрясший строение до основания бросился бежать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |