Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Так ты специально подгадала наше появление в этом мире и пробуждение Идаг-зары в отсутствие Арагорна? — со смешком спросила Иресса, накалывая на вилку крупный кусок картошки.
Спустя столько времени ее руки все же вспомнили, как пользоваться вилкой. Рохасс же, неловко обхватив пальцами сей столовый прибор, упорно цокал им по тарелке, постоянно промахиваясь.
— Более того, я это отсутствие и организовала, — улыбнулась в ответ Сильвана.
Рохасс тем временем решительно отложил в сторону вилку и начал есть по-простому, руками.
— Ужасное приспособление, — смущенно пожаловался он своим спутницам, кивая на вилку. — Острое, скользкое, еще и четыре зубца ему зачем-то приделали. Настоящее орудие убиения.
Сильвана и Иресса согласно покивали и тут же отвернулись, чтобы дракон не заметил их рвущийся наружу ехидный смех.
Переночевав в гостинице, драконы на следующий день отправились к Идаг-заре. Она казалась еще больше, чем была, и напоминала скорее действующий вулкан, чем мирное драконье царство. Сильвана, увидев это дело, отговорилась срочными делами и исчезла в неизвестном направлении, предоставив драконам возможность самим разбираться с горой.
— Ну, пошли туда, зайдем, осмотримся — после некоторой паузы предложил Рохасс Ирессе. Она посмотрела на него как на сумасшедшего:
— Как? Это же вулкан!
— Сверху и снаружи, — спокойно поправил ее наставник.
Иресса скептически посмотрела на изливающуюся лаву. Катаклизма, как ни странно, она не чувствовала, а ведь драконы всегда чуют подобное. Она спросила об этом у Рохасса.
— Ничего удивительного, — заверил он ее. — Вулкан скорее визуальный эффект, чем реальный. Нет, там, наверху, сейчас, конечно, лучше не появляться, всплески силы очень даже реальные, но внутри должно быть все спокойно.
После некоторых раздумий Иресса все-таки согласилась пойти в царство. Как Рохасс и предсказывал, внутри Идаг-зары царила тишина и умиротворение. Царство встретило их куда дружелюбнее, чем накануне. Иресса ощутила это, как только миновала стены. Знакомое чувство защищенности и силы наполнило ее. Теперь она чувствовала себя почти как дома. "Она узнала нас!", — пояснил довольный Рохасс.
Оказавшись внутри, драконы решили, не теряя времени, исследовать царство, ведь им предстояло провести в нем еще немало времени. Впрочем, Рохасс отсеялся в самом начале этого мероприятия, как только они дошли до драконьих архивов. Восхищенно ахнув, дракон резво побежал к двери с заветной табличкой, успев крикнуть: "Меня не беспокоить". Он заклинанием открыл дверь и тут же ее захлопнул с той стороны.
Иресса с трудом подтянула челюсть. Мало того что наставник так быстро убежал, так он еще и заклинание в человеческой ипостаси умудрился использовать. А ее, Ирессу, этому и не научил. А еще наставником называется! Иресса подошла к двери к попробовала применить заклинание открывания. Никакого результата. Нет, в том, что у нее остались магические способности, она не сомневалась, но сосредоточиться на их использовании было невероятно сложно. Как будто пытаешься что-то вспомнить, а оно ускользает от тебя, и чем больше стараешься, тем меньше получается.
"Вот старый сморчок!", — с досадой подумала Иресса, смотря на закрытую дверь.
Может, все же стоит постучаться и потребовать обещанных знаний? Он же все-таки ее наставник и должен обучать ее всему тому, что знает сам. Но с другой стороны, зная характер старого дракона, можно было догадаться, что он, скорее всего, обругает ученицу и заставит самостоятельно думать, как в человеческой ипостаси применять заклинания. Чем она и без его нравоучений может заняться.
Ничего особого не придумав, дракониха пошла дальше рассматривать царство, вернее, его внешние галереи. В глубины горы она не решилась заходить.
Осмотрев несколько галерей, Иресса поняла, что время не пощадило Идаг-зару. Часть комнат была разрушена, а в другой, уцелевшей части царил ужасный хаос, видимо, обитатели этих комнат в спешном порядке их покидали. Почти в таком же состоянии пребывало и несколько залов, обнаруженных драконихой. Они все требовали срочного ремонта. Впрочем, Иресса нашла также и несколько целых комнат с хорошо сохранившейся мебелью. В одной из них она даже решила поселиться. Она очень напомнила Ирессе ту, в которой она жила в Чар-дере.
Некоторые двери были закрыты, и Иресса на каждой из них пробовала заклинание открытия. На пятой или шестой заклинание наконец-то сработало. Одобрительно хмыкнув, дракониха с любопытством засунула в открывшуюся комнату свой нос. Это был склад мебели, судя по габаритам, для приема послов. Иресса достала дряхлый и шатающийся стульчик и начала задумчиво рассматривать его на свету. У стульчика, явно эльфийского производства, местами отсутствовала мягкая набивка, ткань выцвела, позолота слезла, а клеймо на спинке не поддавалось опознанию.
— Что это?! — внезапно раздался возмущенный голос за спиной драконихи. Она быстро развернулась и увидела Сильвану, недоуменно рассматривавшую трофей Ирессы.
— А, это? — Иресса задумчиво оглядела свою находку. — Стул для приема послов, наверное.
— Я так и знала! — упавшим голосом сказала Сильвана. — Он преследует меня...
— Кто? — не поняла дракониха.
— Да стул этот ваш, — пояснила полубогиня. — Вернее, рухлядь, в которую он превратился. На нем же невозможно сидеть! И опасно впридачу!
— Да ладно тебе, — неуверенно возразила Иресса. — Нормальный стул. Не хуже, чем в Чар-дере.
— Но и не лучше! — заспорила Сильвана. — Я и тем стулом по горло сыта! А тут вот его двойник! Я предлагаю, вернее, требую установить более приличный стул для послов. А этот кошмар отнести на помойку.
— Я тебе отнесссу! — возмущенно прошипело из-за ближайшего угла. Дракониха и полубогиня слаженно подпрыгнули и повернулись к источнику шипения. Их изумленному взору предстал... зеленый дракон!
— Магистр Рохасс?! — воскликнула Иресса.
— А кто ещщще? — ехидно осведомился ящер. Он клыкасто улыбнулся, сложил крылья и, спустя мгновенье, перед шокированными дамами предстал пожилой мужчина.
— Я нашел заклинание превращения дракона в человека и обратно! — торжествующе провозгласил Рохасс, когда девушки наконец-то подтянули свои челюсти на положенное место. — Оно достаточно простое. Оказывается, драконы Идаг-зары постоянно использовали его в повседневной жизни.
— Но зачем? — удивленно спросила его Иресса, подходя и изучая свиток. — Не очень-то оно и простое, — задумчиво пробормотала она, разглядывая трехэтажные магические формулы и конструкции.
— Эх, неуч! — вздохнул Рохасс, забирая у нее свиток. — Учишь тебя, учишь, и никакого результата! Напряги память, Иресса, ты прекрасно знаешь, как можно упростить эти формулы. И как наши ученые не смогли додуматься до этого?! Это же так просто!
— Магистр, вы так и не сказали, зачем драконам могло понадобиться это заклинание, — напомнила ему Сильвана, которую этот вопрос также заинтересовал.
— Ну, этого я не знаю, — пожал плечами Рохасс, с любовью поглаживая свиток. — Мало ли какие дела сподручнее решать в человеческом виде. Зато теперь можно объяснить наш внешний вид при переходе в этот мир. Так как драконов здесь давно не было, а на представителей других рас мы не похожи, то на нас автоматически наложилось это заклинание, что сделало нас более привычными для этого мира.
— Отсюда и эта одежда, — подхватила Иресса.
Рохасс согласно кивнул:
— Вполне возможно. В этом свитке дается описание одеяния драконов, и наше подходит под него.
Сильвана, до этого с интересом слушавшая драконов, внезапно просияла:
— А я, кажется, теперь понимаю, откуда взялись люди с частичкой дракона.
Иресса с Рохассом удивленно на нее воззрились.
— Подумайте, если драконы могли превращаться в людей, то у них могли случаться и... контакты с представителями человеческой расы, — пояснила Сильвана.
— Фу-у-у! — заявила Иресса. — Это же извращение какое-то!
— А что, это действительно объясняет наличие драконов здесь спустя столько лет, — не обращая внимания на реплику Ирессы, согласился Рохасс. — Кажется, мы наконец-то разгадали одну из загадок.
— Кстати, Сильвана, — старый дракон повернулся к полубогине, — не сочтите за грубость, но почему вы сюда явились? У вас же были неотложные дела с утра.
— Не волнуйтесь, с ними я уже разобралась. И решила нагрузить нашу предводительницу драконов работой, — сказала Сильвана, доставая из воздуха несколько папочек. — Это те, кого я нашла, пока подыскивала кандидата на роль предводителя.
— И что, никто из них не подошел? — хмыкнула Иресса.
— Увы, нет, — пожала плечами Сильвана. — И после продолжительных поисков я решила привлечь на эту должность тебя. Кстати, я тебе советую начать с этого дракона.
С этими словами она протянула Ирессе одну из папочек. Дракониха раскрыла ее и быстро просмотрела информацию о будущем драконе:
— Так, мальчик, двенадцать лет. Зовут Иван. Предположительный цвет чешуи — зеленый. Очень-очень интересно! О, полный адрес есть!.. Хм, далековато отсюда... А это что за штука?
Иресса приподняла маленький камешек на короткой веревочке, который был прикреплен к папке.
— Снимок его ауры, по которому ты сможешь быстрее найти этого дракона, — пояснила Сильвана.
— Найти его я и так смогу, — вздохнув, сказала Иресса. — Лучше б дала какое-нибудь средство для телепортации, а то я полдня только до него добираться буду.
— А ты что, разучилась колдовать? — удивилась Сильвана.
— Понимаешь, в человеческой ипостаси с этим у меня определенные трудности наметились...
— Значит, пора их устранять, — заявил Рохасс. — Хотя я бы на твоем месте не стал бы использовать телепортацию, чтобы добраться до этого мальчика. Ты ведь не знаешь точно места, куда тебе надо телепортироваться. Поэтому я бы посоветовал тебе использовать проверенный веками драконий метод, а именно — полет, — и он протянул ей свиток. Иресса робко взяла его, развернула и всмотрелась более внимательно. Действительно, некоторые формулы показались смутно знакомыми.
— Смотри, — Рохасс придвинулся и наскоро объяснил принцип работы некоторых элементов заклинания.
— Поняла? — спросил он. — Сможешь применить?
Иресса неуверенно кивнула.
— Ну, тогда давай, постарайся! — велел он. — Так, а вы, госпожа Сильвана, отойдите немного дальше.
Полубогиня послушно попятилась. Сам Рохасс тоже отошел в сторону и скомандовал:
— Начинай!
Иресса, набрав побольше воздуха в грудь, стала зачитывать заклинание. Строилось оно на удивление легко, отнимая совсем немного сил. Оно коконом окутывало девушку, отгораживая ее от окружающего мира. Когда Иресса закончила, кокон резко сузился и опал. Дракониха тут же почувствовала изменения в себе. Увеличился рост и вес, существенно вытянулись руки, ноги и шея. А самое главное, она снова чувствовала крылья и хвост! Не удержавшись, Иресса расправила крылья, любуясь их ярко-красным цветом.
— Молодец! — воскликнул Рохасс. — Моя ученица!
Сильвана тоже была довольна. Это заклинание, найденное Рохассом, было очень интересным и могло открыть перед ними нежданные перспективы и возможности.
Тем временем Иресса всмотрелась в амулет, запоминая ауру мальчика, и приготовилась к взлету. Рохасс давал последние инструкции:
— Ты его пока сюда не тащи. Гора нестабильна. Познакомься с ним, поговори. Спроси, знает ли он что-нибудь о драконах и как к ним относится. Заклинание обратного превращения запомнила?
Иресса утвердительно кивнула и приготовилась взлетать.
— Постой! — в последний момент остановила ее Сильвана. Быстро подошла к драконихе и резко взмахнула рукой. От нее в разные стороны брызнули золотые искры.
— Маскировочные чары, — пояснила полубогиня в ответ на недоуменный взгляд. — Чтобы люди и их приборы не смогли засечь тебя. Все, теперь можешь отправляться!
Иресса довольно усмехнулась и взлетела. Стрелой пронзила облака, потом вынырнула, сделала мертвую петлю и улетела на восток.
Рохасс еще пару минут смотрел ей вслед, а потом развернулся к Сильване. Его взгляд случайно упал на стул, стоящий возле двери в открытую Ирессой комнату.
— Так, госпожа Сильвана, говорите, стул вам наш не нравится?
— Не нравится, — подтвердила Сильвана.
— А почему так?
— Потому что это не стул!
— А что ж тогда такое? — удивился Рохасс.
— Это, — Сильвана сначала хотела разразиться пламенной речью, обличающей все недостатки четвероногого раритета, но передумала и коварно предложила: — А вы, магистр, сами попробуйте присядьте на этот так называемый стульчик.
Рохасс с сомнением покосился на стул, но все-таки подошел и сел на него. Спустя пару секунд раздался громкий треск, и дракон оказался на полу. Ножки стула лежали рядом. Рохасс секунду сидел ошарашенный, а потом пришел в себя и, сдавленно ругаясь, начал подниматься. Поданную Сильваной руку он гордо проигнорировал. Встав и отряхнувшись, он одним мановением поставил стул на четыре ножки и, повернувшись к Сильване, заявил:
— Теперь я понимаю ваши опасения, госпожа.
Сильвана мило ему улыбнулась. Рохасс скривился в ответ. В тот же момент полубогиня почувствовала дрожь под ногами.
— Эм... магистр Рохасс, вы почувствовали это?
Дракон поморщился:
— Да. Как я и говорил, гора нестабильна. Сейчас преображение, судя по всему, переместилось вниз. Я думаю, нам лучше пока перенестись отсюда.
— Хорошо, — кивнула Сильвана. — Будем телепортироваться в гостиницу?
Рохасс недовольно покачал головой:
— Не нравится мне там. Непривычно как-то: людей много, куча этой их "техники" — заменителя магии, да и кормят так себе.
— Тогда я перенесу нас в другое место, — успокоила его Сильвана. — Оно укромное, тихое и хорошо защищено ото всех видов магии. С едой, я думаю, тоже не возникнет проблем. Вы согласны?
Сильвана протянула Рохассу руку, и он без колебаний ее принял. С тихим хлопком и серебристыми сердечками они исчезли.
Глава 12
Хроники Димона
Я взглянул вверх. Однако время уже позднее. Надо выбирать местечко для ночевки. Причем, ночевки не на одну ночь! Мне предстояло тут бродить целую седмицу (то есть, неделю, если кто не понял). Потом меня ожидала седмица отдыха. Вот такой график. Может быть, и не самый лучший, но уж какой есть. Значит, надо выбрать место, где я буду ночевать все эти семь дней.
Я переключился на решение новой задачи. Конечно, идеальным вариантом был бы мэллорн. Это вообще было бы решением всех моих проблем — и с питанием в том числе. Но, как я ни озирался по сторонам, мэллорнов вокруг не наблюдалось. Придется выбирать что-то поплоше.
Ага! Вот вроде бы неплохое местечко. Крона громадной старой плакучей ивы создавала некое подобие защитного полога. Причем, достаточно плотного. Корни своими выступами напоминаи удобное ложе. Вот тут можно постелить плащ, скатку под голову, и спи себе на здоровье. Ну, а для спокойствия и защитный контур вокруг можно поставить. Ночи тут теплые. И что немаловажно, они такие круглый год. Хотя зима в этом мире имеется, и неслабая. Только леса эльфов она не касается. Эльфы тут умеют создавать свои времена года. Конечно, не глобально, но в отдельно взятом лесу свободно!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |