Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

План Арагорна. Хранители народов


Автор:
Опубликован:
11.11.2013 — 11.11.2013
Читателей:
3
Аннотация:
Кто сказал, что Лрагорн это выдумка? Должен вам сказать, эта "выдумка" реально живет и изменяет мир" Это вам только кажется, что все в порядке. На самом деле до вас просто не дошли руки. Те, до кого уже добрались, оказываются совсем в другом мире. И не обязательно в человеческом виде. Истинных людей не так уж и много. И я не буду подсказывать вам, кого оказалось больше. Сами догадаетесь. Итак. Все было нормально, развивались по плану Арагорна, но Сильване не давали покоя драконы...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Когда я уже оказался за пределами Лонтареля, а именно так называлось поселение, в котором я пребывал, я вспомнил, что находить еду в лесу Харантэль меня не учил. Более того, мы этой темы вообще не касались. По всей видимости, эту часть мне и должен был преподать Сорантаэль. И что теперь делать? Куда бедному эльфу податься?

Ну, куда податься — понятно! По назначенному мне маршруту. Туда, куда меня влекло заклинание направления, наложенное на меня Торноэлем. Я тяжело вздохнул и перестал ему сопротивляться. Ноги бодро потопали на юго-запад.

Я скользил между стволами деревьев, поглядывая вокруг. Вот такому умению двигаться меня Харантэль как раз учил. Усилий на движение уходит минимум, а скорость очень приличная. Ни единого шороха или треска под ногами. Умение так ходить присуще только эльфийскому народу. Любое другое существо, сколь опытно бы оно ни было, все равно выдаст себя. Лес не даст ему скрываться. Лес, он ведь тоже разумен. По-своему, по-лесному. Он все чувствует. И если кто-то зашел в него с враждебными намерениями, то пусть не рассчитывает на то, что ему удастся пройти незамеченным. Ну а дальше уже дело спецназа Зеленой стражи. Но и тут наш лес в стороне не останется. Вы думаете, что у него нечем помочь нам? Ха! Я не буду приводить весь список, но он весьма полон, смею вас заверить!

Глава 11

"Сказ об Ирессе", приблизительный перевод с драконьего языка

— Это она? — удивленно спросила Иресса, глядя на невысокую, поросшую травой и кустами гору, у подножия которой они стояли. Вернее, стояли они с Сильваной, Рохасс же предпочел сидеть. Новоприобретенные ноги не желали исполнять свою функцию по удерживанию старого дракона в вертикальном положении. Как только была произведена телепортация, они подло подломились и этим заслужили гневный комментарий хозяина в свой адрес.

— Она, она, — уверенно ответила Сильвана. — Только еще не преобразовалась.

— Так чего же вы ждете? — хмуро спросил Рохасс. — Преобразовывайте! Или вы заклинания не знаете?

— Обижаете, — усмехнулась Сильвана. — Я его наизусть выучила. Так, а теперь все отойдите!

Иресса послушно попятилась, но потом спохватилась и посмотрела на сидящего Рохасса.

— Я тут посижу, — величавым жестом отказался он от протянутой руки. — Проконтролирую, чтобы все было проведено правильно, согласно ритуалу.

— А разве вы знаете это заклинание, магистр? — удивилась Иресса.

Рохасс смерил ее недовольным взглядом, а Сильвана рассмеялась:

— Сейчас узнает! Следите внимательно магистр Рохасс, может, и вам когда-то пригодится!

С этими словами она вскинула руки и стала читать заклинание. Земля начала меленько трястись. Сильвана недовольно качнула головой и повысила громкость. Вокруг нее нитями завивались потоки силы, контролируемые заклинанием. Они становились все больше и ярче, напитываясь силой. Потоки силы стали извиваться змеями, пытаясь вырваться из-под контроля, но Сильвана удерживала их и направляла, заполняя оболочку сложного заклинания.

Рохасс восхищенно охнул:

— Ты посмотри, Иресса, какая структура! Какая четкость! Какая мощь! У Сильваны действительно есть чему поучиться, да.

Тем временем полубогиня практически дочитала заклинание. Последнее слово, и земля пошла мелкими волнами от ее ног вверх по пологому склону горы. Сразу же во все стороны полетели птицы и побежали испуганные звери, предчувствуя надвигающуюся опасность. Прошло несколько томительных минут, и гора начала стремительно расти одновременно вверх и в стороны. Сильвана с Ирессой оперативно подхватили Рохасса и поспешили увеличить расстояние между собой и преобразующейся горой. Как раз вовремя! Из-под земли стали пробиваться скалы, окружая Идаг-зару крепкими стенами с воротами. Из самой горы с грохотом выдвигались внешние галереи, спиралью закручиваясь вокруг царства и устремляясь к уходящей за облака верхушке.

— Да-а-а, впечатляет, — протянула Иресса после пятиминутного ступора. — А она оказалась больше, чем я себе представляла.

— Да, у нас Идаг-зара почему-то считалось мелким царством, — добавил пришедший в себя Рохасс. Он, кстати, уже самостоятельно стоял на ногах. Все-таки стресс творит чудеса.

— Неудивительно, ведь до вас дошли весьма поверхностные данные об этом царстве, — с превосходством сообщила Сильвана.

Она, по правде, тоже не ожидала такого результата, но была весьма довольна им. К тому же драконы теперь смотрели на нее с большим уважением и даже восхищением. Они и не догадывались, с каким трудом далось ей заклинание преобразования горы, или, как оно по-настоящему называлось, "Пробуждения". Пришлось даже взламывать реальность, чтобы достать древнее царство. Еще больше сил Сильвана потратила на маскировку сего процесса. Почувствовать его мог только Арагорн, но путем одной несложной интриги Сильване удалось выпроводить его в другой мир, где, если повезет, он застрянет надолго.

Еще Сильвана поставила маскировочные экраны, чтобы жители окрестных сел не могли чувствовать и наблюдать столь чудодейственное увеличение горы-холма, куда они летом гоняли пастись крупный и мелкий рогатый скот. А в планах у них еще было построить к нему дорогу и организовать курорт. Сильвана покосилась на огромную гору и подумала, что люди (и не только) теперь сюда толпой повалят, но отнюдь не в курортных целях.

— Ладно, теперь нам надо думать, как попасть внутрь, — задумчиво сказала она, косясь на ворота.

— Ну, отсюда мы вряд ли что-то придумаем, — резонно заметил Рохасс. — А ну-ка, подведите меня поближе.

Иресса и Сильвана осторожно подвели Рохасса к воротам. Каждую из створок украшало изображение драконьей морды, по бокам которой плясали языки пламени. Внизу были выбиты приветственные слова на дрен'оге, эльфийском (квенья) и всеобщем. Посреди ворот красовалась огромная бляха со слабо святящейся руной. На нее-то ворота и закрывались.

— Эм... они что, решили поиздеваться над будущими поколениями? — спросила Иресса, смотря на бляху, висящую, как минимум, в трех метрах от земли.

— Ну, дракон бы достал, — неуверенно заметила Сильвана.

— Но мы-то сейчас не драконы, — ехидно напомнила Иресса, поправляя одежду.

— Вряд ли драконы Идаг-зары могли предвидеть это, — возразила Сильвана. — К тому же они покидали свое царство навсегда и не думали, что его кто-то вознамериться открывать.

— А должны были, — фыркнула Иресса. — Будешь левитировать?

— А толку?! Царство может открыть только дракон. Хотя попробовать можно. Рассмотрю бляху поближе... А вы, магистр, что думаете? Магистр?!

Рохасса рядом не было. Сильвана и Иресса торопливо обернулись и увидели, как он, по стеночке, добрался уже до середины.

— Магистр! — окликнула его Иресса. — Что вы там делаете?

— Идите сюда! — вместо ответа крикнул он, что-то рассматривая.

Иресса с Сильваной, переглянувшись, пошли к нему. Дракон тем временем на что-то надавил, зашипел и тут же ввалился внутрь. Дамы ускорили шаг. Когда они подбежали, Рохасс, довольно улыбаясь, уже сидел по ту сторону стены на траве.

— Черный вход, — любезно пояснил он. — Работает везде по одному и тому же принципу.

— А раньше сказать не могли? — удивленно спросила Иресса.

— Надо было сначала самому убедиться, — ответил Рохасс и, придерживаясь за стенку, поднялся.

— Нам туда, — он показал на круглый проем. Он, скорее всего, вел в один из внутренних коридоров горы.

— Откуда вы знаете? — спросила Сильвана, настороженно рассматривая темный проем, в котором ничего не было видно.

— Это единственный открытый путь, который я вижу, — сказал Рохасс, делая нетвердые шаги в его сторону. — Если Идаг-зара строением похожа на Чар-деру, то эта дорога должна нас вывести к центральному залу.

— А если не выведет? — поинтересовалась Сильвана, идя следом за драконом.

— То будем искать другой путь, — флегматично отозвался тот, проходя в проем.

Он действительно давал начало огромному коридору.

Сильвана уже подняла руку, чтобы наколдовать световой пульсар, но тут по обе стороны коридора вспыхнули светящиеся шары.

— Надо же, до сих пор действуют! — удивилась Иресса. — А ведь сколько лет уже прошло.

— Да, качественная работа, — признал Рохасс. — Надо будет их подробнее рассмотреть. Наши похуже будут, всего несколько лет держатся.

Драконы и Сильвана медленно двигались по коридору, сначала прямому как стрела, а потом обросшему многочисленными ответвлениями и поворотами. Наконец они уперлись в массивную дверь. На сей раз Сильвана не подкачала и быстро открыла ее простеньким заклинанием.

— Ого! — восхищенно вырвалось у Ирессы, когда она ступила в зал и осмотрелась.

Наставник и полубогиня также оглядывались вокруг с приоткрытыми ртами.

Парадный зал Идаг-зары действительно поражал великолепием. Его высокие стены были богато изукрашены золотом, драгоценными камнями и прекрасными мозаичными картинами, изображавшими величайших драконов Идаг-зары. А в центре пещеры стояла огромная статуя золотого дракона. От нее веяло силой и величием.

— Золотая Прамать, — восхищенно узнала статую Иресса.

— Да, это она, — с придыханием подтвердил Рохасс.

Пока драконы благоговейно рассматривали статую древней хранительницы Идаг-зары, Сильвана почувствовала что-то неладное. Сначала это было легкое чувство беспокойства, потом она ощутила дрожь земли, и сразу же ее внутренние системы безопасности просто взвыли, оповещая хозяйку, что вот-вот что-то произойдет.

— Вы чувствуете это? — бросилась она к своим спутникам.

— Что? — Рохасс сначала не понял, о чем она, но потом прислушался к себе и изменился в лице. — Нам надо быстро убираться отсюда.

— Магистр! Что сейчас будет? — Иресса тоже почувствовала эманации.

— Окончательное преображение царства, — коротко объяснил Рохасс. Земля уже начала крупно дрожать, сверху послышался грохот, а еще к нему примешался странный, но очень неприятный гул.

— Давайте, Сильвана, телепортируйте нас отсюда, — быстро сказал Рохасс, хватая ее за руку.

С другой стороны в нее вцепилась Иресса. Хлопок! И они стоят уже на окраине одного из небольших городков Карпат. Сильвана сотворила световой пульсар, разгоняя ночную тьму. При его свете Иресса наконец смогла рассмотреть человеческую внешность наставника. С виду ему было лет пятьдесят. В коротких темных волосах уже образовались нитки седины, а на лице — морщины. Усов, бороды и прочей растительности, впрочем, не наблюдалось. Несмотря на смену ипостаси и последующий стресс, темные глаза магистра смотрели на окружающий мир твердо и строго.

— Рохасс, может, вы все-таки объясните нам с Ирессой, что там произошло? — недовольно спросила Сильвана, тоже рассматривавшая человеческое обличье своих спутников.

— Гора проходит последнюю стадию преображения, — пояснил Рохасс. — Наше с Ирессой присутствие окончательно пробудило ее. А ваше, Сильвана, еще и разозлило. Она пытается от вас избавиться самым радикальным из всех имеющихся путей. Представляю, что там сейчас творится.

— А вы не могли передать ей, что я ничего плохого не делаю? — сварливо сказала Сильвана. — Раз вы ее уже так хорошо чувствуете.

— К сожалению, нет, — покачал головой магистр. — Я не имею над ней власти. Она воспринимает нас с Ирессой как гостей, а не как хозяев. Но она привыкнет.

— Говорите как о живом существе, — фыркнула Сильвана.

— А это и есть живое существо, — серьезно сказала Иресса, смотря в сторону горы, которая отсюда была практически невидна. — Царство дает нам намного больше, чем стены и кров. Ему мы обязаны своей силой, знаниями, возможностями. Ты ведь сама удивлялась, что мы в царстве приобретаем удивительные способности.

— Да, теперь понятно, — кивнула Сильвана. — А меня оно, значит, воспринимает как врага?

— Ну, на друга, то есть дракона, Сильвана, вы не похожи, — со смешком заметил Рохасс.

— Вы тоже, — ехидно вернула колкость Сильвана.

— Но это не отменяет того, что мы драконы, — парировал Рохасс. — Сущность ведь главное. Кстати, госпожа полубогиня, возможно, вам и нравится здесь морозить свои старые кости, но мои требуют тепла.

— А мой молодой желудок требует еды, — добавила Иресса. — Или ты, Сильвана, хочешь нам еще какую-нибудь познавательную экскурсию организовать? По культурным памяткам Карпат, например?

На полубогиню уставились две пары одинаково ехидных глаз. Так сильно наставник и ученица еще не были похожи друг на друга.

— И еще, Сильвана, может, дашь нам нормальную одежду? — предположила Иресса, кивая на свое одеяние, подозрительно напоминающее саван. — Не думаю, что это последняя человеческая мода.

— Дашь? Я вам что, швейная фабрика? — возмутилась Сильвана.

— Нет, ты нам маг, — заявила Иресса, — поэтому давай, колдуй!

Сильвана, недовольно фыркнув, наложила на одеяния драконов иллюзию привычной для человеческих глаз одежды: футболок и джинсов. Рохасс подозрительно покосился на свой новый наряд и заявил:

— Знаешь, предыдущий вариант мне нравился больше!

— Зато в этом вы не будете привлекать внимания, — скрипнув зубами, заметила Сильвана.

— Но оно выглядит как-то... — Рохасс покрутил рукой, подбирая слово на всеобщем, — похабно! У нас в мире такого даже орки не носили — приличнее одевались. — Но, так и быть, потерплю, — торопливо добавил он, заметив наливающиеся гневом глаза полубогини.

"Ну до чего ж вредные и ехидные существа эти драконы. Любого достанут, только волю дай", — недовольно подумала Сильвана и, попросив следовать за ней, пошла искать пристанище "старым костям и молодому желудку".

— Так сколько времени займет это преображение горы, магистр? И как оно будет проявляться? — спросила Иресса, когда они с комфортом устроились в уютной кафешке одной из гостиниц. Рохасс, с интересом осматривавшийся по сторонам, подумав, ответил:

— Трудно сказать. Я читал, что известная гора драконов Ман-лера в мире Нарогос преображалась пять дней. Но тогда она не пробуждалась, а восстанавливалась после войны драконов с какой-то неизвестной нам, но весьма агрессивной и опасной расой. У нас же другая ситуация. Я думаю, нам стоит подождать до завтра и наведаться к горе. Возможно, к тому времени, она немного стабилизируется. А насчет того, как преображение будет проявляться... Я читал, что внешне это может быть землетрясение, извержение вулкана или подобный им катаклизм, но точно сказать не могу.

— Все равно такой катаклизм не пройдет незамеченным, — недовольно заметила Иресса. — И местные жители наверняка поднимут шум. Ох, как это нам некстати!

— Ну, насчет местных жителей можешь не волноваться, — сказала Сильвана, кивком благодаря официантку, принесшую их заказ. Как только та удалилась, она, понизив голос, продолжила: — Я поставила маскирующие щиты, и местный люд ничего не заметит. Правда, возможно, что эльфы смогут засечь столь бурные всплески силы, но они вряд ли полезут лично выяснять, что случилось. А Арагорн пока в отъезде и будет не скоро.

123 ... 1516171819 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх