Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зачарователь


Жанр:
Опубликован:
10.04.2019 — 28.04.2019
Читателей:
14
Аннотация:
Мастер зачарования по прихоти Шеогората попадает в совершенно новый для себя мир, перерождаясь как последний потомок клана Амакава, потомственных охотников на аякаси. Основная работа ведется на https://tl.rulate.ru/book/17428
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Знаешь, нам было бы удобней сделать что-то с этим жаром, если бы ты приняла человеческий облик.

— Ньях, неужели? — Обрадовалась кошка. — Милорд наконец-то любимую кошечку свою лаской наградить?

И, все же, в голосе моей защитницы чувствовался некоторый упрек по поводу того, что я уже так долго не уделял ей внимания, почти двое суток! Но, ничего, чувствую, скоро я это время компенсирую. Стоило нам забежать в ванную комнату, как я очень быстро освободился от одежды. Химари тоже не стала долго терпеть и обратилась в человека. Ну, частично, у нее еще оставались кошачьи ушки и хвост. Но, главное, она была полностью обнаженной.

— Господин, вы так торопитесь. — Улыбнулась киска. — Неужели вы боитесь так к завтраку припоздниться? Тогда, должна ли постараться я?

— Да, надеюсь на тебя. — Кивнул я.

И, подхватив девушку за талию, прижимаю ее к себе, что бы поцеловать. У Химари такие чувственные губы, что я просто не могу удержаться. Ее хочется целовать в любой момент, когда она рядом. И, как всегда, кошка лишь вначале позволяла мне целовать ее, но потом началась игра. Ей больше нравилось облизывание. Я же, на этот раз, не стал настаивать, стараясь сделать все побыстрее. Мои руки уже исследовали тело Химари, опускаясь все ниже и ниже.

— Мням... — Этой девушке особенно нравиться лизать мою шею.

Когда же Химари ощутила мою ладонь на своей ягодице, она задрала ногу, прижав ее бедром к моему боку и, попутно, предоставляя мне доступ к своему сокровенному местечку.

— Похоже, ты уже готова. — Улыбнулся я.

Может у нее действительно сейчас какой-то брачный период? Киска Химари сочилась любовным соком, который уже стекал по ее бедрам. Она эротично покачивала тазом от нетерпения, а пальчики девушки уже ласкали моего младшего бойца.

— Да, мой мастер! Я просто сгораю изнутри. — Горячо прошептала Химари, облизав мое ухо.

Так что, я решил не заставлять ее ждать, тем более, время поджимало.

Пристроившись поудобнее, я вошел в нее. Мой член легко проскользнул во влажную киску Химари и ее сочное лоно тут же нежно стиснулось вокруг него. Тем не менее, она была такой мокрой, что это совсем не мешало мне двигаться внутри. Химари закинула на меня вторую ногу, просто повиснув на мне. Что бы самому не потерять равновесие, мне пришлось присесть на специальную деревянную табуретку, которая, наверное, имеется почти в каждой японской ванне. В любом случае, подруга схватилась за меня и начала с животной страстью трясти своими горячими бедрами, доводя мой член до критической точки.

— Милорд, я просто схожу с ума, ваш член сводит меня с ума!

Возбужденная Химари даже сбилась со своей привычной речи.

В это же время мне просто нестерпимо захотелось снова ее поцеловать. И, собственно, ничего мне не мешало претворить это желание в жизнь, что я и сделал. При этом сочные полные груди Химари прижимались к моему телу. Такие мягкие и в то же время упругие, они ведь не просто большие, они имеют очень красивую форму. Одного взгляда на эту потрясающую грудь достаточно чтобы понять, что они натуральные и от того их еще сильнее хочется сжать в своих руках и немного помять.

— Мастер, ахх, мне так хорошо! Пожалуйста, скорее! Заполните меня своей спермой.

И я уже едва сдерживался.

— Сейчас, Химари.

Оставаться в прежнем положении было просто нереально. Мы очень быстро перебрались прямо на пол, к которому я прижал девушку своим телом. И, наконец-то, этот момент настал, как она и просила, я заполнил киску Химари своим семенем.

— Оаххх, да... — Простонала неко.

Меня затопило наслаждением. Но, сейчас наши с Химари ауры тесно взаимодействовали и это заставило кончить так же и мою партнершу. Она начала содрогаться в экстазе прямо подо мной. И даже когда я уже отошел от оргазма, Химари была такой чертовски горячей, что мой боец даже не думал опускаться. Хоть я уже и не чувствовал прежней страсти, сбросив напряжение, но, я все еще был готов продолжать. И нас даже есть еще немного времени.

— Охх, господин, вы все еще хотите меня. — Довольно промурлыкала кошка.

Хотя, она тоже немного "остыла", но ей, похоже, просто очень нравилась мысль, что я настолько ее желаю.

И, для разнообразия, я решил сменить позу. Перевернув девушку на бок, я пристроился к ней сзади, обхватив рукой ноги Химари. Да, ее ножки такие же потрясающие, собственно, как и все в ней. Если бы было больше времени, я бы не слез с нее, пока полностью не истощил бы свое либидо, даже несмотря на усталость от недосыпа.

— Мрр, охх, да, давайте это сделаем еще раз. — Возбужденно протянула она.

Несмотря на недавний оргазм, наша страсть снова начала разгораться.

На этот раз двигался больше я сам, но и Химари в ответ старалась держаться в ритме. Попутно я дотянулся до ее груди и начал мять ее в своей ладони.

— Милорд, еще немного... — Стонала кошка.

Второй раз длился немного дольше первого. Что бы получить второй оргазм сразу после первого, нам пришлось постараться. Кажется, мы уже превысили те десять минут, на которые я рассчитывал, но сейчас это казалось совсем не важным. С каждым толчком приятное напряжение в моем пахе все усиливалось. Химари же стонала все громче, а ее движения становились более требовательными. Она инстинктивно пыталась, сменить позу, что бы оседлать меня, но, я не хотел прерываться даже на секунду и потому держал девушку крепко. Конечно, она сильнее, но ведь ей тоже не очень-то и хотелось останавливаться, даже для того, чтобы перехватить инициативу.

И вот, девушка первой достигла своего оргазма. Ее тело изогнулась в моих руках от мощного импульса удовольствия.

— Юто! — Воскликнула Химари.

Она не так часто зовет меня по имени. Это действительно редкость.

И, тут уже я не сдержался. Когда Химари содрогнулась от удовольствия в моих руках, это было очень возбуждающе для меня. Не говоря уже о том, что наши ауры продолжали взаимодействовать друг с другом. Это совершенно не похоже на то, что я испытывал с Ринко.

— Хах... — Тяжело вздохнул я, спустя некоторое время.

— Мастер хочет, чтоб верная кошечка помогла ему взбодриться? — Промурлыкала Химари, погладив меня рукой.

— Н-нет, не сейчас. — Мой голос предательски дрогнул. — Давай просто ополоснемся и пойдем уже завтракать. Сидзука наверняка почти закончила.

— Хорошо, как скажет хозяин мой.

Собственно, сам душ много времени у нас не занял. Если бы мы еще не целовались и Химари не тянулась меня облизать, то закончили мы бы еще быстрее.

И на кухню мы вернулись довольные и посвежевшие, в новой чистой одежде. Нас встретила Сидзука, прислонившаяся к арке, которая разделяет кухню и гостиную. Мидзути скрестила руки на груди и глядела на нас испытующим взглядом. Пока мы с Химари были заняты, змея не только закончила готовить, но уже и накрыла на стол. Три порции и, похоже, еще немного осталось в кастрюле.

— Смотрю, вы неплохо повеселились. — Протянула она.

— Мрр. — Довольно мурлыкнул в ответ кошка, потеревшись о мою руку щекой.

— Ага, смотрю, ты любишь готовить. — Заметил я. — Спасибо что постаралась для нас.

— Хнн, я просто показываю свою лояльность клану. — Слегка, совсем чуточку, смутилась змея.

Хотя, внешне это было незаметно, но благодаря кольцу я смог ощутить легкое смущение мидзути. А еще, ей явно пришлась по душе похвала. Нужно это учесть.

— Все равно это мило. — Ударил я еще сильнее.

— Просто садитесь и угощайтесь, пока не остыло. Еда не отравлена. — Буркнула змея.

— Милорд. — Услышав про яд, Химари тут же насторожилась. — Может, позвольте я первой вкушу змеиное угощение.

— Не нужно. Ты же видела как Сидзука готовит. — Улыбнулся я змее. — Это совсем не похоже на то, как готовил бы отравитель, наша новая подруга искренне хочет похвастаться своими кулинарными навыками.

Хотя, то что я говорил это откровенная трогательная чепуха, но в том что еда не отравлена я уверен. Спасибо все тому же кольцу и ошейнику мидзути. Тем не менее, Химари уже начала беспокоиться, но старалась не демонстрировать это Сидзуке. Так что, вскоре мы все втроем расселись за столом. Змея демонстративно попробовала свою порцию еще до того, как мы с Химари устроились за столом.

— Благодарю за это подношение. — Формально протянула кошка, сложив ладони вместе.

Я повторил этот жест молча, но взглядом я показал кого именно я благодарю, что явно понравилось зеленоволосой малышке.

Ммм...

Гурман.

Стоило мне попробовать стряпню мидзути и я сразу вспомнил одного орсимера. У него был несравненный талант к кулинарии, но предрассудки к его расе не позволяли парню нормально реализовать себя как шеф-повара. Тем не менее, он все равно заработал известность как загадочный гениальный повар, скрывающий свою личность.

Так вот, Сидзуке до него далеко.

Нет, ее еда получилось не хуже. Но в ней чувствуется опыт и отточенные навыки, она превосходный повар-ремесленник. В то время как Гурман был гениальным творцом.

— Превосходно, Сидзука. — И, все же, это так вкусно.

— Спасибо. — Кивнула девочка.

Химари же, добравшись до жареной рыбки, застонала будто в экстазе. Но, кошка быстро взяла себя в руки и сделала вид, будто в этой еде нет ничего особенного. Сидзука от всего это испытывала невероятное удовольствие. В смысле, она очень радовалась тому, что ее готовку так высоко оценили. Кажется, для нее это что-то важное.

— Надо позвонить Ринко. — Протянул я, когда с едой было закончено.

— Милорд?

— А? Нет, ничего такого. Я просто устал от работы и, наверное, сегодня не пойду уже в школу. Мне бы сейчас поспать немного.

— Господин, но ведь вы вчера уже пропустили занятия...

— Я знаю, но сейчас я просто не в состоянии идти и учиться.

Хотя, можно было бы поспать прямо на уроке.

— Нет, милорд, вчера же была пятница! Сегодня у вас выходной.

— Оу, серьезно?

— Мастер так заработался. — Вздохнула Химари, приложив ладонь к щеке. — Нужно чтобы кто-то позаботился о вас и уложил в кровать.

— Хи-хи. — Язвительно захихикала мидзути. — Я помогу!

— Нет, это моя обязанность. — Покачала рукой кошка.

— Я и сам могу уложить себя в кровать. — Немного ворчливо отозвался я, поднимаясь из-за стола.

При этом я уже собрался взять свои грязные тарелки, чтобы отнести их к раковине. Обычно этим занимается Ринко, но сейчас ее тут нет, так что...

— Позволь мне, охотник. — Заявила Сидзука, перехватывая тарелки из моих рук.

— Эмм, Сидзука.

— Да?

— Можешь обращаться ко мне по имени? Это "охотник" звучит как-то...

— Хе. — Оскалилась змея. — А может, будет лучше, если стану называть тебя своим мастером? Господин?

— Если тебе так больше нравится. — Пожал я плечами.

— Хорошо, я подумаю над этим, охотник. — Змея вернула на свое лицо бесстрастное выражение.

— Ах ты... — Раздраженно рыкнула Химари. — Милорд подарил тебе жизнь, и это твоя благодарность?

— Химари. — Вздохнул я, поспешив положить руку на голову девушки, прямо между ее кошачьих ушек. — Не дави на нее, ты же видишь как она старается?

— Да, я поняла. — Химари пристыжено опустила ушки.

Ну, будто я в это поверю. Она просто играет, стараясь выглядеть лучше в моих глазах. Но, это все равно мило.

— Оахх, ладно. — Зевнул я. — Пойду спать. Вы двое пока не заходите в подвал, потом я сам вам все покажу.

— Хорошо. — Кивнула моя защитница.

Закончив на этом я еще раз поблагодарил мидзути за вкусный ужин, в смысле, завтрак. Ну а потом, я все же добрался до своей комнаты где и завалился спать. Работа над портальной комнатой измотала меня, так что, я практически сразу уснул. Прямо в одежде. Я просто лег на кровать и будто бы провалился в нее.

Наверное так на меня повлиял "отдых" на побережье.

Мне снилось, будто я по пояс хожу в теплой морской воде. А вокруг меня плавают небольшие змеи, постоянно задевая мои ноги своими хвостами. Сверху жарило солнце, от которого я закрывал глаза, прикладывая ко лбу ладонь козырьком.

Стоп!

Что-то не так. Эй, вы что делаете!? Эти странные змеи почему-то начали заползать ко мне в плавки! Я был так ошарашен, что не удержал равновесия, когда эти змеи наплыли на меня целым кублом. Ухх, нет, стойте! Почему у меня вдруг встал? Я же...

— Хах? — Резко поднялся я.

Сон растаял дымом и я обнаружил себя в своей комнате, сидя на кровати.

— Мрр, мням, хозяин... — Мурлыкала рядом Химари.

Девушка была в ночной одежде. Похоже, когда я заснул она решила пристроиться ко мне с боку. Ничего не имею против такого. Но, сейчас важно другое. Ощущение, будто я все еще по пояс в воде, никуда не делось. Я недоуменно уставился на мокрое одеяло. Нет, не может же быть такого. А... точно...

Ощутив движение под одеялом, я сразу понял кто во всем этом виноват. В моем странном сне и в том, что одеяло насквозь промокло.

— Сидзука, милая, что ты делаешь? — Ласково протянул я, оттянув одеяло.

На меня сразу же уставились два красных глаза с узкими змеиными зрачками. На мгновение показался раздвоенный змеиный язык, который лишь чуть-чуть не дотянулся до моего паха. Я едва сдержал порыв отпрянуть от мидзути в смущении. Да-да, у меня под одеялом, прямо между моих ног, устроилась эта мелкая пакостная змея. Кстати, а откуда вообще одеяло? Неужели Химари меня им накрыла? Или Сидзука? Ладно, сейчас это не так уж и важно.

-Ты проснулся, Юто. — Констатировала она.

— О! Значит ты все же решила звать меня по имени. — Сразу же заметил я.

Пока что я решил быть более терпимым к некоторым странностям в поведении малышки.

— Я рада что тебе нравиться такое обращение. — Слабо улыбнулась мидзути.

Свои магические кольца перед сном я не снимал, в том числе и управляющее кольцо от ошейника мидзути. Так что, я прекрасно чувствовал что она говорит вполне искренне. Сейчас у Сидзуки было несколько игривое настроение. А еще, кажется, она была немного возбуждена. Интересно...

— Спасибо. — Погладил я ее по голове. — Но, Сидзука, может, объяснишь, что ты делаешь в моей постели?

— Я собираюсь тебя соблазнить. — Пояснила девочка.

И, она даже не совсем врет. Точнее, совсем не врет. Она играет со мной, но, это не значит что ее слова лживы.

— Милорд! — Воскликнула вдруг проснувшаяся Химари.

Сидзука испуганно отпрянула, когда моя защитница взмахнула обнаженной катаной. Конечно же, она держала меч при себе, так что, выхватить Ясуцуну для нее было делом доли секунды. И она чуть не отрубила голову мидзути. А учитывая, что малышка сейчас практически лишена своих сил, для нее это было действительно страшно.

— Химари! — Осадил я девушку строгим тоном. — Убери меч.

К этому времени кошка уже успела подхватить меня и отскочить со мной в сторону.

— Но, милорд! Эта змея... зачем она пробралась к нам в постель?

Голос Химари был очень серьезен. Сейчас у нее и в мыслях не было никакой пошлости. Скорее, она подозревала мидзути в покушении на мою жизнь. И именно это она имела в виду.

— Что ты можешь сказать в свое оправдание? — Злобно глянула на змею Химари.

123 ... 1617181920 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх