Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Перестань, она всего лишь ребенок.
— А слухи о ней ходят недетские. Так что с ней не так?
— Все в порядке, если не учитывать, что она как две капли воды похожа на меня и вдобавок сумела приструнить вампира, едва тот до нее дотронулся.
Алан присвистнул, немного недоверчиво косясь в мою сторону.
— У вас с ней случайно родственных связей не намечается? Я всегда считал, что для единственного ребенка в семье ты слишком не испорчена.
— Ей девять! Посчитай, мои родители погибли еще до того, как она родилась.
— А дедуля? — ехидно осведомился Алан. — Дальние родственники?
— Только Флор, — припечатала я.
— Ну Флор, вряд ли, — задумался он.
— Тогда больше некому. Хотя перспектива спихнуть трон на Оливию весьма неплоха. И еще та кукла, которую я заметила в ее комнате.
— Что за кукла? Надеюсь, не одна из тех, в которые втыкают многочисленные иголки, слепо веря в древнее проклятие? Чушь полная.
— Обычная фарфоровая кукла. Я все пыталась вспомнить, где ее видела. Так вот. Мы с тобой как-то забрались в лабораторию деда, чтобы стянуть с полки пару склянок. Помнишь?
Алан наморщил лоб.
— Это когда мы еще свиток с заклинанием прихватили, после чего в Хорсиге с месяц нечисть среди бела дня шастала?
— Нет, это когда мы нечаянно котел с зельем перевернули, которое Тайрос две недели готовил. Примерно столько же он потом с нами и не разговаривал.
— С тобой он не разговаривал больше, я на второй неделе в поместье уехал, — поправил меня Алан.
— Значит, припоминаешь, — удовлетворенно кивнула я. — А на столе кукла лежала. Я еще подумала, что дед ее мне приготовил. Ведь больше детей в замке не было, а у Флор день рождение справляли бы еще не скоро.
— Лиз, ваши девчачьи вещицы и тогда меня не интересовали.
— Знаю, но ту куклу я больше никогда не видела, забыла о ней. А сегодня я вновь держала ее в руках.
— Все-таки вариант с дедулей пришелся бы как нельзя кстати, — убежденно произнес Алан.
Я ткнула его в бок.
— А что? Сама же сказала, что у него на столе куклу видела. Кто, если не он, ее подарить мог? Кроме того Оливию опекает эльфийка, а они довольно милы. А уж стоит поддаться их обаянию...
Он красноречиво хмыкнул. — Впрочем, даже тогда Оливия не могла быть так на тебя похожа. Остается магия.
— Зачем магией делать ребенка похожим на меня и воспитывать его среди гномов?
— Твой дед всегда любил задавать загадки. Даже отец как-то...
— Подожди. — Я резко остановилась возле корчмы, втиснутой в самом конце узкой улочки. — Самая крайняя лошадь, привязанная к столбу, видишь?
— Таких алебастровых скакунов только в Елессии разводят, — понимая, к чему я клоню, согласился Алан.
Мы подошли поближе и лишь уверились в своих догадках. На дорожном плаще, перекинутом через седло, белыми нитками был вышит треугольник.
— Лошадь Драмира.
— Зная его предпочтения, остается лишь догадываться, что делает главный маг Елессии в столь неподходящем для него месте. И надо полагать не один, — открывая передо мной массивную дверь, со смешком произнес Алан.
В корчме оказалось полно народу. Большинство уже успели пропустить по кружке-второй и теперь в запале рассказывали друг другу привычные байки.
— А вот и наши заговорщики, — шепнул мне на ухо Алан.
Тайрос и Драмир сидели спиной к входу, поэтому нашего появления заметить не могли. Третий маг с чересчур выпирающей нижней челюстью и надменным изгибом бровей скользнул по мне равнодушным взглядом, что при моей маскировке было и не удивительно, и остановился на Алане.
— Готов поспорить, на все магическое у него глаз наметан. — Он схватил меня под локоть и потащил в противоположный конец корчмы. — Сядем там, пока меня не вычислили.
Практически все столы оказались заняты. Свободными оставались лишь два. На первом громоздилась гора грязной посуды, видимо, посетители только что ушли и корчмарь не успел ее убрать. Второй хоть и был чист, но находился в самом углу, зажатый между окном и другим столом с развалившейся за ним честной компанией, которая резалась в карты.
Так что особого выбора у нас не было.
Сев напротив друг друга, вполоборота к магам, мы с Аланом заказали для вида по кружке грога и стали наблюдать.
Горд по большей части молчал, потягивая из кружки имбирное пиво и периодически кивая своим собеседникам. Лиц Драмира и Тайроса мы не видели, но по тому, как активно жестикулировал маг Елессии, угадывалось, что дискуссия пребывала в самом разгаре. Тайрос вел себя куда более сдержано, лишь изредка его капюшон вздрагивал, означая либо кивок, либо категоричный протест.
— Что дальше? Здесь, — он подмигнул соседу, тайком достающему из рукава нужную карту, — совсем ничего не слышно.
— И что ты предлагаешь?
— Вообще-то есть один способ. Эй, уважаемый! — Алан щелчком пальцев подозвал к себе корчмаря. — Отнесите-ка тем посетителям по кружке своего фирменного.
— Простите, но я не совсем вас понял, — хитро улыбнулся он.
В воздухе сверкнула пара золотых и со звоном осела в заранее протянутой ладони. Корчмарь машинально сунул каролии в карман фартука и, не сказав ни слова, двинулся между столами.
— Ты что задумал?
— Увидишь, — загадочно протянул Алан, откидываясь на спинку стула.
Корчмарь тем временем, плеснув из высокой стеклянной бутыли что-то тягучее и золотистое, похожее на патоку, уже спешил с подносом к магам.
— Думаешь, они поверят неожиданному подарку за счет заведения?
— Все равно ничего другого им не остается. С корчмаря в ближайшие три-четыре часа бесполезно что-либо считывать.
— Монеты, которыми ты с ним расплатился, были заговорены? — запоздало поняла я.
— Скажем так: надо же мне как-то полученные знания на практике отрабатывать. Да не волнуйся ты, с этим пройдохой все в порядке будет. Они даже ни о чем не догадываются.
Корчмарь заискивающе вытер краем фартука стол, выставил кружки, и, откланявшись, принялся с неимоверным усердием оттирать стойку. Учитывая, что та находилась в шагах четырех от стола, за которым сидели маги, и как жадно ловил каждое их движение корчмарь, нас ожидала весьма подробная информация.
Однако буквально через пару минут Тайрос поднялся из-за стола и вместе с Драмиром покинул корчму. Горд досадливо саданул кулаком по столешнице и, допив пиво, вышел за ними.
— Надо было с самого начала его к ним подослать, — вздохнул Алан, глядя на спешащего к нам корчмаря. — Ну, и о чем они говорили?
— Я не совсем понял, но, кажется, о каком-то лесе и проблеме, которую необходимо устранить, — залебезил корчмарь. — Тот, что ушел последним, приехал из Лиоса и постоянно оправдывался перед остальными двумя.
— Из Лиоса, говоришь, — задумался Алан. — Рядом с Лиосом раньше был только один лес.
Глава 10. Каждый охотник желает знать, где сидит мертвяк.
Лучина доживала свои последние минуты, танцуя на стене размытой тенью. Я украдкой зевала, стараясь не мешать энтузиазму Алана, с упорством пытающегося найти в книге хоть какую-то информацию.
— Ничего не пойму, — с досадой произнес он, в который раз пролистывая книгу. — То упоминание о Тиеском лесе, что мы недавно читали, исчезло.
Алан сунул мне под нос пустые страницы.
— Будто ничего и не было. Вообще странно: лес сожгли намного лет позже, чем умер Норман. Откуда тогда взялись записи? Если бы я лично не видел тех страниц, заполненных его рукой, одним и тем же почерком, то подумал, что книгу продолжили писать за него.
— Возможно, Норман был тем еще любителем мемуаров и, оказавшись по ту сторону света белого, продолжал строчить наставления для своих потомков.
— Вполне может быть, — согласился Адан и задумчиво протянул. — Одного не пойму: зачем Тайросу было встречаться с Драмиром и Гордом, если Тиеский лес давно сожжен? Ты так и не поговоришь с ним?
— Уличить Тайроса в том, что он захотел скрыть, сложно. Да и моя заинтересованность этой историей только насторожит его. — Я бросила взгляд в окно. — Но какая-то связь между происходящими событиями определенно существует. Маг, прибывший из страны, где когда-то жили чистокровный эльфы. Лес, что много лет назад сжег дед, охотясь на нечисть. Оливия, которую опекает эльфийка. И во всех этих историях первым значится имя деда.
— И Натана, — напомнил Алан. — Вампир вновь ходит где-то поблизости. Что ему надо на этот раз?!
Я еле разлепила глаза, предательски закрывающиеся сами собой, вспомнив, о чем давно собиралась спросить. Таинственные исчезновения вампира, приуроченные к самым неожиданным моментам, успели порядком меня разозлить. С одной стороны, он вовсе и не обязан был мне помогать, с другой стороны, я каждый раз оказывалась в довольно глупой ситуации, рискуя однажды из нее не выпутаться.
— Ты говорил мне, что Натан опасен. Но я познакомилась с ним, когда он переживал не лучшие времена. Если после уничтожения третьего артефакта к нему вернулась прежняя сила, в чем она проявляется?
Алан захлопнул книгу и бережно завернул ее в ткань.
— Сложно сказать. Я до конца не знаю всех его секретов, но кое-что слышал. Физически вампиры гораздо выносливее прочих рас. Тебе известна та сила, которой они владеют.
— Как и способность проникать в сознание, — невесело добавила я.
— Он что уже пытался? — Алан нахмурился.
— Однажды. Но не слишком далеко ушел в своих намерениях, — вспомнила я давнишнюю сцену.
— Ты закрыла лазейку, по которой он собирался добраться до тебя? Хотелось бы мне увидеть лицо вампира в этот момент. Иногда я даже завидую, что не прихожусь твоему деду хотя бы дальним родственником.
— Хочешь сказать, что это не случайно? — усомнилась я.
— А разве нет? — спрятав книгу под подушку, Алан в задумчивости покосился на почерневшую после недавней ссоры с Деймоном дверь. — Поговаривали, что твой дед обладал способностью к внушению. Мог договориться хоть с самой смертью. Отец как-то признался, как в присутствии Леонарда у него пропадала всякая тяга к черной магии. Эта способность могла перейти и к тебе.
Я лишь усмехнулась такому предположению. Мои способности даже с артефактом не шли ни в какое сравнение с возможностями деда, применяй он магию хоть в четверть силы. Конечно, во многом сказывался опыт, приобретенное со временем мастерство, но и изначального таланта у деда было на порядок больше.
— Магические способности деда были уникальными. А Натан тогда всего лишь был слаб. Вполне возможно, что он в какой-то момент просто потерял над собой контроль.
— Сомневаюсь, — поднявшись, Алан вышел на балкон. Его голос теперь звучал приглушенней. — Я так и не рассказал тебе о его некоторых особенностях. Он — потомок двух кланов. Для Лязомбра, подобно большинству других кланов, пребывание на солнце было губительным, зато их отличала другая, не менее занимательная способность — проходить сквозь тень. Это часто ставило их преследователей в весьма сомнительную ситуацию. Оба клана провели ритуал на крови и, породнившись, сложили в общую копилку преимущества друг друга.
Сон улетучился сам собой, будто его и не было. Кажется, я начинала понимать причину неожиданных исчезновений Натана.
— Ты имеешь в виду... — начала было я, но Алан окончил фразу за меня.
— Вампир проходит везде, где есть тень. Пудовые замки и каменные стены ему не помеха. Прибавь к этому силу, которой обладает артефакт, и ты поймешь, насколько опасен может быть правитель Сартана. У него неплохие шансы занять лидирующее положение среди прочих рас, но ему зачем-то понадобилось тратить свое время на какую-то девчонку.
Я прошла на балкон вслед за Аланом.
— С Оливией все не так просто. И, похоже, Натан знает, кто подослал к ней демонов.
Облокотившись на витые перила, я задумчиво изучала ночное небо.
Несмотря на то, что день выдался жаркий, к ночи заметно похолодало. На небольшом озерце заходили упрямые волны, грядами выстроившиеся над еще недавно гладкой поверхностью. Ветер, раскрутив флюгер, прострочил кроны деревьев. Похоже, начиналась гроза.
Если предположить, что демонов натравили на меня, чтобы отомстить деду, когда-то сжегшему лес, вполне возможно, и Оливия подверглась нападению по той же самой причине. Хоть со слов Даспина и стало ясно, что дед никакого ребенка в Ландеру не привозил, его все равно что-то связывает с появлением Оливии в Ландере. И сейчас чья-то невидимая рука пытается уничтожить то, что было ему дорого.
— Есть у меня одно предположение, — вдруг произнес Алан, подставляя лицо ветру. — Возможно, ваше сходство с Оливией не ограничивается только лишь внешностью. Если демоны ищут свою жертву по зову крови, может быть, вас с Оливией связывает нечто большее.
— Ты опять подкидываешь дров в огонь своей идеи, — возразила я, всматриваясь в темноту. — У нас не может быть кровного родства. Либо за нами ведется одновременная охота, либо демоны попросту перекинулись на меня. Печать ведь была скреплена кровью. А поскольку дед погиб, я — единственная, в ком еще она течет.
— Тебе следует быть осторожней, если геенны — лишь начало в травле, нужно быть готовым ко всему. В следующий раз я отправлюсь в Ландеру вместе с тобой.
— Натан тебя узнает.
— И что с того? Разве некроманта не может заинтересовать подобная история? Еще один соискатель только прибавит жару. Тем более момент сейчас представился как нельзя лучше. — В темноте в глазах Алана блеснул нехороший огонек, весьма для него не характерный.
И все же он прав. Ближайшие двое суток просто нельзя было упускать.
Тайрос вернулся в замок ближе к полуночи. Мы с Аланом уже успели просмотреть большую часть книги, когда услышали звон стекла, донесшийся из лаборатории. Тайрос и отговорку придумать успел, сказав, что одному из магов срочно понадобилась его помощь. Требовалось зелье, приготовить которое мог лишь он. Вполне правдоподобно, не знай я, что никаких писем из в Хорсигу не приходило.
Тайрос закрылся в лаборатории совсем с другой целью. Судя по тому, какие ингредиенты были в беспорядке разбросаны на столе и что приготовление зелья, по словам Тайроса, займет не один день, мы с Аланом получали полную свободу действий.
— Ты прав, — признала я, — помощь некроманта лишней не бывает. А сейчас для нас главное — найти нанимателя, спровадившего демонов по наши души.
— Пока не появятся новые демоны, искать его будет довольно сложно, — со вздохом признал Алан. — Нам нужен магический след, который привел бы к нему или тому магу, что на него работает.
Где-то над городом мощным раскатом прогремел гром, сотрясая небеса, будто разом пытаясь смести с них немногочисленные звезды.
Прокручивала в голове недавние события, я не могла не заметить определенных нестыковок. Кое-что не вязалось с появлением демонов в Ландере. Защита, обеспечиваемая Оливией, ни тронула не только нас с Натаном, она пропустила и тех, кого должна была остановить в первую очередь. Демонов. Насколько бы не превосходили огненные геенны прочих тварей, им не под силу было пробраться в город.
— Есть у нас одна зацепка. Демоны самостоятельно не преодолели бы защиту, кишка тонка. Нам надо искать того, кто впустил их внутрь города.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |