Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мосэрт (1 часть).


Опубликован:
21.08.2008 — 20.04.2010
Аннотация:
Вторая сыреющая книга (и, слава Богу, последняя по Лизке). Текст после чистки и пилинга от 24.12.08. Ловля блох приветствуется. Заранее спасибо! ***************Название, под которым роман вышел в издательстве, - "ГЛАВНОЕ ПРАВИЛО ПРИНЦЕССЫ". ДАТА ВЫХОДА - 18.05.2009 (прям таки подарок на ДР). ОБЛОЖКА ПРИЛАГАЕТСЯ (если вы готовы к новому образу Лизки:)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вы... — я запнулась, подумав, что любимого дядюшку следует все же называть на 'ты' особенно после стольких лет разлуки. — Ты меня не выдал, хотя должен был.

— Не люблю оставаться в должниках.

— А как на счет демона, напавшего в пещере? Его, определенно, кто-то послал.

— Как раз поэтому я тебя сюда и привел. Нет гарантий, что это существо не захочет продолжить начатое.

— Ты, вроде, собирался представить меня перед судом.

— Я передумал. Если бы ты захотел удрать, то сделал бы это еще в пещере. Так что иди за мной, от тебя потребуется лишь дельный совет и готовность разделить со мной ужин.

Я согласно кивнула под одобрительное урчание желудка. Похоже, держать до 'весны' любимого племянника никто не собирался.


* * *

Когда в тарелке от былого ужина осталось лишь несколько фасолин и ломоть хлеба, Гэуморр сыто потянулся и плеснул нам обоим вина. Я взяла кружку и подозрительно принюхалась.

— Пей, не бойся. Травить я тебя не собираюсь.

Отхлебнув немного рубиновой жидкости и почувствовав терпкий вкус во рту, я сделала еще пару глотков. Хорошее вино.

— Вообще-то я подумал о другом.

— Да? И о чем же? — кровь прилила к щекам Гэуморра, теперь он не казался мне таким мрачным, как при нашем знакомстве.

— Увидеть кровь было бы более логичным.

Гэуморр рассмеялся, наливая нам еще по кружке.

— Мы едим то же самое, что и люди.

— Но откуда-то же пошли все эти байки о вампирах.

— Вампир вампиру рознь. Наш клан называется Вентру, и мы не едим людей. По крайней мере, до сих пор не пробовали. А вот жена нашего прежнего правителя Хартара принадлежала к другому клану, о нем-то и ходили досужие слухи о пристрастии к крови. Правда, Лийя никогда не была замечена в подобном после того, как покинула Запредельные Земли, но вот представители ее клана привычек за три сотни лет так и не поменяли.

— Значит, все дело в кланах. Это как у истинных и обращенных оборотней. И те, и другие похожи на человека, но мысли у них разные.

— Да, что-то вроде этого, — согласился Гэуморр, откидываясь на стуле.

— А куда же делась ваша правительница? Я слышал только о Натане.

— И чему только учат вас в этой Гильдии? — вздохнул тот. — Лийя пропала еще до того, как погиб Хартар. Она возвращалась ночью из Лиоса по одной из развилок Северной дороги — Хемерской стезе, с тех пор ее никто не видел. Натан и до смерти родителей не был окружен заботой, а уж после и подавно. Но, знаешь, иногда он очень походит на своего отца. Я говорю не о внешнем сходстве, а о поступках, манере мыслить.

Гэуморр, выпив лишнего, стал словоохотлив и поспешил поделиться своим мнением по поводу нынешнего правителя, в то время как я молча сидела, уставившись в одну точку.

— Эй, парень. Ты чего? Тебе плохо? — участливо наклонился он ко мне. — Тебя точно сегодня не ранили в пещере? То существо находилось очень близко.

— Нет. — Я рукавом вытерла холодный пот, выступивший на лбу. Несмотря на то, что кухня хорошо отапливалась потрескивающими в камине дровами, меня колотило изнутри.

— А ты ведь еще совсем мальчишка! Даже борода не проклюнулась, — присмотрелся он ко мне.

Я быстро поправила край платка, который пришлось откинуть во время еды, и спросила:

— Откуда, ты говоришь, возвращалась ваша правительница?

— По Хемерской стезе из Лиоса. А что?

— Мой отец и его брат исчезли там в свое время.

Гэуморр похлопал меня по плечу и подлил вина.

— Сочувствую. Вы, люди, и без того мало живете, а уж когда умираете раньше положенного — совсем скверно.

— Их тела так и не нашли с того времени, — чувствуя, как вино огненным змеем разливается в животе, произнесла я.

— Да уж, Лийя тоже пропала, как и остальные двадцать вампиров, которые ее сопровождали. Поговаривают, что та дорога проклята, только снять проклятие еще некому не удавалось.

Я хмуро кивнула. Дед, Тайрос и Брут ездили на Хемерскую стезю, когда пропали отец и дядя. Никого больше они с собой не взяли, прочесали всю Северную дорогу от начала до конца, но так ничего и не нашли. Ни малейшего намека на произошедшее, ни одной магической зацепки. На размытой от дождя дороге не нашлось, как ни странно, ни одного следа, словно там никогда и не было людей.

Бедной Флор не повезло больше меня, у нее кроме Брута никого не осталось.

Мало кто знает, что матерью Флоренции была эльфийка, причем чистокровная, одна из тех, кто не связался бы с человеком. Однако все произошло наперекор всяческим канонам. История о таком предпочитает умалчивать.

Длинные ушки были прикрыты соответствующей прической, а глаза, способные загипнотизировать любое живое существо, скромно опущены, как и подобает новоявленной невесте короля. Но чистокровные не могут жить долго среди людей, без эльфийского окружения они очень скоро теряют свою силу, высыхают изнутри и погибают. Поэтому спустя три года правления королева оставила дочь и мужа и вернулась к своим. Трой предпочитал не вспоминать прошлое особенно в присутствии Флор. Так что эта тема никогда не поднималась в замке, а народ, хоть и подозревавший в чем дело, как-то сразу умолк. Даже самые отъявленные сплетники поутихли и вскоре совсем забыли о бывшей королеве. Моя кузина не получила в наследство характерных эльфийских черт, зато переняла притягательность и завораживающий взгляд, чем и пользовалась, не особо церемонясь с женихами.

— Вижу, тебе есть, что вспомнить. А в этом деле вино — не лучший советчик. — Гэуморр убрал бутыль со стола. — Расскажи-ка мне лучше о том существе, что напало в пещере. Тебе каким-то образом удалось его прогнать.

— Не могу точно сказать, что произошло. Похоже, мне помогли. — Я сжала в руке амулет, мерцающий теплым янтарным светом. — Но ты прав, демон может вернуться, если тот, кто его послал, поймет, что дело не доведено до конца. Надо выяснить, кому именно предназначался демон. Только тебе или всем вампирам без исключения.

— И что ты предлагаешь? Есть способ избавиться от демона?

— Есть, конечно. Даже целых три. Первый, если демона отзовет хозяин, то есть маг, пославший его к жертве. Второй способ, если за дело по уничтожению возьмется некромант. Они в подобных вещах больше остальных разбираются.

Гэуморр зло поставил кружку, будто собираясь вколотить ее кулаком в стол, словно гвоздь в дерево.

— Некроманты нам не помощники. Они всегда обвиняли нашу расу во всех смертных грехах, хотя сами по голову увязли в своей черной магии. Правитель никогда не был с ними дружен.

— Уже далеко не все из них настроены подобным образом, — говоря о некотором подобии доверия, возникшем между Натаном и Аланом, возразила я. — В любом случае некроманта по близости нет. Так что приступим к последнему оставшемуся способу, поставим ловушку.

— И мы сможем его поймать?

— Теоретически да, на практике я это еще не применял. Сейчас посмотрим, что у меня есть. — Нам в некотором роде повезло, их тех немногих видов демонов, что я осилила, изучение этого выпало на дождливую осень. Так что занятие пришлось отсидеть от начала до конца. Я извлекла из кармана оберег и склянку с желчью абрака. Бутыль, заполненную землей с погоста, пришлось приберечь до лучших времен, иначе устрою ловушку не только демону, но и всем вампирам, обитающим в башнях. — Мне потребуется еще кусочек мела и зеркало побольше. Найдется?

— Да, чего бы ни найтись. А ловить где будем?

— Лучше там, где попросторнее, в тронном зале, например, ближе к полуночи, — прикинула я. Место идеально подходило для поимки, а время — для меня. Как только покончим с ловлей, я сразу же отправлюсь к порталу.

— Ладно. Смена Рэма закончится только к утру, так что у нас в запасе будет достаточно времени. — Гэуморр поднялся из-за стола. — Пойдем в Главный Зал, там и зеркала есть.

Мы поднялись по винтовой лестнице на второй этаж, прошли через длинный коридор, состоящий преимущественно из запертых дверей, свернули в арку и, дойдя до еще одной лестницы, спустились по ней, оказавшись в другой башне.

— А где все остальные?

— Большинство на дежурстве или заняты работой. Городские жители ведь здесь не живут, у них собственные дома в соседней лощине. Там смешанные леса, полно дичи для ловли.

Свернув налево, Гэуморр взял со стола подсвечник и двинулся впереди меня, одной рукой вытаскивая из кармана связку ключей. Я лихорадочно вертела головой по сторонам, пытаясь разглядеть как можно больше, когда тот возился с замком. Двери бесшумно распахнулись, и пока Гэуморр замешкался на пороге, я первая вошла в зал и тут же испуганно попятилась назад.

Прямо передо мной, примерно в десяти шагах, стоял Натан, сжимая в перекрещенных руках изогнутые полумесяцем секиры. Свет, слабо падающий из прохода, выбелил лишь одну половину его лица, другая по-прежнему оставалась в тени.

Мне вдруг стало все понятно. И закрытые на ключ двери, и отсутствие вампиров, и добродушное выражение лица Гэуморра, которое мне довелось наблюдать последние полчаса.

Заманили!

Старая забытая сказка о запертых дверях, которые нельзя открывать. Вот растяпа, надо было уносить ноги пока была такая возможность!

Двери за спиной захлопнулись с характерным зловещим звуком.

— Чего встал? Проходи.

Свет от свечей скользнул вглубь зала, очертив ту немногочисленную мебель, что здесь присутствовала: трон, пару зеркал и золотое плетение рамы, в которой был помещен портрет правителя Сартана. В полный рост.

— И кто же у вас такой талантливый художник?! — ядовито поинтересовалась я.

— Есть один, из городских. А что, понравился портретик? — рассмеялся Гэуморр, видя какое неизгладимое впечатление произвел на меня тот.

— Я в восторге! — заходя к портрету сбоку, заверила я. — Надо бы и себе такой заказать. Глядишь, и от обязанностей увильну. А за драпировкой прислугу посадить, чтоб вещала от моего имени.

Гэуморр непонимающе пожал плечами, но задавать лишних вопросов не стал.

— Это подойдет? — спросил он, указывая на довольно большое зеркало, прислоненное к стене.

— Вполне.

— Тогда держи. — Он передал мне подсвечник, а сам поднял зеркало. — Куда ставить?

— Прислони к трону.

— А не разобьется?

— Оно и должно разбиться, если мы хотим достичь результатов.

— Ясно, — подавил он вздох. — Раз такое дело, то конечно.

— Будто я у вашего правителя последний золотой отнимаю. Он даже и не заметит, — продолжая разглядывать Натана на портрете, усмехнулась я.

— Да я не об том. Мы вещи правителя никогда не трогаем, я и сюда тебя привел только потому, что другого выхода поймать тварь, напавшую на меня, нет.

Я удивленно обернулась.

— Поэтому у вас и большинство дверей закрыто? Натан не велел в свое отсутствие по покоям шастать?

— Не то что бы он не велел, так уж повелось еще при его отце.

— Ох уж эти правители. Никакой свободы мысли.

— Послушай, ты о нашем правителе ничего не знаешь, а я не разделяю поспешных выводов. Так что давай лучше делом займемся.

Улыбнувшись, я представила себе лицо Натана, застань он нас сейчас здесь. Интересно, что за дела у него вдруг возникли, не успел он вернуться в Сартан? Может, его скоропостижный отъезд из Иллиона имел на то причину? Во всяком случае, я теперь с ним в расчете за его нежданный визит в Хорсигу, и порча вампирского имущества — обязательное составляющее мести.


* * *

— Ну и запах! — поморщился Гэуморр, наблюдая, как я капаю в каждый угол немного тягучей жидкости из склянки.

— Желчь абрака все-таки! — похвасталась я. — Между прочим, настоящая редкость на магическом аукционе. Не всякий способен нечить завалить, а уж о том, чтобы достать желчь, я и вовсе молчу.

Говоря по правде, я действительно умолчала об ароматическом масле, которое добавляется в склянку с желчью, чтобы разбавить специфический запах. Зачем лишать Натана того счастливого момента, когда он вернется в родные пенаты?! Запах не выветрится примерно с месяц. А главное — Натан даже не поймет, кто преподнес ему такой подарочек.

— Ты уверен, что демон клюнет на эту самую желчь? По-моему, от нее даже оборотень задохнется.

— Демону абсолютно все равно, чем его собираются приваживать. Хоть посреди цветочной поляны вызывай. Желчь абрака — своеобразный проводник. И потом, как же притупленные чувства вампиров? Неужели проняло?

— Холод в стократ лучше, чем это. — Он ткнул пальцем в склянку.

— Придется потерпеть. Одень вот пока. — Я протянула Гэуморру оберег. — Хоть какая-то защита на случай, если демон опять нападет.

— А ты?

— Ну я же маг... вроде бы.

После этой фразы мы немного помолчали, обдумывая все недостатки неоконченного высшего образования, после чего Гэуморр решил все же припрятать под троном арбалет и снятый со стены тесак, в то время как я занялась подготовкой ловушки.

В центре зала разместилась пентаграмма. Пятиконечная звезда, вписанная мелом в круг, являлась самым простым способом поимки. Правда, в отношении разумных особей она явно проигрывала прочим методам. Разбирающиеся в магии существа и шагу бы не сделали, увидев такой символ. Однако демоны действуют по приказу, не уделяя росписям на стене или полу должного внимания, а следовало бы. Пробуй демон нас достать, из круга он уже выйти не сможет.

— Что дальше? — нетерпеливо спросил Гэуморр, которому, судя по всему, начинал нравиться сам процесс.

— Теперь должна пролиться кровь жертвы.

— Это еще зачем?

— Мы же должны как-то приманить демона. Кровь для этой цели подойдет идеально. Демоны ориентируются на запах, а запах крови сильнее всех остальных.

— Мне себя ранить, чтобы это существо пришло на готовенькое? — послышалось легкое рычание.

— Достаточно простой царапины.

Он ловко вытащил складной ножик из верхнего кармана курки и быстро провел лезвием вдоль ладони.

— Так достаточно?

— Вполне. А теперь коснись ладонью каждой из пяти верхушек звезды на пентаграмме, чтобы остался отпечаток.

После того, как все было выполнено, мы оба встали возле противоположных стен, поджидая начала представления.

— И где же он? — через десять минут Гэуморр опустил клинок, устав держать его в поднятой руке.

— Припаздывает, — не без раздражения ответила я.

— Может, ты убил его еще в пещере? Я слышал, как его с силой приложило о стену.

— Не знаю. Хорошо бы, если так. Но надо подождать еще.

И мы подождали еще немножко. Потом еще немножко. После пятого зевка меня начало клонить в сон, да и мой соратник несколько пригорюнился.

— Что-то пошло не так, — признала я, пытаясь найти брешь в, казалось бы, безупречном плане.

— Может, он понял, что мы его ловить собираемся, и решил лишний раз не высовываться?

Я пожала плечами.

— Надо разобраться. Должно быть, мы что-то упустили. Итак, желчь как проводник мы использовали — раз, — стала я загибать пальцы. — Кровью пентаграмму окропили — два. Жертву приготовили — три. Стоп! А если жертва не та?

— Хочешь сказать, он не за мной приходил? — даже с каким-то разочарованием вздохнул вампир.

— Возможно. Мы почему-то сразу подумали, что демон был послан убить тебя. Что если мы с самого начала двигались не в том направлении?

123 ... 89101112 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх