Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мосэрт (1 часть).


Опубликован:
21.08.2008 — 20.04.2010
Аннотация:
Вторая сыреющая книга (и, слава Богу, последняя по Лизке). Текст после чистки и пилинга от 24.12.08. Ловля блох приветствуется. Заранее спасибо! ***************Название, под которым роман вышел в издательстве, - "ГЛАВНОЕ ПРАВИЛО ПРИНЦЕССЫ". ДАТА ВЫХОДА - 18.05.2009 (прям таки подарок на ДР). ОБЛОЖКА ПРИЛАГАЕТСЯ (если вы готовы к новому образу Лизки:)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это допрос? Странно, а я-то было решила, что с недавнего времени не должна больше ни перед кем отсчитываться за свои действия. Разве что перед народом.

— Но ты не предупреждала меня.

— Если бы ты просыпался чуточку раньше, то мог бы разделить со мной не только завтрак, но и несколько созданных на заднем дворе пульсаров, — парировала я и уже более примиряющим тоном продолжила. — В любом случае на сегодняшнее занятие я приду. Судя по твоему настрою, всех учеников ждет нечто особенное.

Тайрос кивнул и, перехлестнувшись взглядом с Деймоном, быстрым шагом направился к центральной лестнице.

Стоит быть осторожнее. Сейчас он промолчал, но это не означает, что Тайрос принял все за чистую монету. Едва он уличит меня в обмане, как тут же начнет рыть землю.

— Не хотите мне ничего рассказать? — Деймон все еще продолжал хмуро взирать на нас сверху вниз. — Что за спектакль вы сейчас устроили?

— О чем ты, братишка? Мы с Лиз не виделись несколько дней.

— Может, и так. Только вчера ночью я видел кого-то, входящего библиотеку, — глухо произнес некромант, в упор смотря на меня, — и что-то подсказывает мне, что это был не местный призрак, а человек, из плоти и крови.

— С нашей-то профессией тебе следует быть менее мнительным. В замке живет уйма народу, ты решил вдруг найти среди них книжного червя?

— Подходящее сравнение, — прищурил глаза Деймон. — Иначе, как червем его не назовешь. Потому как, только прогрызя стены, он смог бы выбраться незамеченным. Когда я вошел в библиотеку — там уже никого не было.

— Стареешь, — сочувственно отозвался Алан. — Смотри, как бы отец не отказал тебе в приоритете.

— Послушай меня. — Деймон выбросил вперед руку, заставляя Алана отступить к стене. — Ты можешь иронизировать, сколько угодно. Но я приехал сюда не ради того, чтобы прохлаждаться. И тебе это известно как никому другому. В замке что-то происходит.

— Сможешь доказать? — с вызовом произнес Алан.

— Мне это ни к чему. — Он развернулся и, дойдя до конца коридора, не оборачиваясь, произнес. — Вы что-то скрываете, но я это выясню.

Когда его шаги стихли, я достала спрятанный за картиной ключ, отперла дверь и втолкнула Алана в комнату.

— Ну и заставила же ты меня попотеть! — падая на кровать, выдохнул он. — Еще немного и эти двое вломились бы сюда. Надеюсь, мое вранье того стоило?

— Еще как! Я наткнулась на еще один подарочек деда.

— Лиз, если это очередной артефакт, заточающий тварей, я — пас.

— К артефактам это не имеет никакого отношения. Я нашла портал.

Алан заинтригованно приподнялся.

— Так-так. Вот, значит, почему мой братец так взбешен. Он чувствовал, что за его спиной что-то разворачивается, но никак не мог добраться до истины.

Я устало опустилась в кресло.

— Это ты попросил его проконтролировать меня? Я слышала ваш разговор с Деймоном.

— Я знал, что тебе не понравится эта идея. Но пока меня не было рядом, ты нуждалась в защите. Мой брат разбирается в магии и в случае чего не дал бы тебя в обиду. Хотя, признаю, он занудлив.

— Да уж. Иногда мне казалось, что он догадывается насчет портала.

— Если бы догадывался, давно бы последовал за тобой в Ландеру. — Алан сел. — Давай выкладывай, что за несчастья свалились на бедных малюток за прошедшие девять лет? Деймон рассказал мне об их недавнем визите.

Я загадочно улыбнулась.

— Они приютили ребенка и теперь вовсю пекутся о его благополучии.

— Ты о той девчонке, что ставит свою подпись под всеми законами Ландеры? Я всегда считал, что молва как всегда преувеличивает. Так ты ее видела?

— Еще нет. На деле все оказалось куда запутаннее. Демоны едва не разодрали на сувениры меня, а в довесок и личную собственность одного нашего знакомого, — вспомнив Сартан, невольно поежилась я. — Портал отправил меня прямиком к вампирам.

— К вампирам? — Алан присвистнул. — И ты встречалась с Натаном?

— Его не было в родных пенатах, но даже он не сумел бы организовать более холодный прием. Я чуть не окоченела, пытаясь выбраться из Сартана.

— Не понимаю. Зачем твоему деду было соединять портал с таким опасным местом?

Я дернула плечом.

— Скорее всего, портал имеет не одну точку выхода. Афелия говорила, что он связывает Хорсигу с Ландерой. Но вампиры не слишком похожи на гномов, чтобы их спутать. Так что, мы не можем быть уверены, что переносимся именно туда, куда запланировали.

Алан поднялся с кровати и подошел к окну.

— Откуда в Сартане взялись демоны? Что-то не припомню, чтобы вампиры увлекались на досуге черной магией.

— Демонов натравили вовсе не вампиры. Такое чувство, что их послали вслед за мной, при этом не зная, где на самом деле я нахожусь. Возможно, за мной следили уже какое-то время. В Иллионе я мельком уловила несколько теней, подозрительно похожих на те, что кружили вокруг нас с вампиром. Но тогда демоны не рискнули напасть, поблизости оказался Виктор. А вот вчера такую возможность они не упустили.

— И что за демоны? — блеснул профессиональный интересе в глазах Алана.

— Ты знаешь что-нибудь об огненных гееннах?

— Хороший вопрос. — Алан задумчиво посмотрел на меня.

— В смысле? Отец не рассказывал тебе о них? — не поняла я причину столь странного выражения лица друга.

— Рассказывал. Но с недавнего времени у меня появился источник гораздо лучше, чем лекции отца. Ты передела мне в Иллионе книгу, помнишь?

— Конечно. Афелия вручила ее тебе как лучшему магу, — кивнула я. — Так ты в ней что-то нашел?

— И даже больше, чем ты можешь себе представить. Пойдем, я спрятал ее в лаборатории твоего деда, — рывком поднял меня с кресла Алан.

— Спрятал? — оказываясь в коридоре, переспросила я.

— Я не стал оставлять книгу у себя комнате, ее бы мог найти Деймон.

— И с каких пор ты не доверяешь авторитету брата?

— С тех самых, когда ознакомился с ее содержанием. — Алан толкнул дверь лаборатории, пропуская меня вперед.

Все-таки я была права. Дело в книге. Деймон был сильно удивлен, узнав, что за ритуалы начал практиковать его младший брат. Слишком уж быстрый скачок тот совершил за столь короткое время. Даже меня испугала такая резкая перемена.

Присев на краешек стола, я внимательно посмотрела на Алана.

— Эта книга — предел мечтаний. Она удерживает меня будто особый вид заклинаний, я не мог оторваться от нее всю ночь. — Он поплотнее закрыл дверь и подошел к шкафу. — И вот что интересно: каждый раз страницы в книге меняют свое содержание. Здесь есть старые записи, сделанные много веков назад, и совсем новые, но тоже написанные рукой Нормана. Да я о большем и мечтать не мог. Ну, кроме как о твоей сестре.

— Теперь ясно, отчего маги так боролись каждый год за право обладать ею. Но разве ты не хотел показать книгу Деймону?

— Хотел, только передумал. Я не показывал ее даже отцу. Ты единственная, кому я о ней известно.

— Ты скрыл свою победу на конкурсе от Адриана? Ал, ты же всегда хотел, чтобы отец тобой гордился, — поразилась я.

— Мне пришлось сделать выбор. В тот самый день, когда мы вернулись из Иллиона, я вызвал Нормана.

— Вашего предка?

— Ты знаешь о нем? — удивленно произнес Алан.

— Его как-то упомянул в разговоре твой брат.

— Значит, Деймон уже делится с тобой семейными тайнами?! Любопытно. Ну да ладно, сейчас это не имеет значения. — Алан закатал рукав куртки. — Я вызвал Нормана, чтобы проверить, как работает книга. Попытка удалась, его дух действительно появился передо мной, едва я произнес последние слова заклинания вызова. Вот тут и началось самое интересное. Как я и думал, увидев, чьей рукой были сделаны записи, книга когда-то принадлежала именно Норману. Однако после его смерти книгу забрали, а позднее передали в Гильдию.

— Почему же книгу не оставили в Тантосе, ведь она принадлежала вашей семье?

— Потому что знаний, которые в ней содержатся, хватит, чтобы разрушить добрую часть магического мира. Владей отец книгой, и даже я не ручался бы за его беспристрастность.

Алан просунул руку за шкаф и достал завернутую в черный шелк книгу.

— Подожди, тогда каким образом у вас ее отняли? Я слишком хорошо знакома с нравами твоих родственников, чтобы усомниться, что они отдали ее по собственной воле.

— Верно. Норман бы в гробу перевернулся от случившегося, поэтому он и создал копию своей книги.

— Так их две?

— Да. И у меня находится не самый лучший образец.

— У тебя копия? А Гильдия знает о том, что каждый год вручает магам подделку?

— В этом все и дело. Гильдия понятия не имеет, что владеет не оригиналом. Но и это не самое главное. Внешне обе книги идентичны, тоже касается и большей части их содержания. Различается лишь некоторые страницы.

— Надо думать с основными секретами твоего предка.

— Именно. Норман создал копию, чтобы спрятать от других оригинал. Но и та книга, что находится у меня, обладает немалой силой. Она не должна была попасть в чужие руки. Норман сказал, что я первый, кто получил ее.

— Постой. Как же тогда остальные? Книга — приз лучшему магу, а Тайрос не раз становился лучшим и, значит, должен был ее получить, — возразила я.

— Тайросу отдавали другой приз. Как и всем остальным магам.

— Но почему тогда тебе отдали именно ее?

Алан презрительно скривил губы.

— Так хотел тот, кто забрал книгу у Нормана и передал ее в Гильдию.

— Я не совсем понимаю. Гильдию создали, когда мой дед правил Хорсигой, а Норман был первым некромантом в магическом мире. Кто мог прожить столько лет, чтобы застать и смерть вашего предка, и присутствовать при основании Гильдии?

— А ты подумай, — заботливо предложил друг, разворачивая ткань.

Я подперла рукой подбородок, перебирая возможные варианты. Вопреки ожиданиям компания претендентов набралась довольно весомая.

— Тот, кто принадлежал к другой расе. Но кто? Оборотни, вампиры или те, что населяют Запредельные земли? — Я вновь увидела книгу и замерла, поддавшись ее гипнотическому влиянию.

Алан щелкнул пальцами перед моим носом.

— Лиз, очнись!

Я с трудом заставила себя отвести взгляд и вернуться к разговору.

— Если выбирать из этой честной компании, то я бы остановилась на вампирах, в частности на Хартаре. Ведь он создатель Гильдии.

— В точку. Вампиры живут очень долго, даже по меркам некроманта, несмотря на нашу связь со смертью. Хартар забрал книгу и позже передал ее в Гильдию, но и он не мог так просто распорядиться ее судьбой. Во-первых, как я уже говорил, книга не должна была попасть в руки первого встречного, а во-вторых, она составляла наследие некромантов. Вот Хартар и приказал отдать тому из нас, кто выиграет среди магов. Даже Афелия, предвзято относящаяся к правителю, не могла нарушить обещание.

— Неужели у твоих родственников не возникло желание вернуть то, что по закону им принадлежало?

Алан усмехнулся.

— Они просто не знали, какой приз был положен некроманту при его победе. Я был первым, кто выиграл. К тому же моя семья терпеть не может вампиров и все, к чему они причастны. Ведь наша вражда началась именно тогда, когда Хартар забрал книгу.

— И они не догадывались, что это подделка?

— В книге приведены действующие заклинания, да и не разбираются в Гильдии во всех тонкостях чернокнижников.

Я еще раз мельком взглянула на книгу. Если она и в таком виде представляет собой настоящий сгусток запрещенной к применению магии, то что говорить об оригинале.

— И много ты успел в ней вычитать?

— Не так много, как хотелось бы. Отец позвал меня на охоту, а ты в курсе, насколько затягивается ловля нечисти, когда он входит в раж. Я даже на коронацию не смог вовремя приехать. — Алан расстегнул ремешок на книге и положил ее на стол. — Посмотрим, что тут сказано о преследовавших тебя демонах. Кстати, как ты с ними справилась?

— Загнала с помощью пентаграммы в зеркало.

— Вспомнила о зеркалах? — Алан зашелестел страницами.

— Пришлось. Я не могла понять, что это за демоны, пока не увидела их сидящими в зеркале. Знай, что ими окажутся геенны, не стала бы лезть на рожон.

— Да уж. От свидания с такими тварями воздержался бы каждый, — разворачивая книгу ко мне, согласился Алан. — Они?

Я кивнула, скользя глазами по тексту, весьма точно характеризующему демонов, что еще вчера напали на нас с вампиром.

— Между Ландерой и Сартаном, всего в паре верст от Лиоса есть место, где когда-то располагался Тиеский лес. Настоящее скопище нечисти, выходящей на промысел каждую ночь.

— И все равны как на подбор, — хмыкнула я, вспоминая забытую историю, которую просила деда рассказать на ночь.

— Так ты в курсе?

— Только поверхностно. Я слышала о лесе, но не думала что рассказы о нем — правда. Знаю лишь, что там пропадали живые существа, уходили и не возвращались. Просто исчезали с лица земли, не оставив ни клочка одежды, ни прощального пепелища из обглоданных костей, а на утро лесная чаща выглядела как после визита доброй феи. Не придерешься. Выходит, дед мне не сказки сказывал.

— Это еще с какой стороны посмотреть, — задумчиво отозвался Алан. — Когда ты появилась на свет, самое время было слагать о лесе небылицы, потому что его сожгли. И не без милосердной помощи Леонарда.

— Дед был охотником, он никогда не скрывал от меня своего увлечения. Ездил с твоими родственниками по далям и весям, бил нечисть и просаживал каролии, что получал в качестве платы за избавление. Только что с того? Он был молод и спешил сколотить хоть какую-то популярность.

— И это ему удалось. За короткий период Леонарда одинаково полюбили и возненавидели те, кто находился по обе стороны баррикады. Люди обращались к нему за помощью, нечисть проклинала и плевалась ядом, стараясь заманить в очередную ловушку. Только все было напрасно. Леонард знал, когда нужно остановиться и не ходил на особо опасные задания в одиночку. Так вышло и в тот раз, когда твой дед через другого охотника получил письмо, в котором один из эльфов просил о помощи. Его жена пропала в районе того самого леса.

— Ты говоришь о тех временах, когда чистокровные эльфы еще не покинули магический мир и не обжили Запредельные Земли?

— Да. А теперь посмотри, что написано в книге. — Алан пролистнул несколько страниц. — Леонард и остальные приняли решение и отправились в Лиос. Лес давно вызывал у них опасения, и они лишь ждали случая, когда можно будет на законных основаниях попасть на территорию эльфов и переворошить до самого основания гнездо, кишащее нечистью. Разрешение было выдано, и охотники направились на долгожданную ловлю.

— Удачно поохотились?

— Не то слово. Они превратили лес в настоящие охотничьи угодья. А потом сожгли его дотла. Отплатили нечисти той же монетой, какой все годы расплачивалась она с живыми существами.

— Хорошо отдохнули на свежем воздухе, — отдала должное развлечениям деда я. — И как же это связано с теми тварями, что напали на меня?

— Напрямую. Лес сожгли, нечисть пустили на жаркое, но место осталось. А вместе с ним и те демоны, что погибли в огне — огненные геенны, исчадия ада. Какое-то время они были бесплотным призраком, пытающимся убедить путников свернуть с праведного пути.

123 ... 1213141516 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх