Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Вот о чем надо поговорить с Гарриэт", подумал он устало "о противогормонах".
— Можете называть меня просто Гарольд... кузина, — выдавил из себя Сергей.
— О! Отлично, братец Гарольд! А ты тогда зови меня Самантой! — жизнерадостно воскликнула Саманта.
Затем уперла руки в боки, чуть нахмурилась и наклонила голову. Волосы ее, собранные в какую-то замысловатую прическу, и не подумали рассыпаться и свисать вниз, хотя никаких заколок Сергей не видел.
— Ну что, братец? Решил зажать бал? — вопросила Саманта.
— Какой еще бал?
— По случаю твоего возвращения, конечно же!
— Не до балов сейчас, — устало ответил Сергей, глядя на Саманту сверху вниз.
Он ощущал себя старым, усталым и очень мудрым — во всяком случае, в части выше пояса. Часть ниже пояса, глядя на жизнерадостную улыбчивую Саманту ощущала себя очень юной и рвалась в бой. Дело было не только в теле Гарольда, но и в местных магичках или магессах, Сергей еще не определился, как их называть. Местные или говорили "маг" всем, или отдельно называли "ведьмами" или "волшебницами", не проводя особой разницы. Но для Сергея она имелась — все эти ослепительно красивые магички (из числа тех, кто не ленился следить за собой и пользоваться магической медициной) никак не тянули на ведьм. Ведьмы это что-то старое, скрюченное, с бородавкой на носу, помешивающее котел с гнусным варевом. Местные же были "ослепительно холодными красавицами", как у Сапковского.
— Вы, мужчины, все одинаковые, — улыбнулась Саманта широко, — что дядя Альфард, что ты братец! Вечно прикрываетесь своими делами, лишь бы не признаваться, что танцевать не умеете!
Сергей молчал, сверяясь с памятью. Танцевать Парри умел, но только простонародную джигу.
— Альфард Чоппер радеет о клане, — произнес он.
— Фу, как чопорно, — притворно зажала нос Саманта, — братец, ты же молод и горяч, а эти старики уже превратили тебя наполовину в такого же замшелого пня, как и они!
— Не забывайся, — не выдержав, рыкнул Гарольд.
Саманта тут же отступила назад, чуть присела.
— Прошу прощения, милорд Гарольд, но все же осмелюсь заметить, что вы недооцениваете важность этого бала. Если так удобнее, назовите его приемом, суть не меняется.
— Сбор соседей для демонстрации того, что я настоящий и что дела клана теперь пойдут в гору.
— Первое — да, а вот второе — очень сомнительно.
Саманта прищелкнула языком, с сомнением покачала головой. На ней было нечто вроде топа с лямками, оставлявшего открытыми плечи и демонстрировавшего, что лифчика она не носит, и спортивные шорты выше колен.
— Если меня будут вот так отвлекать, то дела точно не пойдут в гору, — все же нашел, что сказать, Сергей.
— Ах, братец, — покачивая головой, Саманта придвинулась ближе.
Плавное движение, бесшумное, благодаря коврам, и солнечные лучи, выгодно подсветившие тело. Сергей не удержался и сглотнул.
— Вот видишь, братец, — тихо, тягуче рассмеялась Саманта.
Было в этом смехе нечто такое, что внутри Сергея все задрожало от возбуждения. Мелькнула мысль, что его, кажется, соблазняют, и неожиданно наступил покой. Чары обольщения рассеялись, Саманта стала просто девушкой, ладно женщиной.
— Вы быстро учитесь, глава Гарольд, — улыбнулась Саманта, придвигаясь еще ближе.
Глаза ее сверкнули, словно налились зеленью.
— Но там, на балу или на приёме, называйте, как хотите, будет много магов из других Родов и кланов, и пускай вас защищает магия мэнора, но и другие маги не будут относиться к вам так дружелюбно, как я.
— Для этого и существует служба охраны, не так ли?
— Ах, братец, — снова соскользнула в фамильярный тон Саманта, — если Главу Рода, Священного Рода, будут защищать маги СБ... мы станем посмешищем на всю Британию. Весь смысл бала окажется разрушен и над нами будут смеяться от Индии до Америки.
— Вот и отлично, еще один повод не проводить этого бала — приёма, — продолжал ворчать Сергей.
— Но его все равно придется проводить, — голос Саманты снова стал немного тягучим. — Все равно придется участвовать в магических приемах и вести дела с другими кланами.
— Дядя Альфард учит меня политике.
— Но не защите на приёмах и балах, потому что он старый замшелый пень, который и там говорит только о делах.
— Что мешает мне поступить также?
Саманта рассмеялась, тихо, беззлобно.
— Братец, тебе 17 и ты ни с кем даже не помолвлен, и при этом ты Глава Священного Рода, из первого десятка, получивший Кольцо-по-Праву. Я, честно говоря, удивлена, что мэнор не осаждает армия мамаш, с двумя дивизиями девиц на выданье.
Вот об этом я не подумал, признал Сергей. Как-то вылетело из головы за этими делами.
— Священные Рода — это всегда политика, большая политика, — продолжала Саманта, — и ты, братец, в самом ее центре. Если ты не ударишь первым, не сделаешь этого на родной территории, то тебе придется сражаться на чужой территории, и ты падешь там, жертвой интриг, обмана и желания породниться с Чопперами.
— А ты просто бескорыстно желаешь мне добра?
— Если я научу тебя... всему, — многозначительно выдержала паузу Саманта, — то повышу свои позиции в Роду, а значит и в клане. Это взаимовыгодный союз.
— Разве у нас нет учителя этикета и интриг? Разве дядя Альфард не поможет мне?
— Удачи с этим, братец, — склонила голову Саманта. — И помни, что я первой предлагала тебе помощь.
— Я не забуду, — с любезной улыбкой пообещал Сергей.
Гарольдом Чоппером, для которого такие ситуации должны были быть естественными, повседневными, он себя в эти дни не ощущал. Точнее говоря, ощущал еще меньше, чем в первые мгновения пробуждения и возвращения воспоминаний Гарольда.
Тогда все было проще — добраться до Чоппер-мэнора. Просто и понятно.
Дэбби смотрела на себя в зеркало, пытаясь разобраться в своих чувствах.
— Госпожа недовольна? — раздался тоненький голосок сбоку.
Дэбби повернула голову, посмотрела на шелкопряда, висящего в воздухе на своей паутинке. Боязнь пауков — обычное дело, чего уж там, но как ни странно магические паучки, каждый размером примерно с голову самой Дэбби, не вызывали у нее отвращения. Возможно, дело было в том, что они носили такие смешные пиджачки и налокотники на своих лапках, а может и в том, что они умели говорить. И колдовать, о да.
Раньше Дэбби всегда завидовала, как ладно и по фигуре сидят костюмы и платья у магов и волшебниц. Сегодня она увидела, почему так, на себе испытала магию паучков, которые спряли ей платье буквально у нее на глазах. Причем именно такое, какое она хотела, облегающее фигуру, но не стесняющее движений, лимонно-желтого цвета с оттенками зеленого, короткими рукавами, оставляющими большую часть ее рук открытыми, и легким воротничком, прикрывающим шею сзади.
— Спасибо, все прекрасно, — ответила Дэбби, замявшись на секунду.
Как обращаться к паучку? Приведший ее сюда Дункан просто бросил приказ "сшить лучшее платье" и дальше паучки только уточняли ее пожелания, без необходимости обращаться к ним по имени. И было ли у них имя? В школе на маговедении им давали основы, но паучки — это были уже детали и нюансы, которых она не знала, несмотря на работу на Род Койлов.
В душе ее взметнулась мстительная ярость, и снова заныл отбитый о зубы Маргарет Койл палец на ноге.
— Я ощущаю ваше недовольство, — пропищал грустно паучок.
— Нет-нет, — торопливо вскинула руки Дэбби. — Это...
Она запнулась, не зная, как объяснить, не зная, нужно ли вообще объяснять? Что этим магическим портняжкам ее ненависть к Маргарет, любительнице молоденьких мальчиков? К тому, что она, обычный человек, смогла выбить зубы высокородной магичке и отчасти отомстить за брата? Конечно, все это было с разрешения и в присутствии Дункана, благодаря чему Маргарет не только не испепелила дерзкую Дэбби, но еще и целовала ей потом туфлю окровавленным ртом и униженно молила о прощении. Было в этом нечто омерзительное, но в то же время такое приятное и сладостное. И то, что этому поспособствовал Дункан, убийца ее родителей, вносило дополнительный душевный раздрай в чувства Дэбби.
Нет! Она ненавидела его, как и раньше, но не могла не признать — слово свое Дункан держал.
— Оно не связано с платьем, — произнесла Дэбби. — Платье просто чудо!
— Наши клиенты должны быть довольны, — продолжал пищать паучок. — Примите, пожалуйста, в дар от нашего ателье!
Еще два паучка, торопливо перебирая лапками, поднесли ей коробку, в которой лежали... туфли из драконьей кожи. Дэбби знала, что она не вправе принимать такие подарки, знала, КТО организовал ей такой подарок, но. Настоящие туфли из настоящей драконьей кожи! Ее мечта чуть ли не с семи лет. Родители смогли подарить ей только туфли из виверны, и это было грандиознейшее событие, а теперь родители мертвы, убиты.
Дэбби сунула ноги в туфли, глянула в зеркало и застонала от восторга.
Тут же в ней поднялась волна отвращения к самой себе. Родители убиты, а она стонет от наслаждения в новых туфлях! Но они так отлично на ней смотрелись, так приятно ласкали кожу, несли в себе тепло и комфорт, а она... Дэбби едва не сорвала с себя обувь и не отшвырнула прочь. Точнее говоря, она собиралась, уже даже потянулась рукой, но тут ее взгляд натолкнулся на паучка, который выжидал, вися на паутинке в воздухе и смиренно сложив перед собой лапки.
Дэбби не то, чтобы передумала, но устыдилась своего порыва. Паучки всего лишь хотели, чтобы она осталась довольна, и теперь, если она отбросит туфли, то страшно представить, какой будет реакция. Опять ее недовольство и неумение держать эмоции при себе приведет к тому, что пострадают другие, вообще не причастные, люди. Или паучки, какая разница? Никто из них не заслуживал страданий из-за Дэбби.
— Это просто неописуемо, — искренне сказала она. — Я словно в раю!
Где каждый становится магом, мелькнули воспоминания о воскресных проповедях. Да, если бы она была магом, то воскресила бы всех! И отомстила! Нет, в первую очередь не погиб бы Майкл!
Хорошо быть магом.
— Мы рады, что госпожа довольна, — пропищал паучок. — Спасибо, что воспользовались услугами нашего ателье! Приходите еще!
Дэбби опять споткнулась на ответе. Она хотела бы прийти еще, но где взять столько денег? Пока что платил Дункан, но потом, после суда и оправдания, он уже не будет таскаться за ней и исправлять причиненный ущерб. И будет это уже скоро, жернова правосудия мололи ровно и быстро, подстегнутые рукой наследника Священного Рода.
Хорошо быть магом.
Что будет дальше, после суда и оправдания, Дэбби не знала и ощутила, как ее снова захлестывает хаос мыслей, эмоций и противоречий.
Глава 21
Маголет — летающий автомобиль — стремительно мчался над просторами Суррея. Сергей завороженно смотрел в окно, ибо это было то, о чем он мечтал, что он неоднократно видел в фильмах. Даже мрачный повод поездки сейчас не мог омрачить его молчаливого восхищения и зависти.
— По-хорошему, сюда следовало бы отправить представителя одной из младших семей, из числа тех, что присягали лично вам, глава, — слегка недовольным тоном прокряхтел Альфард Чоппер.
— Бёртон не просто лично присягал мне, — бросил Сергей в ответ.
— Все мы испытываем благодарность к простакам, но не стоит демонстрировать ее так явно, — продолжал выражать недовольство Альфард. — И явившись лично забирать тело этого Курса, вы показываете свое слабое место.
— Семью Курсов? — озадачился Сергей.
Такое ему в голову не приходило. Он просто счел должным лично явиться за телом того, кто вырастил Парри-Гарольда, кто без сомнений отдал за него жизнь, дабы выиграть немного времени, дать им уйти от погони. Но дядя Гарольда был прав, теперь его могли попытаться достать через Пэгги и Барри.
— Пусть попробуют, — немного высокомерно бросил он. — На этом мы их и подловим!
Альфард лишь покачал головой:
— Глава, я уже говорил и еще раз повторю — вам не хватает должного воспитания. Я не стал бы заострять на этом внимания, но вы же подставляете не только себя, но и весь Род и клан!
Эти слова перекликались с тем, что говорила Саманта. Сергей посмотрел на дядю Гарольда, затянутого в какой-то официальный мундир, с изображенным там гербом Рода, и мысленно вздохнул.
— В результате возникает весьма щекотливая и противоречивая ситуация, — продолжал Альфард. — Вы — Глава, по праву получивший кольцо, сама Мать-Магия признала вас, и мы не можем ничего противопоставить этому. Разве что собрать весь Род и голосовать о вашем низложении, но сами понимаете, решение должно быть единогласным и потом еще требуется два сложных ритуала, так что в истории такое встречалось только один раз.
— Стоит ли тогда беспокоиться? — проворчал Сергей.
Наставления Альфарда бесили его — возможно, потому что он понимал их оправданность, понимал, что Альфард говорит по делу и опять радеет за Род и клан в первую очередь. Но все равно, это бесячее чувство и желание поступить наперекор были очень сильны.
— Стоит, — серьезно ответил Альфард. — Враги увидят ваши слабости и ловко ими воспользуются. Необходимо провести официальный приём...
— И ты туда же! — воскликнул Сергей невольно.
— Кто бы ни говорил вам об этом, глава, он был прав. Традиции, обычаи и правила, на них держится общество магов. Если мы не будем поддерживать их, снова разбежимся и замкнемся каждый в своем мэноре, бешеные и дикие простаки рано или поздно осмелеют и снова начнут нас убивать.
— Дикие? — удивился Сергей.
Память Парри считала их страшилкой, придуманной родителями, дабы он не ходил по темным улицам ночью.
— Идиотский протест сытого общества, все-таки мы перекармливаем простаков, чтобы там ни считали в императорской канцелярии, — скривился Альфард.
Лицо его, пожилое и морщинистое, в такие мгновения становилось совсем старым и безобразным. Внутри Альфард был, конечно же, не так хлипок и стар, просто пренебрегал косметической магией, считая, что это для "глупых юнцов, которым важен вид их мордашки".
— Но это не отменяет их опасности, — продолжал Альфард. — Наверху считают их клапаном, мол, протестующие сами уходят туда, мы их потом утилизируем в ритуалах, с молчаливого одобрения общества, раз уж они сами идут против него, а я так скажу, Гарольд! Надо взять вопрос в свои руки и зачистить Суррей от них! Провести большую охоту, собрать союзников, заодно обкатать...
Внутри машины неожиданно все вспыхнуло красным и Альфарда с Гарольдом словно выбросило оттуда катапультой. Они зависли в воздухе в сотне метров от маголета, разлетающегося обломками. Капсула маголета, вылетевшая вверх, тоже разлетелась в клочья, обломками железа, пластмассы и электроники.
Три мабота сопровождения — один из них падал, пробитый насквозь, двое других закрывались щитами от обстрела. Создавалось ощущение, что снизу лупит дивизион реактивных минометов, с зачарованными снарядами, такой силы был обстрел. Альфард подхватил падающего Сергея, взмахнул второй рукой, очерчивая круг... но ничего не произошло.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |