Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1000 и 1 жизнь


Статус:
Закончен
Опубликован:
01.03.2020 — 19.04.2020
Читателей:
6
Аннотация:
В лучших традициях попаданцев - еше вчера студент, а сегодня уже избранник Матери-Магии, могущественный маг, богатый наследник древнего Рода, и у тебя в запасе 1000 жизней. Всего-то и нужно, что добраться до родового мэнора и вступить в наследство, а потом убить одного старого мага. Завершено 19.04.2020. Также опубликовано на Автор Тудэй: 1000 и 1 жизнь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тут Сергея осенило новой мыслью.

— Мы можем отправиться за Бёртоном!

Еще бы, с таким боевым великаном, разделавшим трех маботов под орех, казалось, никто не устоял бы! Тем более что это был не абы кто, а Бёртон — отец Парри, и в целом преданный слуга Гарольда, как оказалось.

— Милорд, — неуверенно пробормотала Пэгги.

— Что не так? — резче, чем хотел, спросил Сергей.

Опять наваливалась усталость. Усталость, голод и холод.

— Милорд, мой муж, — чуть спотыкаясь, начала говорить Пэгги. Остановилась, тихо всхлипнула, но потом продолжила решительно. — Он выполнил свой долг, и если мы вернемся, то вы опять окажетесь в опасности!

Сергей указал взглядом на спину Руперта. Барри, привалившийся к противоположному борту, делал вид, что разговор его не касается, со скучающим видом обозревал окрестности. Ветер трепал его черные волосы, но Барри это, казалось, не беспокоило, в отличие от самого Сергея, которому казалось, что его сейчас продует и начнется воспаление в ушах.

Глупость, конечно, ведь это было тело Парри, закаленное, выносливое и крепкое, но усталость брала свое.

— И получится, что он не выполнил свой долг! — продолжала Пэгги. — Нам, похоже, повезло, в маботах были младшие маги, не сообразившие вовремя, что происходит.

— Один сбежал, — указала Сергей.

— Вы правы, милорд, возможно, сейчас он уже вернулся и привел за собой еще магов. Но мы оторвались и выиграли время, хотя на границе нас, скорее всего, будут ждать.

— Перекроют всю границу?

В животе квакнуло, потом заурчало, а Сергей сообразил, что опять ляпнул глупость. Достаточно только засечь их, тут же подать сигнал или позвонить, и в указанную точку сбегутся маги. Возможно, прямо в маботах — телепортацией.

— Да и граница ненадежна, милорд, — махнула рукой Пэгги.

— Почему?

— Простите, милорд, вы голодны, а я...

— Не надо, — прервал ее Сергей. — Если мы остановимся поесть — то все умрем, уж это я понимаю.

— Эда? — рыкнул Руперт, оборачиваясь.

Ручища его, оставив руль, скользнула куда-то вглубь брони, и на свет появился сдавленный в лепешку бутерброд. Или какое-то его подобие. В любом случае, в кармане Руперта он сплющился в блин, превратившись в этакую импровизированную пиццу.

Но пахло вкусно.

— Шпашиба! — запоздало сказал Сергей, откусив огромный кусок.

Пришла мысль об отравлении, но он от нее отмахнулся. Стоило ли их спасать, чтобы отравить? Разве что несовместимостью еды, чем там питаются великаны? Конечно, магия — это магия, но мысль о том, что папа Руперта — обычный человек, как-то не укладывалась в голове. Может, он в великана перекидывался? Стоило бы спросить, но опять, захочет ли Руперт объяснять и если да, то, сколько сил придется потратить на попытки его понять?

Руперт что-то пророкотал, взмахнув рукой.

— Так что там с границей? — вздохнул Сергей.

Нет, он мог бы, наверное, приказать мчаться за Бёртоном, но стал бы Руперт его слушать? И, правда, вдруг они сами влетели бы в безнадежную ситуацию? Нет, портить отношения с человеком, ладно, великаном Гамильтона определенно не стоило. Тем более, таким великаном, который мог сразить мабота в бою.

— И с родом Чоппер, если уж на то пошло, — продолжил он, выстроив ассоциативный ряд с Бёртоном.

— Вы правы, милорд, одно связано с другим, — уважительно отозвалась Пэгги. — И с нашей... вашей поездкой тоже!

В небе вроде было чисто, на дорогах тоже, Барри бдил, и Сергей позволил себе немного ослабить бдительность насчет врагов, сосредоточившись на рассказе Пэгги. Тем более что ее рассказ имел непосредственное отношение к его будущему.

Гибель родителей Гарольда не только обезглавила Род Чоппер, но и внезапно ослабила весь клан. Сила крови, работа с артефактами, бывшая благословением, внезапно стала проклятием. Главная сокровищница Рода, хранилище артефактов клана, казна, все это замыкалось на кровь родителей Гарольда и никто не смог их открыть. Нет, у Гарольда, как выяснилось, хватало родственников (в этом месте глаз Сергея невольно дернулся), но защиты вышеуказанных мест замыкались на родителей и самого Гарольда. Родственники сумели открыть все остальное — все же сила крови была с ними, но основные сокровища внезапно оказались недоступны.

Равно, как и сам Гарольд.

Пэгги не присутствовала лично в тех событиях и сразу сказала, что пересказывает все со слов мужа. Семья Курс, как вкратце пояснила Пэгги, относилась к числу младших, лишь недавно принятых в клан. Сестра Бёртона, Мария Курс, пробудила магию и способности, и их приняли. Нападение было коварным, внезапным и ясно указывало, что к нему причастен кто-то из своих, ближайших родственников, посвященных в планы родителей Гарольда. Мария Курс так и осталась навсегда горсткой пепла на полях Суррея, а Бёртон все же вырвался, унося с собой предсмертную просьбу Розы Чоппер — защитить ее сына, Гарольда.

Бёртон поклялся своей жизнью и потом, вслед за ним, поклялась и Пэгги, и Барри, когда подрос.

— Так если враги предусмотрели всё, — нахмурился Сергей, — почему не захватили Гарольда?

— Они рассчитывали использовать младенца, вас, милорд, как ключ-отмычку к сокровищнице клана. Прямо похитив вас, они бы выдали себя, да и не требовалось им похищать. Ваши родители погибли, управление взяли б другие родственники, собственно, ваш двоюродный дядя Альфард сейчас и управляет Родом и Кланом. Они были бы словно регентами при вас, понимаете? Никто ничего не заподозрил бы.

— Тогда я не понимаю, почему... ааа, Бёртон.

— Да, он примчался весь в крови, неся с собой предсмертную просьбу Розы Чоппер, и мы сбежали. Нас объявили преступниками, конечно, долго искали, нам приходилось постоянно переезжать, пока мы не обосновались у Лагранжей. Альфред Гамильтон помог нам замаскировать вас, поставил защиты и сказал, что когда день придет, вам, милорд Гарольд, надо будет явиться в Чоппер-мэнор и вступить в наследство.

— Тогда давайте я явлюсь туда один, не подвергая вас опасности, — подумав, сказал Сергей, — а когда вступлю в наследство, объявляю о вашей невиновности.

— Милорд, — немного побледнела под грязью Пэгги, — вас убьют!

— Разве без меня они смогут открыть сокровищницы?

— Как раз без вас — смогут. Не сразу, но смогут. Накопят силы крови, ослабят защиты и вскроют, в случае вашей гибели, защита перешла бы в пассивное состояние, как раз на такой случай, чтобы Род не остался окончательно без своих запасов.

— Как все сложно, — нахмурился Сергей. — А зачем им меня убивать, если я открою сокровищницы?

— Так вы же станете Главой Рода, милорд! — воскликнула Пэгги. — По праву наследника и силы крови! Род Чоппер за это время сильно ослаб, вы можете спросить с тех, кто это допустил, казнить их и сам Император вам слова лишнего не скажет! Вы наверняка начнете расследование гибели родителей и предательства, и кто знает, можете и найти тех, кто ударил им в спины.

— Если это затевалось с целью взятия власти и артефактов, то долго искать не придется, — криво усмехнулся Сергей, не ощущая, впрочем, никакой радости.

Мысль продолжилась, придя к своему логическому завершению — не получится просто попросить помощи у ближайшего представителя клана Чоппер. Даже если ему поверят, допустим, ему поверят, если он предъявит силу крови, то об этом же немедленно станет известно верхушке, так? А раз они хотели его убить и справились с родителями, которые точно были сильными магами, то и с самим Гарольдом справятся.

— Вы понимаете, милорд, — с неожиданной горечью произнесла Пэгги. — Но мы клялись служить Роду Чоппер и сдержим свою клятву! Ваше возвращение поможет Роду снова подняться, позволит ему расцвести!

— Поэтому вы хотели незаметно приехать и проскользнуть?

— Да, милорд, чтобы никто не успел насторожиться. Как только вы вступите в наследство по праву, всем придется склониться перед вами.

Сергей моргнул. Что-то во всем сказанном было неправильно, царапало слух. Затем до него дошло.

— Мои родители были главами Рода?

— Ваш отец — Джонатан Чоппер, был главой Рода, да, милорд, — ответила Пэгги, — так как ваша мама, Роза Чоппер, относилась к так называемой новой крови.

Сергей опять моргнул, но уточнять не стал.

— Стало быть, склонение перед ним не помешало родственникам предать и ударить ему в спину?

— А... а..., — Пэгги несколько раз открыла и закрыла рот, потом призналась. — Не знаю, милорд.

Хорошенькое дело, подумал Сергей зло, лезть прямо в пасть хищникам! Но ресурсы нужны будут, без них даже великана Гамильтона не победить, не то что самого Гамильтона.

— Э, злыш, — повернулся Руперт, словно услышав мысли Сергея. — Гадовдэс.

Глава 11

С этими словами он нажал что-то на панели и резко свернул с основной дороги, вламываясь в лес на обочине. Проскользнул между несколькими деревьями, остановился метрах в двадцати от дороги. Сергей каким-то шестым чувством ощущал, что в машине гудит нечто иное, создающее вокруг словно толстую пленку.

Он напрягся, крепче сжимая оружие, и отметил, что Пэгги тоже напряглась, а Барри придвинул к себе гранатомет. Непонятно было, пробьет здоровяка выстрел, пускай даже в спину и в упор. После увиденного сражения с маботами, Сергей был готов поверить во что угодно.

— Скрыд, — прогудел Руперт. — Десяд минуда.

Он нажал еще кнопку, и сбоку открылось нечто вроде бардачка, откуда выкатился сверток. Руперт небрежно метнул его за борт, что-то дернув, и сверток начал шипеть и разворачиваться, превращаясь в огромную палатку.

— Портативный дом! — воскликнула Пэгги.

— Дом, — кивнул Руперт. — Йа уводид погоня. Вы ехад. Десяд минуда.

Сергей в это время обернулся посмотреть, не видно ли их с дороги, и с удивлением увидел, что и следов за ними уже никаких не осталось. Словно и не вламывалась машина.

— Милорд, — произнесла Пэгги.

— Да, — кивнул Сергей, выпрыгивая наружу.

Но все равно, он потерял еще с десяток секунд на входе. Палатка снаружи выглядела большой, но все же палаткой. Внутри же это действительно был дом, хотя тут скорее подошло бы слово склад. Вода и душ, оружие, мотоциклы и старый "Касл" 70-го года, неопределенно серого цвета, патроны и инструменты, спальные мешки и плита с подсоединенным газовым баллоном.

— Милорд, прошу вас, у нас десять, нет, уже девять минут! — воскликнула Пэгги.

Сама она прошла вперед, ничуть не стесняясь, сбрасывая с себя одежду. Сергей невольно засмотрелся на крепкую, подтянутую попу, но тут же спохватился и стыдливо отвел взгляд. Слегка обвисшая плоская грудь, вытянутое некрасивое лицо, возраст и воспоминания о том, что он много лет считал ее мамой, сбили внезапный прорыв гормонов.

Барри уже тоже скидывал одежду и переодевался.

— Каков план? — спросил Сергей, присоединяясь к всеобщему раздеванию.

— Переодеться, смыть грязь, замазать раны, — быстро начала отвечать Пэгги, — взять транспорт, оружие и продолжить поездку, милорд.

— Мотоциклы, — прищурился Сергей.

В этом был смысл. Мобильность и возможность проехать почти где угодно, объехать пробку и заграждение, закрыть голову шлемом, не вызывая подозрений у окружающих. Сам он не умел на них ездить, но вот Парри и Барри учили. Немного, в рамках образа. Риск, конечно, но что сейчас не являлось риском? Следовало удирать как можно быстрее.

— Мотоциклы, милорд, — кивнула Пэгги.

Она уже втискивалась в мотоциклетный костюм, и Сергей невольно подумал, что если такой зачаровать на крепость, то и разбиться будет не страшно.

— Меньше смывать, — продолжала Пэгги, открывая краны.

Вода шла самотеком из огромного бака. Или, возможно, создавалась магией прямо в кране, Сергей решил не вдаваться в детали. Сейчас важнее было умыть лицо — мало ли где придется снять шлем — и быстро собраться.

— Заправлены и ухожены! — крикнул Барри, осматривавший мотоциклы. — Оружие, милорд?

— Вы что-то посоветуете? — спросил в ответ Сергей после секундного колебания.

— Да, милорд, — тут же отозвалась Пэгги, которая уже стремительно умылась.

Барри занял ее место, а сама Пэгги сместилась к зеркалу. Открыла стоящую там коробку, зачерпывая двумя руками влажную массу и растирая ее по лицу и голове.

— Пистолеты, милорд, — продолжала она немного невнятно, так как водила руками по лицу. — Их можно скрыть под курткой, от людей точно сможем отбиться.

— А от кентавров? — невольно заинтересовался Сергей.

— Если вы их зачаруете, милорд, — ответила Пэгги, повернувшись.

Влажная масса впитывалась в ее лицо на глазах, царапина на щеке исчезала, равно как и прочие следы сражений. Волосы, как в рекламе, стали гладкими шелковистыми. Любительница мотоциклов, ухаживающая за волосами, никак не домохозяйка и не отчаянная воительница.

— Заживляющий гель-шампунь, — пояснила Пэгги, опять невнятно, так как держала в зубах заколку.

Руки ее сплетали волосы в пучок. Сергей принялся умываться, потом понюхал влажную массу. Пахло чем-то хвойным, но очень отдаленно, словно когда-то в емкости держали елку.

— Эксклюзивный продукт клана Лоддард, приносящий им треть всех прибылей, но он того стоит.

Барри уже намазывался, и Сергей последовал за ним. Пэгги тем временем отобрала пистолеты, нашла уже снаряженные обоймы. Быстро, слаженно, чётко, и Сергея опять посетило ощущение, что он лишний в этом механизме, тормозящая всех деталь. Воспоминания Парри помогали, но все же автоматизм сбоил, заставлял терять секунды.

— Попросите у Руперта карту, милорд, — напомнила Пэгги перед выходом.

Сергей чуть не ляпнул про смартфоны, джипиэс и спутниковые карты, но вовремя прикусил язык. Магфоны тут имелись, но опять — для магов и богатых добропорядочных горожан. Тукам вполне хватило бы и того, и другого — и денег, и добропорядочности — чтобы обзавестись таковыми, но вот беда, по слухам во всю магтехнику встраивались следящие заклинания. Обычный человек никак не мог их снять, что, конечно, не было препятствием для криминала, но тут важнее было другое — магфоны могли представлять опасность, в плане слежки и прослушивания, и поэтому Туки ими не пользовались.

Руперт поджидал их, невозмутимо полируя рукоять топора.

— Эдем, — тут же поднялся он.

— Скажите, Руперт, у вас найдется карта? — спросил Сергей.

— Карда! — великан хлопнул себя по лбу.

Звук был такой, словно он треснул бревном по камню. Руперт залез в "бардачок" и извлек оттуда карту.

— Маккарда! — горделиво провозгласил Огрид. — Великий мак Олфред Гомилдон для Арольд Тчоппер!

Сергея слегка перекосило, но он сдержался и карту выбрасывать не стал.

— Здэся, — ткнул пальцем Руперт в карту, едва не порвав ее и накрыв половину Суррея и окрестностей. — Йа уводид погоня. Вы ехад.

— Но...

— Милорд, — едва слышно шепнула Пэгги, указывая на автомобиль.

Сергей поперхнулся на полуслове. Там словно бы сидели они втроем. Нет, если присмотреться, становилось видно, что это манекены, но на полной скорости разве такое разглядишь? И схожесть лиц — просто потрясающая. Нет, все было понятно — магия, но за девять минут сотворить такое?

123 ... 89101112 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх