Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1000 и 1 жизнь


Статус:
Закончен
Опубликован:
01.03.2020 — 19.04.2020
Читателей:
6
Аннотация:
В лучших традициях попаданцев - еше вчера студент, а сегодня уже избранник Матери-Магии, могущественный маг, богатый наследник древнего Рода, и у тебя в запасе 1000 жизней. Всего-то и нужно, что добраться до родового мэнора и вступить в наследство, а потом убить одного старого мага. Завершено 19.04.2020. Также опубликовано на Автор Тудэй: 1000 и 1 жизнь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мы едем вместе.

— Нас будут проверять на протяжении всего пути. Но главное уже сделано — мы преодолели первую линию, с людьми и не связанную с силой крови. На этом мы строили изначальный план — прорваться силой, чтобы вы смогли пройти дальше, где включатся системы защиты мэнора и узнают вас.

— Узнают, — чуть поежился Сергей.

Узнали, ага. Расстреляют, а не узнают!

— Возможно, нам встретятся магические слуги, порожденные предателями, — не совсем понятно продолжала Пэгги, — но вашей магии, милорд, должно хватить, чтобы они остановились, не в силах причинить вреда одному из Чопперов! Разумеется, это раскроет вас, но слуги самого мэнора...

Сергей, прищурившись, посмотрел на нее. Для обычного человека, Пэгги как-то чересчур много знала о защитах мэнора. Или Курсы играли при родителях Гарольда какую-то иную роль, не просто телохранителя и няньки самого Гарольда? Еще несколько вопросов без ответов и на которые некогда искать ответы.

— В общем, мне нужно магичить направо и налево, чтобы мэнор меня узнал и пропустил... и что?

— Не забывайте, милорд о предателях!

— Допустим, мы никого не встретим из числа моих родственников. Что нужно будет сделать?

— Добраться до Алтаря Рода, пролить на него кровь и потом принять перстень Главы Рода, — медленно, словно не веря тому, что она это говорит, произнесла Пэгги.

Лицо ее неожиданно озарилось радостью, расплылось в широкой улыбке, демонстрирующей чуть желтоватые зубы.

— Милорд, вам нужно попросить мэнор о помощи!

— Попросить?

— Приказывать ему вы сможете, приняв перстень Главы Рода. Магические слуги выполнят любой ваш приказ!

— Даже убить других Чопперов?

Пэгги замялась, потом развела руками.

— Не знаю, милорд. Но мэнор может помочь вам пройти мимо, не столкнуться с другими Чопперами по дороге к Родовому Алтарю.

— Разве его не охраняют?

Конечно, все это стоило бы выяснить заранее, но кабы Сергей знал, о чем спрашивать! А Пэгги молчала, по неизвестной причине.

— Вся защита там на магии, завязанной на силу крови, — покачала головой Пэгги. — Непрошенных гостей из числа обычных людей там сожжет на месте.

Сергей неожиданно ощутил слабость в коленках и животе. Словно он... боялся? Понять бы только чего, возможного скорого окончания пути или того, что все окажется обманкой? Или того, что все опять превратится в бесконечную череду смертей? Или он боялся неизвестной магии мэнора и других Чопперов, с которыми ему придется взаимодействовать? Боялся ответственности главы клана?

Сергей с негодованием отверг последнюю мысль — разве не об этом он мечтал на Земле? Страх! Чего ему бояться после стольких смертей за один день? Глупо, просто глупо! Мать-магия дала ему шанс, не стоило им пренебрегать.

— Отлично, тогда мне потребуется транспорт.

— Да, милорд.

Проникновение оказалось неожиданно легким, скучным даже. Первое же столкновение с магическими слугами принесло контакт с мэнором, хранитель которого прямо завизжал от счастья. Замахал метафорическим хвостом, как преданная собака, каковой, в сущности, и являлся. Искусственно-магический интеллект, да, но при этом специально ограниченный и привязанный к хозяевам.

Правда, он тут же попробовал завести печальную песню о том, что магические слуги уменьшились в численности и силе, и что защиты мэнора было бы не худо обновить, но Сергей отмел все решительным жестом, заявив, мол, вступит в наследство и все станет хорошо.

Магическая служанка — прекрасная и юная — перенесла Сергея к входу в зал с Родовым Алтарем.

— Да, — произнес вслух Сергей, отгоняя страх, — не мягкий диван.

Родовой Алтарь — грубая необработанная глыба камня — высился посреди пещеры. Воздух был душным, вязким, испарения из источника рядом с Алтарем — чаша, в которой вяло побулькивала темно-синяя жидкость, кружили голову. Сергей подошел ближе и, повинуясь наитию, резанул руку, после чего впечатал ее в Алтарь.

Камень содрогнулся, а вода взбурлила, пещера вокруг затряслась, содрогнулась, словно издав вздох удовлетворения.

— Что там дальше? — оглянулся Сергей.

Внезапно он ощутил в голове карту мэнора — в том числе и главную сокровищницу рядом с Алтарем. Вход в нее был запечатан, но теперь Сергей ощущал дверь и прошел прямо к ней, снова приложив руку с кровью. Пещера еще раз содрогнулась в пароксизме страсти, только сладострастного чавкающего звука высасываемой крови не хватало, и дверь открылась, отъехала в сторону.

— Сим я объявляю себя главой Рода Чоппер! — выкрикнул Сергей, цепляя перстень на палец.

Ему ответил громовой раскат небес и новая дрожь земли.

Глава 14

Это было неописуемо. Сергей словно снова окунулся в озеро энергии, но бушующее и кипящее. Набрасывающееся, пытающееся растворить его, поглотить и утопить. В то же время откуда-то изнутри пришло понимание, где верх, и Сергей устремился туда. Он вынырнул из озера, ощутив себя бесплотным духом, охватывающим все вокруг, видящим и ощущающим все в мэноре и его окрестностях.

Здание мэнора. Дремлющие в толще его артефакты. Озеро кипящей энергии — источник магии, рядом с Родовым Алтарем. Конюшни шестиногов и магического слугу, натирающего им чешуйки. Задремавшего было в кресле и сейчас вскочившего, судорожно втягивающего ноздрями воздух пожилого мужчину. У Сергея было ощущение, что если напрячься, то он сможет даже сказать, как его зовут, он напрягся, и имя пришло — Альфард Чоппер.

Он ощущал и видел сторожевых големов в стенах и маботах в бункерах вокруг мэнора, артефакты и самого хранителя мэнора. Магических слуг, обслуживающих мэнор неслышными тенями, и просто людей вокруг, занимающихся своими делами. Девушку, занимающуюся любовью с магическим слугой в западном крыле мэнора. Девушка, обнаженная, как и магический слуга, лежала на спине, на краю кровати, закинув ноги на плечи слуге, и страстно мяла свою грудь. Сергей невольно прикипел взглядом к этой сцене, и только секунд двадцать спустя стыдливо отвел глаза, оставив Жизель Чоппер развлекаться и дальше.

Сергей увел взгляд прочь, за пределы мэнора.

Попробовал, по крайней мере, неожиданно поняв, что ничего не выходит и рванул в панике куда-то, спеша вырваться из этих пут, спастись от лавины информации. Несколько секунд он бился, словно муха в паутине, потом все же разорвал ее и вернулся в свое тело.

— Что... что это было? — прохрипел он.

Он стоял, взмокший и потный, посреди все той же пещеры, хранилища артефактов Рода, как Сергей теперь знал. У входа маячил хранитель мэнора, пожилой, невозмутимый и важный, этакая помесь Альфреда при Бэтмене и Дживса при Вустере.

— Вы приняли кольцо Главы Рода, милорд Гарольд, — объявил хранитель, — и оно подстраивалось под вас.

— А если бы не подстроилось?

— Если бы вы не соответствовали Главе Рода по крови и силе, то кольцо убило бы вас, — невозмутимо ответил хранитель.

— Нет, я про это... я ощущал все, что творится в мэноре и окрестностях!

— Разумеется, вы же стали Главой Рода!

— Я такое видел... чего предпочел бы не видеть.

— Вам достаточно пожелать не видеть, милорд Гарольд, — заметил хранитель.

Сергей, до того опасавшийся, что он вынужден будет постоянно созерцать все творящееся в мэноре, облегченно выдохнул. Нет, некоторые картины были весьма, да, весьма, но вот остальное, нахрен. В то же время, в возможности подглядывания было что-то такое, омерзительно-притягательное.

— Так, не помешало бы переодеться или хотя бы высушить одежду, — задумчиво сказал Сергей.

— Если таково будет ваше желание, милорд, — наклонил голову хранитель.

Их перенесло в центральную часть мэнора, как понял Сергей в то же мгновение. Не удержавшись, он хихикнул от неуместной мысли, что заполучил в голову встроенную карту.

— Это покои Главы Рода, — продолжал хранитель. — Милорд, желаете новую одежду или примерить что-то из одежды ваших родителей?

— Новую? — усомнился Сергей.

— Талия изготовит ее за час, вам достаточно только пожелать.

— Час? — опять усомнился Сергей. — И почему Талия?

— По традиции, идущей со времен вашего четыре раза прадедушки, личные магические служанки носят имена греческих Муз, — пояснил хранитель.

Затем он чуть наклонил голову, рядом появилась магическая служанка. Платье ее, скромное, с широкими рукавами, доходящее чуть ли не до пола, в то же время странным образом не скрывало фигуры, а наоборот, словно подчеркивало ее. Могучая грудь рвалась наружу из лифа, казалось, в любую секунду раздастся треск ткани. Служанка присела в почтительном поклоне, потом подняла голову. Карие глаза ее смотрели на Сергея с обожанием, любовью и почитанием.

— Да мне бы просто одежду подсушить, — сказал он.

От Талии немедленно повеяло теплом, словно она превратилась в огромный радиатор. Она снова поклонилась, из рукавов вылетели магический сантиметр и перо со свитком, которые начали порхать вокруг Сергея, причем не касаясь. Сантиметр мерил, перо записывало, на свитке быстро появлялась трехмерная модель Сергея с цифрами.

— У вас, стало быть, есть деление по возрасту? — спросил Сергей, не зная, чем занять паузу.

— Мой облик — лишь отражение ваших подсознательных желаний, милорд, — ответил хранитель.

— Подсознательных? — насторожился Сергей.

— Я лишь отражение магии мэнора, той магии, что составляет часть вас, милорд. Вы же не подозреваете свою руку в преступных замыслах, если она почесала вам коленку?

— То есть, если я прикажу...

Договорить Сергей не успел, облик хранителя изменился.

— Мда, — озадаченно крякнул Сергей. — Неожиданно.

Губка Боб в роли дворецкого — это было действительно неожиданно. И самое главное, теперь он никак не воспринимался как дворецкий.

— Вернись в прежний облик, — взмахнул рукой Сергей, и хранитель изменился обратно. — Да, и оставайся в нем, так будет проще.

— Как прикажете, милорд.

— И они, стало быть, — прищурившись, Сергей посмотрел на Талию.

— Да, милорд, конечно, магические слуги питаются магией мэнора и являются ее частью, а стало быть, подчиняются вам во всем. Изменить облик?

— Нет-нет, пусть остается в прежнем, — торопливо ответил Сергей.

Купание в источнике или чем там было это метафорическое окунание в озеро, вернуло ему силы, бодрость и энергию. И теперь вид Талии, скажем так, не оставлял его равнодушным.

— Так это я, стало быть, могу подумать что-то не так, и всё вокруг изменится? — задумался Сергей, оглядываясь.

Он находился в большом зале, библиотеке, судя по шкафам до потолка, занимающим три стены и забитым книгами до отказа. Присутствовал и большой камин, с пылающим в нем огнем, стол из темного полированного дерева, одним своим видом навевающий мысли о надежности и прочности. Диван, кресла и небольшой столик, на котором лежало несколько газет. Сергей послал мысленный импульс, но обстановка не изменилась.

— Я взял на себя смелость доставить вам свежую прессу, милорд, — поклонился хранитель.

Сергей посмотрел на него, размышляя о том, как бы спросить про интернет. Нет, он не сомневался, что хранитель ответит, в меру своего понимания. Поймет ли он, что такое интернет, сайты и соцсети, бурлящая всемирная паутина, с порнографией, новостями и котиками? Если он отражение мыслей Гарольда, то откуда он может знать что-то свое об окружающем мире?

— Ваш дядя, Альфард Чоппер, пытается попасть в зал с Родовым Алтарем, милорд.

— Отказать! — резко бросил Сергей.

Талия, тем временем, закончила обмеры и исчезла с низким поклоном.

— Мгновенное перемещение в пределах мэнора и его окрестностей, милорд, — тут же пояснил хранитель. — Вы, как Глава Рода, можете запрещать и разрешать другим такие перемещения, и сами можете переместиться в любую точку, куда дотягивается сила мэнора и его источника.

— Надо полагать, дотягивается она не слишком далеко? — задумался Сергей, припомнив, как они подъезжали к Чоппер-мэнору.

Ограда была проведена по границе силы? Нет, наверное, с запасом, решил он.

— Сила источника пропитывает все вокруг, но это сфера и поэтому плотность энергии падает кубически с каждым метром расстояния, милорд. Там, где плотность энергии становится слишком низкой, чтобы поддерживать жизнь магических слуг, и пролегает граница. Осмелюсь заметить, что ваш дядя Альфард направляется прямо сюда.

— А... девушка в западном крыле, кто она?

— Ваша троюродная племянница, Жизель, милорд.

— И что, больше в мэноре никто не живет? Из Чопперов, в смысле?

— Сейчас все в разъездах, милорд, но можете не волноваться, все, кто находился поблизости, ощутили ваше вступление в права Главы Рода.

— Ощутили? — переспросил Сергей встревоженно.

Нет, он не знал механизмов воздействия, но все же представлял себе все немного иначе. Хотел сохранить все в тайне, может разобраться с теми, кто находился в мэноре, потом с теми, кто прибыл бы позже, в общем, постепенно. Теперь же, если все ощутили вступление, надежда сохранить все в тайне разлетелась.

— Я взял на себя смелость, милорд, отправить сообщения тем представителям Рода, кто находился не в Суррее.

— Смелость, — поджал губы Сергей. — Ты вроде как часть меня, а творишь... черте что!

— Это традиция, милорд, вы вправе наказать меня, — тут же чопорно поклонился хранитель.

— Так, никому ничего больше не отправляй, понятно? Без моего разрешения, во всяком случае.

Он потянулся и неожиданно ощутил Пэгги и Барри. После того, как Сергей установил контакт с хранителем и перенесся к Родовому Алтарю, Пэгги и Барри засели в ближайшем строении — хозяйственном складе. Они просто выжидали, зорко осматривая окрестности и вслушиваясь в отдаленные звуки. Сергей потянулся, инстинктивно ощутив, что нужно делать, и перенес их обоих к себе в зал.

— Милорд, для этого существуют слуги, — чопорно заметил хранитель.

— Милорд, — Пэгги и Барри упали на одно колено, синхронно склоняя голову и ударяя кулаком в грудь.

Сергей устало вздохнул.

— Встаньте, — сказал он.

Повернулся к хранителю, подумал секунду, потом сказал.

— У тебя наверняка есть имя.

— Со времен вашего прадедушки Джорджа Чоппера, я традиционно ношу имя Дживс, милорд, — сообщил хранитель.

Сергей чуть усмехнулся, видимо не ему одному пришла в голову такая ассоциация.

— Хорошо, Дживс, устрой моих гостей со всеми удобствами. И что там насчет слуг?

— Осмелюсь заметить, что если Глава Рода будет заниматься всякими мелочами, то у него не будет времени управлять Родом.

— Они не мелочи! — резко возразил Сергей. — Это люди, которые спасли меня, вырастили и делом доказали, что они готовы отдать за меня жизнь!

— Милорд, — прошептала Пэгги, по лицу которой катилась слеза.

Она и Барри все так же стояли на колене.

— Да встаньте же! — приказал немного зло Сергей.

— Милорд, мы должны поцеловать кольцо Главы Рода, в знак принесения клятвы верности и того, что мы не злоумышляем против вас, — сдавленным голосом произнес Барри, не поднимая головы.

123 ... 1112131415 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх