Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тайны Кипеллена. Дело о запертых кошмарах


Опубликован:
08.04.2013 — 01.10.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Аннотация Это загадочная история об убийствах, нечисти, колдовстве, любви и чувстве долга.
Авторская страница Роман Смеклоф
Оглавление Глава 1. В которой, как и положено, начинаются неприятности Глава 2. в которой остается только хвататься за голову Глава 3. в которой мы узнаем кое-что о работе книгопродавца Глава 4. в которой происходит первое столкновение интересов Глава 5. в которой всему виной стечение обстоятельств Глава 6. в которой проблем становится ещё больше Глава 7. в которой в деле появляются новые подозреваемые Глава 8. в которой гости, и не только, попадают на бал Глава 9. в которой тварь загоняют в ловушку Глава 10. в которой всё становится ещё сложнее Глава 11. в которой раскрываются самые тяжкие подозрения Глава 12. в которой всё запутывается окончательно Глава 13. в которой всё совсем запутывается Заключение
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

   — Простите, — выдавил Марек.

   Следовательница Бряк отодвинула его и села в кресло для посетителей.

   — Какие обстоятельства? — напомнила она.

   Я выставил руку, прерывая остальные вопросы. Достал футляр и выставил на стол колбы, закрепив в специальных держателях. Начнём попорядку.

   Первый припой, как я и ожидал, почти ничего не показал. Кузьма разбирался с делом о поставке просроченных зелий. Алхимики возражали, что поставили всё в срок и в надлежащем качестве, а испортилось зелье из-за неправильного хранения. Устав от криков и бесконечных жалоб, он собрался пообедать и вышел через черный ход, как выходил всегда. Он не любил толкаться в приёмной гильдии — там всегда собиралось много народу, и чтобы добраться до улицы приходилось переплывать эту бурную человеческую реку. Убийца должен был знать его привычки, а, следовательно, они были знакомы. Вот только выбравшись в тупик, Кузьма не успел сделать и шага, ничего не увидел, не почувствовал запаха. Зазубренное лезвие впилось в шею и рванулось назад и в сторону, будно собиралось оторвать голову. Удивление опередило боль, но и она не заставила себя ждать, набросившись безжалостным хищником. Смерть обняла и выдавливала остатки жизненных сил... Я дергался... руки бились о ступени... холод пробирался по венам и цеплялся ледяными когтями, впиваясь в сердце...

   — Пан Вильк! Пан Вильк!

   Меня дернули за плечо, и я с облегчением почувствовал, что сижу в своём кабинете, а не корчусь на грязной лестнице.

   — Что-то узнали? — наклонившись надо мной, спросил Марек.

   Но я покачал головой и потянулся за новой колбой. Попробуем на вкус кучера.

   Я медлил, не решаясь сделать глоток. Живая кровь — не мёртвая. Может занести в любую, даже самую дальнюю часть жизни её хозяина. Тут главное не перестараться, а коснуться вскользь самых последних часов, иначе затянет в водоворот воспоминаний, которому не будет ни конца не края. Однажды, по неотпытности, я блуждал в чужой памяти несколько дней.

   Меня передернуло. Решайся! Перед смертью все равно не надышишься. Я прильнул к колбе и втянул безвкусную, бледно-розовую воду.

   Кучер ёрзал на козлах, с жадностью разглядывая спорящих купцов в дорогих одеждах. У каждого, подпрыгивая от взмахов рук, на груди покачивалась золотая цепь, знак принадлежности к гильдии. С таких можно срубить хороший куш. Они вечно торопятся и с легкостью накидывают несколько растов за скорость. А если завести такого в тёмную подворотню, то за одну цепь можно выручить...

   Кучер передернул плечами. Последнее время ему не везло, 'жирные клиенты' ускользали из-под пальцев. Мелкие купцы, да ремесленники не связывались с ним. И даже орастые скряги и те выбирали лошадь помоложе, повозку поновее, а возницу посговорчивее. Невольно полезет в голову всякая жуть. Он осенил себя знаком Четырех, и шмугнул носом. У тупика под башней купеческой гильдии собралась уйма народу. Что-то кричали, вопили. Кругом рыскали стражники. Прошел слух, что градоначальничьего сынка укокошили. Туда ему и дорога. И всем остальным богатеям впридачу.

   Промеж толпы суетился какой-то неприятный тип, подкатывал то к одной повозке, то к другой и быстро убирался подальше. Капюшон скрывал голову, а низ лица прятался в широком черном шарфе. Потерпев очередную неудачу, он направился прямо к кучеру и застыл, склонив голову. Из глубины капюшона смотрели два тёмных глаза.

   — Куда вас, неужто в саму Полуночную бездну? — недобро оглядывая длинный рваный плащ, съязвил я.

   То есть будущий свидетель, конечно. Я в... неважно... где-то в другом месте. И я это не он.

   — Везти никуда не надо, — неразборчиво проговорил незнакомец.

   От него нестерпимо несло знакомым одеколоном 'Мормора'.

   Голову затянуло туманом. Не может быть!

   — Скажите стражникам, что видели, как парня убила всем известная тварь, и получите десять растов.

   — Тридцать, — потребовал кучер, склоняясь ближе.

   — Жирно не будет? — фыркнул незнакомец и добавил с интонацией Рекара Пшкевича. — Хватит и двадцати.

   — По рукам, — испугавшись что не получу ничего, я согласился и протянул ладонь.

   В глазах помутилось. Нет! Я сжал кулаки. Никогда не договаривался с подлецами и убийцами. Сознание немилосердно двоилось. Моё 'я' протестовало против бездумной алчности кучера, но помешать сделке не могло.

   Всё расплылось окончательно. Из-за отчаянного сопротивления проклятый дар показал свою обратную сторону. Дикая боль скручивала тело. Меня словно варили в кипятке и медленно сдирали кожу...

   Где-то вдалеке знакомый голос звал меня и требовал очнуться, но из кошмара не так просто выбраться.

   Я неспешно поднимался из бездны. Даже понял, кем являюсь и где нахожусь. Вот только сил не осталось даже на то, чтобы пошевелить рукой. Она прилипла к подлокотнику кресла и свисала, словно ветка под тяжестью яблок.

   — Ты чего ждал? — ворчала Люсинда. — Чуть пана чародея не угробил.

   — Растерялся, — пробурчал Марек. — Такого, с ним еще никогда не было.

   Я с трудом разлепил один глаз. Следовательница наклонилась надо мной, удерживая в руках светящующуюся пирамидку. Та подпрыгивала, собирая витающие вокруг, едва различимые клоки дыма. Они нехотя отлеплялись от меня, дергались, как оторванные от кожи пиявки, извивались и пытались вырваться. Но магия затягивала их в пирамидку и растворяла в белесом сиянии.

   — Хорошо еще, что я мастер по зачарованным...

   — Его не зачоровывали, — возразил капрал.

   — Да какая разница, то же самое, — бросила Люсинда. — Без помощи застрял бы в вымышленном мире и окочурился.

   — Благодарю за помощь, — выдавил я. — Расцеловал бы, если мог.

   — Оставьте ваши глупости, — поморщилась следовательница, покосившись на Марека. — Сухие и чёрные не в моём вкусе.

   — Понял, улетаю, — пробормотал я так, что никто не расслышал.

   Пирамидка знала своё дело, медленно, но верно освобождая меня от последствий моей же собственной глупости. Дар припоя жесток и не терпит своевольства. Любые попытки, как-то влиять на череду воспоминаний всегда заканчиваются плачевно. Сопротивление безжалостно карается.

   Мне постепенно становилось легче. В голове прояснилось, и я даже смог распрямиться и сесть. Потёр затекшую шею и с признательностью оглядел своих помощников.

   — Если бы не вы...

   — Ах оставьте эти 'телячьи' нежности, — перебила Люсинда. — Что вы увидели?

   — Худшее, — тяжело вздохнул я, и рассказал все подробности.

   — Я, конечно, знал что он гад, но чтобы людей изводить, — ошалело выдавил Марек.

   — Это еще доказать надо, — сдержанно бросила следовательница. — Знакомые глаза под капюшоном и запах одекалона — да нас на смех поднимут. Это же не крестьянин какой, а сам глава кафедры боевой магии. В городском совете заседает...

   — Ты права, — закивал я. — Так что пока никому ни слова. В вас, я не сомневаюсь, но у Рекара везде свои люди. Хотя, зацепки могут быть здесь.

   Я потянулся за третьей колбой, но Марек хлопнул меня по руке. Припой с табачным пеплом выскользнул из моих пальцев и непременно разбился бы вдребезги, если бы его не подхватила Люсинда.

   — Совсем спятил уликами разбрасываться, — фыркнула она, вернув колбу обратно в крепление.

   — Простите, — потупился капрал. — Но пану чародею сегодня нельзя, он и так все силы потерял.

   — Уволю тебя когда-нибудь, — сухо процедил я, но спорить не стал.

   День и так был слишком длинным и насыщенным. Если немного не отдохнуть, то не выполню завтра и половины задуманного, а времени в обрез.

   — Давайте, домой вас отвезу, — предложил Марек.

   — Думала, ты меня отвезешь, — проворчала Люсинда. — Но раз такое дело, не буду разрушать вашу идиллию.

   Она поставила пирамидку на полку и двинулась к двери.

   — Никому...

   — Ни слова, помню, — откликлинулась она. — Спокойной ночи! — и вышла, притворив за собой дверь.

   Я тоже поднялся, подцепил третью колбу и сунул в карманный футляр. Ноги заплетались, и капралу пришлось поддерживать меня и помогать спускаться по лестнице в конюшню.

   Лошади недовольно заржали. Они уже не собирались никого никуда везти, а рассчитывали спокойно жевать сено и спать.

   Город спал, и мы катили медленно, чтобы не будить честных людей громовым стуком колес.

   — Пшкевич оказался так подл, что воспользовался нападениями и избавился от Кузьмы. Не знаю уж, чем он ему не угодил. А может, не он, а батенька его, досточтимый городской голова... но это еще отвратительнее.

   — А может, он и остальных убил, — заметил Марек с козел. — А про Кузьму узнал и решил тоже за своё преступление выдать, чтобы больше боялись.

   — Может и так, — качнул я головой. — Разберёмся.

   Больше мы не говорили. Я так устал, что не мог нормально соображать. Безконтрольные мысли толкались, путались и мешали друг другу, поэтому я погнал их прочь, сосредоточившись на одной — о мягкой кровати.

   Когда мы приехали, капрал довёл меня до дверей.

   Я только ухмыльнулся. Всё по-честному. С утра я его тоскал по всему Зодчеку, а теперь он меня.

   — Благодарю, Марек! Отдохни как следует. Завтра нас ждёт тяжелый день.

   — И вам всего хорошего, — пожелал он, сдав меня с рук на руки Проньке.

   Домовой привычно ворчал, но всё же помог мне раздеться и забраться в кровать.

   Прежде чем отключиться, я приказал:

   — Завтра утром отправь Алане де Керси её рисунок. Лежит у меня в столе. И коробку с янскими кистями. Мне они все равно без надобности, калиграф из меня паршивый, а ей пригодятся

   — Чего завтра ждать? — фыркнул Пронька. — Прямо сейчас побегу. Может еще чего пожелаете? Мостовую до Пёсьего моста подмести, али все фонарные столбы с мылом помыть?

Из рассказа Аланы де Керси, младшего книгопродавца книжной лавки 'У Моста'

   Если и существует в сутках наиболее паршивое время, когда даже самый сдержанный человек готов крыть вас на чем свет стоит, то это — раннее утро. Первые лучи бледного осеннего солнца, проникнув сквозь витрину, щекотали мои ресницы, заставляя хмуро щуриться и тереть глаза. К тому же под утро я изрядно продрогла — не спас даже плед, любезно пожертвованный Врочеком. После ночевки на диване зверски ломило все тело и немилосердно ныла затекшая шея. В голове тенькало. Стоит ли говорить, что я не выспалась и пробудилась, кажется, ещё более уставшей, чем была. Те несколько часов до рассвета, что остались после встречи с чудо-мебелью, меня не спасли, кошмары, правда, больше не снились. Посему, когда в дверь ещё запертой лавки настойчиво затарабанили и я, кряхтя, словно столетняя старуха, приковыляла открывать, раннему посетителю предстало то еще зрелище. Посыльный в ливрее Мнишеков с легким презрением уставился на мою помятую физиономию, торчавшую из одеяльного кокона и увенчаную вздыбленными кудряшками.

   — Панна де Керси? — недоверчиво осведомился он, отказываясь верить, что его отправили к такому чучелу.

   — Ну я-а-ах, — не успела я подавить зевок.

   — Панна Адель Мнишек шлёт вам поклон, платье и напоминает, что вы обязались быть на сегодняшнем балу в её честь.

   Тут только я заметила в руках у посыльного объемистую коробку, перевязанную золоченным шнуром.

   Тьфу ты, куць меня побери, вот дался Дельке этот бал! Хотя предусмотрительность подруги порадовала, изрядно облегчив мне жизнь — проблема платья отпала сама собой.

   — А за каким лешим пан приперся сюда? — паршивое утро и разбитое сотояние не способствовали раннему пробуждению вежливости. — Панна Адель, что, адреса моего не помнит?

   Оказалось, что этот расторопный малый уже успел побывать на улице Фонарщиков у моей домохозяйки, и пани Флося, отправила его сюда, отчего-то предположив, что я заночевала на работе.

   Холодный уличный воздух уже успел забраться под плед и меня потряхивало. Срочно требовалась чашка крепкой сладкой кавы, и, возможно, после этого священнодейства я возрожусь более-менее оживленной, как феникс из пепла. И на кой мне в лавке это платье сейчас? Вот насущный вопрос... Уличный холод понемногу пробуждал мозги к действительности и, подавив очередной зевок, я вяло изрекла:

   — Эмм, уважаемый, а если я дам вам два раста, вы отнесете это снова на улицу Фонарщиков к пани Бржеговской. Скажите ей, что я все получила и велела занести коробку домой.

   — За пять растов, для прекрасной, щедрой панны, я даже в комнату занесу.

   Я хмуро взглянула на обнаглевшего посыльного. Вот же крохобор куцев!

   — М-м... за пять я перестану быть прекрасной, а тем более щедрой, и сама его отнесу, — мрачно хмыкнула, — два раста, и я не говорю панне Мнишек, что её слуга пытался неправедно обобрать её лучшую подругу.

   Посыльный скривился, как от кислого. О да, Редзян Мнишек с прислугой строг, а Делька непременно ему перескажет. Поэтому наказание не заставит себя ждать.

   — Ладно, давайте ваши два раста, панна, — буркнул он.

   Я зашарила по карманам юбки, и плед сполз поплечам, явив миру сбившуюся в вороте блузу и мятую нижнюю юбку. Презрения в глазах посыльного прибавилось. Ну и куць с ним. Вручив ему две серебрянных монетки, я, наконец-то захлопнула дверь и побрела в глубь лавки одолеваемая мыслями о каве и умывании.

123 ... 1819202122 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх