— Северус, мальчик мой, — вырвал его из неприятных размышлений голос директора.
Снейп привычно скривился на это обращение и повернулся к нему лицом.
— Да?
— Ужин скоро закончится, пожалуйста, проводи Гарри до моего кабинета. Я найду Минерву и буду ждать вас там.
Профессор снова скривился, однако покорно кивнул.
— Вот и славно, — хлопнув в ладоши, директор удалился.
"И тебя ненавижу, манипулятор маразматичный", — подумал Снейп и горестно вздохнул, направляясь к очагу разгула, в народе именуемого столом факультета Гриффиндор. Со злостью отметив, что его приближения в эйфории праздника никто не заметил, профессор ястребом навис над кучкой сбившихся вокруг Поттера однокурсников. Несколько голов обернулось в его сторону, и страх, проявившийся в их глазах, бальзамом пролился на сердце зельевара. Мелкая Уизли, сидевшая чуть ли не на коленях Поттера, пихнула того в бок, и Снейп изумленно моргнул, увидев, как, словно по щелчку, веселые глаза обернувшегося к нему Мальчика-Которого-Никак-Никто-Не-Может-Прибить-На-Наше-Счастье, заволокла пелена холодности.
— Я вас слушаю, сэр, — спокойно заявил тот.
— Директор немедленно желает видеть вас в своем кабинете, — искусно скрывая удивление, сказал Снейп. — Извольте следовать за мной. Один, — прошипел он подскочившим Рону и Гермионе.
— Увидимся позже, ребята, — и, повысив голос, чтобы слышал весь стол:
— Я очень рад был всех вас видеть.
— Гарри, ты, видимо, на казнь отправляешься, раз так прощаешься, — хохотнул Шеймус.
Поттер пожал плечами и безропотно отправился за Снейпом.
* * *
Войдя в кабинет, Гарри увидел строгую МакГонагалл, привычно непонятно чем довольного Дамблдора и, устроившись в кресле у стола, смущенно им улыбнулся. Птенец Феникса, издав радостную трель, чуть не упал с жердочки, спеша лично поприветствовать гостя, но был вовремя подхвачен и водворен на место Гарри, который, погладив едва оперившуюся головку, снова уселся в кресло.
— Мой мальчик, — без приветствия начал директор, — надеюсь, ты понимаешь, как сильно заставил нас волноваться?
— Мне очень жаль, сэр, — Гарри виновато опустил глаза.
— И вы, мистер Поттер, считаете, что этого достаточно?! — сурово воскликнула МакГонагалл. — Вы можете себе представить, сколько сил и времени Орден Феникса потратил на ваши поиски?
— Минерва, вы великодушно забываете о средствах, — едко вставил Снейп.
— Представляете, — не обращая на него внимания, продолжила она, — сколько нападений и планов Вы-Знаете-Кого увенчались успехом, поскольку авроры и члены ордена обыскивали страну в поисках вас?!
— Вам не стоило этого делать, — тихо проговорил Гарри, не поднимая головы, — я собирался вернуться, о чем и сообщил заранее, послав директору письмо. Вы зря обо мне беспокоились.
— А если бы Вы-Знаете-Кто нашел вас и убил? — гневно вскрикнула она.
— Он знает, что меня не было?! — испуганно вскинул он на нее глаза.
— Нет, — стушевалась она, и директор перехватил инициативу:
— Я не думаю, что нам надо так наседать на Гарри, — мягко начал он, — я только надеюсь, что ты нам расскажешь о причинах, по которым поступил так безответственно.
— Я и правда сожалею, сэр, — поднял Гарри на Дамблдора взгляд раненого щенка.
— И я тебе верю, но все же объяснись, — настаивал тот.
— Вы же знаете, — Гарри отвел взгляд в сторону, — в каком состоянии я был после... — он всхлипнул, мужественно сглотнул и твердо посмотрел на директора, — гибели Сириуса. Я не мог перестать винить себя и до сих пор не могу, — парень стиснул кулаки, а смягчившаяся Минерва легко сжала его плечо в молчаливой поддержке. — Я все глубже погружался в депрессию, а тут еще скандал с родственниками, — он хмыкнул, — Грюм, кажется, немного переборщил с угрозами и, просто — понимаете, директор — мне надо было побыть подальше... от всего этого... хотя бы на время, — он снова отвел взгляд.
— Мерлин, как это характерно для Поттеров: думать только об удовлетворении собственных желаний.
— Не надо, Северус, — мягко прервал возможный конфликт Дамблдор, увидев, как мгновенно обернулся к зельевару мальчик с пылающими ненавистью глазами. Но пропустил тонкую улыбку Снейпа, которому такое поведение Поттера было привычнее маски безразличия, продемонстрированной ему в Большом Зале. — Я все понимаю, мальчик мой, но, видишь ли, я не получал от тебя никакого письма...
— О, мне...
— Это уже не важно, Гарри. Ты снова с нами, в безопасности, и от твоего поступка, к счастью, в этот раз никто не пострадал, — Гарри снова пристыжено склонил голову под пристальным взглядом директора. — Надеюсь, ты понимаешь, что, компенсируя хлопоты, вызванные твоим необдуманным поведением, мы вправе рассчитывать, по крайней мере, на твои ответы.
— Да, сэр, — не поднимая головы, пробормотал тот.
— Хорошо, — директор удобнее откинулся в кресле. — Сколько времени ты пробыл у родственников?
— Разве вы не знаете? — удивлено спросил Гарри, нерешительно взглянув на Дамблдора.
— Отвечайте, Поттер! — рявкнул Снейп.
— Пару недель, — поморщившись, ответил он. Взрослые быстро переглянулись над его головой.
— Как ты смог незаметно покинуть дом?
— Дождался дежурства Мундугуса, скрыл вещи мантией-невидимкой и вышел прогуляться.
— Родственники выпускали тебя из дома? — удивленно переспросил директор.
— Да, работать в саду и в магазины, — ответил ему Гарри, сопроводив слова недоумевающим взглядом, под которым Дамблдор словно бы подобрался и задал следующий вопрос:
— Как ты узнал график смен дежурств?
— Я его и не знал, просто каждый третий день хлопки аппараций были чаще.
— И как же, мистер Поттер, вы догадались, кто именно дежурил в тот день? — поинтересовалась Минерва.
— Ну, понимаете... — Гарри в затруднении потёр шею.
— Говори, мой мальчик, — подбодрил его Дамблдор.
— По опыту прошлых лет я знал, что он постоянно отлучается для заключения сделок, — выпалил Гарри и смутился.
Директор Дамблдор понимающе улыбнулся, зная, каково гриффиндорцу выдать кого-то, пусть даже и лично ему. Губы Минервы МакГонагалл сжались в тонкую полоску, лицо замкнулось.
— Вы все-таки идиот, Поттер, Мундугус мог быть на смене не один, — язвительно сказал Снейп.
— Не мог, — упрямо мотнул головой тот. — Он бы никого не стал вводить в курс своих сомнительных сделок. И потом, в распоряжении Ордена Феникса не так много бесхозных мантий-невидимок, чтобы снабжать толпы на мою охрану.
— А вы бы, конечно, предпочли, чтобы все ресурсы и кадры были брошены на защиту вашей драгоценной персоны, — бросил Снейп, неприятно задетый вполне логичными рассуждениями и аналитическими выкладками юноши.
— Нет, профессор, я считаю, что у Ордена есть куда более важные дела, чем моя защита, — в тон ему заявил Гарри. — Тем более что я доказал свою способность самостоятельно о ней позаботиться, — с вызовом закончил он.
— Вот, кстати, расскажи нам, где ты скрывался все это время, причем так хорошо, что я тебя не смог обнаружить даже с помощью магии? — с ноткой обескураженности в голосе спросил директор.
— Далеко отсюда, сэр. В маггловском мире.
— Где именно, Гарри?
— Директор Дамблдор, сэр, при всем уважении, я бы хотел сохранить это в тайне.
— Почему?
— Там есть люди, которым, если станет известно, что они, хоть и недолгое время, но общались со мной и помогли мне вернуть себе силы, дабы исполнить свое предназначение, будет угрожать опасность, а они не смогут защитить себя.
— Ты прав, Гарри. Это очень благородно с твоей стороны, ведь, судя по твоему изменившемуся внешнему виду, — хитро улыбнулся Дамблдор, — мы говорим о некой особе.
— Альбус! — возмутилась Минерва.
Гарри смущенно заерзал на стуле, а секунду спустя пружиной вскочил на ноги и направил палочку на Снейпа.
— Не смейте! — закричал он; мелкие предметы взмыли в воздух. — Слышите, никогда больше не смейте лезть в мой разум! — Снейп удивленно стрельнул глазами на Дамблдора и уловил едва заметный кивок. — Если чему и научили меня ваши так называемые уроки — это распознавать, когда вы лезете в мое сознание своими грязными лапами! Последнее предупреждение: попробуете еще раз, и мне будет плевать, что вы преподаватель! Вам ясно? — рявкнул юноша.
— Гарри, я уверен, профессор Снейп не хотел ничего плохого, — с плохо скрытым удовлетворением сказал директор.
— Кроме как найти побольше поводов для унижений, — выплюнул тот, не сводя с зельевара горящих яростью глаз.
— Профессор Снейп, я не ожидала от вас столь недостойного поведения, — укоряюще заметила декан Гриффиндора, насилу усаживая сопротивляющегося подопечного на место.
— Северус, думаю, тебе лучше пойти за мистером Малфоем, пока Гарри успокоится.
— Я предупредил его заранее, — недовольно буркнул Снейп, — он ждет у горгульи.
— Тогда впусти его, а ты, Гарри, успокойся.
— Зачем тебе Малфой, Альбус? — поинтересовалась МакГонагалл, сочувственно глядя на глубоко дышащего мальчика. — Это нельзя отложить? — она с намеком кивнула на Гарри.
— Я уверен, ты сможешь держать себя в руках, мой мальчик, это нужно для дела.
— Хорошо, сэр, — юноша прикрыл веки, еще пару раз вдохнул, и предметы плавно опустились на свои места.
— А вот и мистер Малфой. Прошу вас присаживаться.
В другой ситуации Драко Малфой рассмеялся бы над комизмом ситуации: он и Поттер, сидящие рядом перед директором Хогвартса, а позади, как на страже, деканы факультетов. И самое смешное, что это происходит теперь, когда между ними негласное перемирие, в некоторой степени подтвержденное последней встречей, а не из-за одной из их далеко небезопасных проделок, которыми они развлекались в течение прошедших пяти лет.
— Думаю, вы оба устали с дороги, а потому не буду чересчур вас задерживать. Я хочу попросить вас прямо завтра, получив расписания, встретиться и определить удобное для обоих время для дополнительных занятий. Не менее четырех раз в неделю по академическому часу. Ваш отец, мистер Малфой, уже дал свое согласие.
— Занятий чем, сэр? — светским тоном поинтересовался Малфой.
— Темной магией, — легко, как нечто несущественное, проронил директор.
— Ни за что! — вскочил на ноги Поттер.
— Гарри, я считаю, что это пойдет тебе на пользу.
— Но, директор, она же темная! — заскулил Поттер. — Мне что, мало всего от этой мутированной сволочи в себе?! Я не хочу быть таким, как он, я всеми силами этого избегаю, а вы сталкиваете меня прямо в бездну! — он обхватил себя руками.
— Я никогда бы тебе не навредил...
— Но вы сами говорили, что темная магия затягивает и не отпускает мага, единожды использовавшего ее.
— Гарри, я и не прошу тебя становиться темным магом, но считаю, что, учитывая, с кем тебе придется иметь дело, ты должен научиться защищаться. К тому же, думаю, что влияние темной магии переоценивают, посмотри, к примеру, на мистера Малфоя.
— Плохой пример, — буркнул он. — Хотя второй еще хуже, — на это директор не сдержал улыбки.
— О, маленький Потти боится стать темным, — сладко пропел Малфой.
— Заткнись, хорек, — он устало упал в кресло. — Ничего из того, чем я смогу возразить, не заставит вас переменить решение, сэр?
— Боюсь, что нет, Гарри.
— Тогда я согласен.
— Вы, конечно, понимаете, директор, — сказал Снейп, переглянувшись с крестником, — что темная магия имеет намного более высокий уровень травматизма?
Драко бросил на него заговорщицкий взгляд, показавший, что он тоже думал об открывающихся перспективах.
— Я не позволю намерено вредить моему студенту!
— Никто не говорит о намеренных повреждениях, Минерва, но обучение столь сложному предмету не может обойтись без травм, тем более у такого бездарного студента, как Поттер. Я хотел убедиться, что в случае неплановой ситуации моего студента не подвергнут незаслуженному наказанию, — и, не дав МакГонагалл озвучить свои возражения, продолжил: — Все присутствующие знают, что наказание за нападение с применением темной магии — исключение и, возможно, даже заключение в Азкабан. Мне нужны гарантии, что Драко по недоразумению не лишится возможности дальнейшей реализации своей блестящей карьеры.
— Думаю, это справедливо, профессор Снейп. Что если мальчикам заключить соглашение? Профессор МакГонагалл, будьте добры подготовить контракт, по которому Драко Малфой обязуется обучить мистера Поттера темной магии, и внесите также пункт о неразглашении. Такой вариант всех устраивает?
— Это не может быть хуже занятий со Снейпом, — пробормотал Гарри и проигнорировал два убийственных взгляда.
— Что ж, завтра заключите контракт и определите время занятий. Можете быть свободны.
— Сэр, я хотел попросить вас об одолжении.
— Конечно, мой мальчик. Северус, мистер Малфой, я вас больше не задерживаю.
Выходя из кабинета, Снейп думал, не показалась ли ему мимолетная жесткая улыбка на губах Поттера, когда они говорили о темной магии. Улыбка, которой могли бы позавидовать сами Малфои. Нет, определенно показалась, в конце концов, это же Гарри Поттер.
* * *
— Что ты хотел, Гарри?
— Директор Дамблдор, если возможно, я бы хотел увидеть Ремуса.
— Конечно, я попрошу его приехать на выходные. Понимаю, ты соскучился, но дела в Орд...
— Нет, то есть, да, я соскучился, только это по делу, — прервал Гарри. — Я еще в начале лета получил письмо, которое должен передать ему лично в руки. Меня очень гнетёт, что я еще этого не сделал.
— Хорошо. Минерва, где сейчас может быть Люпин?
— В новом штабе. Я позову, — и отвернулась к камину.
— Если это так трудно для тебя, Гарри, — понимающе глядя в погрустневшее лицо мальчика, сказал директор, — я могу сделать это за тебя.
— Спасибо, но нет, — покачал он головой. — Он просил об этом меня.
— Дамблдор, что случи... — Люпин встал как вкопанный и уставился на Гарри. — Объявился, — рыкнул он.
— Привет, Лунатик, — Гарри поднялся, намереваясь его обнять, но получил предупреждение:
— Не приближайся.
— Послушай, я понимаю, что ты обиделся за мое исчезновение...
— Ты и понятия не имеешь. И не зови меня так, — глаза прищурены, стойка — пригнувшись, как для прыжка.
— Как скажешь, — Гарри предусмотрительно отступил на шаг назад. — У Дурслей я получил посмертное послание от Сириуса.
Оборотень зарычал.
— Ремус, что с тобой? — вмешалась Минерва. — Скоро полнолуние? Ты странно себя ведешь...
— Не ваше дело, — огрызнулся Ремус и снова обратил взгляд на Гарри.
— Там было указание отдать это тебе, — он протянул запечатанный свиток.
Люпин резко выхватил пергамент у него из рук и нетерпеливо развернул.
Мой дорогой Реми,
Если ты это читаешь, значит, меня больше нет рядом с тобой, как и Джейми. Поверь, нам всем невероятно жаль, что мы бросили тебя одного, но мы оставили тебе нечто по-настоящему дорогое — Гарри. Я помню, как ты ждал второго ребенка нашей любимой Лили, чтобы его крестить, и знаю, как ты хотел сформировать нашу семейную связь. К сожалению, не судьба. Я очень надеюсь, Реми, что ты поймешь: все эти глупые узы и ритуалы не делают людей ближе. Мерлин, меня связывала кровь с людьми, которым, в лучшем случае, было на меня плевать. Ты, я, Джейми и Лили были семьей. Семьей, которую мы выбрали сами, которой мы были верны. Теперь это — ты и Гарри. Я знаю, что ты его любишь, знаю, что он любит тебя, и что вы оба одиноки. Только ты, в отличие от него, хотя бы представляешь себе, что такое семья. У него же были ненавидящие его Дурсли и я, который, как ни больно это признавать, не сумел дать ему то, в чем он отчаянно нуждался.