Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Клахт бежит назад, к двери. Толкает её и лезет было в карман... но останавливается. Дверь не открылась. Клахт берётся за ручку, снова толкает дверь, потом дёргает на себя. Заперто.
По крыше ползёт паук-наблюдатель. Он сделан из жаростойкого и прозрачного металла. Паук приближается к краю, выпускает металлическую паутину, берёт её лапкой, крепит к крыше и прыгает вниз. Повисает сантиметрах в тридцати от головы Клахта. Из головы паука вылезает антеннка; он настраивается на частоту мозговых волн Клахта.
И на экране монитора появляются мысли гумафлора. Компьютер зачитывает их его голосом:
"Заперся... Не волнуйся, сестрёнка, я тебя вытащу... Вытащу... Децербер, сейчас ты у меня... Подожди... Зря ты связался с Клахтом... Как бы мне... Чёрт! Ещё этот Гарри... Надо быстро... Да... Так, ладно... Не бойся, сестричка, это я. Я пришёл тебя спасти ... Так... Раз, два..."
Клахт наводит ружьё на ретрозамок и стреляет. Бэмц! Замок вылетает с другой стороны.
Одной рукой Клахт толкает дверь, а второй достаёт из кармана что-то продолговатое — пульверизатор.
Гарри обрушивается на негодяя, вламывающегося в дом. Но где он? Гарри водит и бьёт по земле толстенными лианами, ищет нарушителя.
А тот уже проник в дом. Клахт опрыскал себя из пульверизатора и прыгнул в дверной проём. Включились лазеры, но они не причинили гумафлору вреда. Облако белого, похожего на сбитые сливки вещества защитило его — газо-жидкость, словно щит, отразила красные смертоносные лучи. Лазеры срикошетили от бугристой поверхности и прожгли в дверном косяке несколько дырок.
Клахт встал и, с ружьём наперевес, отправился обыскивать дом. Защитное облако вскоре рассеялось.
Когда Клахт вошёл в Центр Слежения, он увидел одетую, удивлённую его визитом Леанту. Она обернулась, вскрикнула — испуганно и очень натурально. Каждая женщина в душе актриса, а эта рождена для главных ролей.
— Не волнуйся, я тут. Он ничего тебе не сделает. — Клахт вертел головой и поглаживал ружьё. — Я найду его и прострелю ему башку. Прости, три башки.
— Кому? — Теперь Леанта изображала недоумение.
— Децерберу. Но ты успокойся, сестрёнка, я...
— А при чём тут Децербер?
Эта фраза смутила Клахта.
— Я пришёл защитить тебя от посягательств этой вшивой дворняги. — Клахт сдвинул брови и говорил медленно. Он убеждал, скорее, себя, а не Леанту.
— Но его здесь нет, братишка.
— Да?
Клахта коротило, но он пока держался.
— А с чего ты вдруг о нём вспомнил?
— Децербер в Городе.
— Прямо название для экшна.
— Вот именно. И в этом фильме бешеную собаку наконец пристре... Стоп. Это ты сказала?
Леанта обворожительно улыбнулась.
Я вышел из-за шкафа и встал у Клахта за спиной.
— Нет, я.
Клахт подпрыгнул от неожиданности — и, не коснувшись пола, потерял сознание: я вырубил парня своим кулаком. Клахт растянулся на паркете. Паркет с подогревом, так что лежать на нём одно удовольствие.
Мы с Леа отволокли её братца наверх и положили на кровать. Когда он очнётся, Леанта навешает ему лапши на уши: про мании и галлюцинации, про шизофрению и говорящих собак, про то, что ему опять привиделся Децербер. Он должен поверить. Раньше он всегда в это верил.
Мы с прекрасной гумафлоркой по-быстрому чмокнулись. Минуты через две разжали объятия, попрощались, и я выбежал наружу. Леа осталась караулить брательничка.
А я угодил прямиком в лианы к Гарри. Он устроил засаду: притаился в тени, под потолком, и наблюдал за двором.
"Ну вот, я всё-таки попался", — подумал я, куря сигары и взмывая на высоту десяти метров...
...— В общих чертах ясно? Тогда бери гитару, начнём с основного риффа...
Случилось то, чего я опасался.
Гарри — существо большое, но миролюбивое. Он приятный малый (а одновременно — гигантская зубатика) — и очень любит рок-н-ролл. С этим симпатягой невозможно не подружиться. А если вы его друг, будьте готовы к тому, что вас поймают, спеленают лианами и заставят несколько часов подряд говорить о роке.
— Ладно, Гарри, отпусти, никуда я не денусь: всё равно мне надо где-то перекантоваться, пока Клахт не уйдёт.
Гарри отпустил меня, и я упал на землю с четырёхметровой высоты. Сгруппировался и приземлился на ноги. Отряхнулся, огляделся.
Мы были в закутке Гарри. Ну, что значит, в закутке... Углубление размерами 30 метров на 30 метров для растения-великана, конечно, каморка, а для тех, кто поменьше, — небольшая пещера.
— Я не очень люблю трепологию. Может, лучше перейдём к практическим занятиям? Я знаю одну весёленькую песенку, только мне нужна гитара.
— Тшт.1
Гарри обвил собственные лианы и дёрнул посильнее. Конечности хрустнули и оторвались, но Гарри было хоть бы что: болевой порог у него гораздо выше, чем у среднего адца. Потому-то я и не боялся давить ему лианы "конём" или отрезать лазером — больно ему не было, а у меня время поджимало.
Вскоре оторванные лианы замерли, засохли, задеревенели. Это произошло в течение нескольких секунд. Гарри тем временем отрастил новые конечности. Зубатик сложил затвердевшие лианы на землю, в две кучки — из первой он сплёл гитару для меня, из второй — для себя. Вместо колков приделал камешки.
Гарри отполз, пошарил в каком-то углублении и вытащил двенадцать длинных, похожих на кишки созданий. Их он прикрепил вместо струн. У каждой струны было по 22 рта, которые располагались вдоль всего тела.
Гарри кинул мне гитарку.
Я поймал её и сыграл интро из "Are You Ready". Звучала гитара здорово, даже без усилителя. Струны пытались укусить меня за палец беззубым ртами, раскачивались ещё сильнее, и звук делался глубже, насыщеннее. Было немного щекотно, но это ладно.
— Песня называется "Showmaker".
— Ст?2
— Ага. Второй сингл "Hard Boil".
Я напел ему один куплет, потом припев, объяснил, когда начинается проигрыш, и описал концовку.
— В общих чертах ясно? Тогда бери гитару. Начнём с основного рифа. Три-четыре.
Гарри положил лианы на струны — десять "верёвок" вместо десяти пальцев.
Я сыграл рифф.
Та-дам, та-дам, та-дам, там, та-та-дам.
Гремели громовые раскаты дисторшна. О, это мелодичное дребезжащее рычание...
— Иногда я жалею, что я не растение, тогда бы я тоже мог получать дисторшн из своих конечностей.
Гарри скрестил лианы на том, что ему заменяло грудь, положил на них свою голову (вытянутую и гладкую, как баклажан) — не голову, а одну большую пасть с треугольными зубами, — и стал ждать.
— Это основной рифф, — сказал я, — повторяй за мной.
Та-дам, та-дам, та-дам, там, та-та-дам.
Та-дам, та-дам, та-дам, там, та-та-дам.
Та-дам...
Я остановился. Гарри не попадал ни в музыку, ни в ритм.
— Давно на гитаре играешь?
— Шших.1
— Ну-ка, сыграй что-нибудь.
Гарри сыграл рифф из "Black Night" (он довольно простой). Затем "Lady in Black" — "суперхит из двух аккордов и с припевом без слов", как сказал об этой песне её автор. Гарри бил по струнам длинными зелёными конечностями и пел на своём языке.
— Шуу, шу-шуу, шу-шу-шуу, шу-шу-шуу...2
— Ну так ништяк, ты хорошо играешь. Так вот, слушай: куплет. Здесь гитара играет всего четыре аккорда, ритм без выкрутасов. Та-дам, та-дам, та-дам, там, та-та-дам. Запомнил?
— Чт-т, чт-т, чт-т, т, чт-чт-т3, — повторил Гарри.
— Ага. А аккорды такие.
Примечание:
C, D, E, F, G, A, B — ноты (соответственно: до, ре, ми, фа, соль, ля, си).
1, 2, 3... — номер лада.
• — струну надо зажать.
* — ноту надо заглушить. (2 и больше "*", расположенных друг под другом, — это барре; просто глушишь несколько нот одновременно указательным пальцем... ну, или лианой.)
Та-дам — ритм.
Та — на этом ударе делаешь акцент.
5 7
E _*_______
B _*_______
G _*_______
D _*__ •____
A _*__ •____
E _*________
Та-дам
3 5
E _*_______
B _*_______
G _*_______
D _*__ •____
A _*__ •____
E _*________
Та-дам
10 11 12
E _*_______
B _*_______
G _*__•_____
D _*__ __•__
A _*__ __•__
E _*________
Та-дам, там
8 9 10
E _*_______
B _*_______
G _*__•_____
D _*__ __•__
A _*__ __•__
E _*________
Та-да-дам
— Вниз-вверх, вниз-вверх, вниз-вверх, вниз, вниз-вверх-вниз. Есть? Тогда погнали!
И я заголосил в три глотки:
If there's no one who makes it change
It's no doubt think you're awfully blind
Тут вступил Гарри, и я запел громче:
If there's no change there's a chance
To set up right just what you find
Подстраивайся!
Stay high — not low!
Stand up to show!
Я спел ещё один куплет, затем два раза припев. Куплет. Два раза припев. Сыграл переход, более быстрый и агрессивный, чем основная часть. Гарри импровизировал, очень недурно, кстати, — ощущения, что он мало знаком с гитарой, уже не возникало. Скромничал растений в первый раз, что ли? Вообще, он такой, наш скромняга Гарри.
Гигант играл свою импровизированную партию в ритме перехода. Я выдал соляк, довольно короткий — минуты на полторы. Затем мы на пару сыграли переход. Побили, подубасили от души по струнам и вернулись к основному ритму. Та-дам, та-дам... Я спел два куплета подряд. Повыл, покричал — тянул время, создавал напряжение. И, наконец, мы перешли к завершению. Припев * 4. Вокальный импровиз. И кода: повторение основного риффа с неожиданной концовкой.
(Гарри) (Я)
Дж-дж-дж-дж / Тр-р-р-р-р-р-бдж
От драйва и дисторшна приятно звенело в ушах.
— Фуух, хорошо!
— Шшт-ч сст ц!1
— Уже даю. Эта вещь называется "Screams are Restricted". Может, слышал. Это наш первый сингл. Раз, два... Раз, два, три, четыре.
И я зарядил скоростное вступление...
Мы сыграли около 7 песен "Hard Boil", когда пришла Леанта. Она дождалась, пока отзвучат последние ноты "When I Rock (I Like to Shout)" (третьего нашего сингла), и похлопала в ладоши.
— Чудесно. Наигрались, мальчики?
— Ты как, Гарри?
— Штых! Ф-с!2
— Продолжим потом?
— Ф... чш, сст-ц-кх?3
— Не грусти, ещё поколбасимся. — Я стрельнул глазами в сторону гумафлорки. — Как, дорогая, ты готова к gettin' satisfaction?
— Я всегда готова, мой ненасытный дружок, — сказала Леа, — но давай сначала поедим.
— Время ужинать? Прекрасно. Я помню вашего повара: он с петрушкой такое вытворяет, что её даже съесть хочется. Извращенец, короче, в самом лучшем смысле слова. Ну, давай, Гарри! Ещё увидимся.
Я поднял руку, прощаясь с зубатиком.
— Схе!4
Он махнул лианой. Я воспользовался этим и бросил ему гитару. Гарри безо всякого труда её поймал — реакция редко его подводит.
"Пещера" находилась в пятидесяти метрах над канализационным полом — я обнял Леанту за талию, и мы по каменным ступенькам спустились вниз.
По дороге в "Столовую" мы почти не разговаривали — были слишком заняты прижимансами и присосансами.
Заведение, в которое мы вошли, мало походило на обычную столовку. Думаю, всё дело в фантазии гумафлоров: она не очень богатая. Они из тех, кто любит краткость и информативность — если город, то Город, а столовая — значит, "Столовая".
Я посмотрел на переливающиеся всеми цветами Вселенной стены. Современная мебель: стулья и столы, диваны и кресла, которые подстраиваются под ваши требования; роботы-официанты, летающие со сверхреальностной скоростью; компьютеризированное меню с системой подсказок — и ещё...
В общем, много всего.
Но самое поразительное знаете что? Цены низкие, а порой даже ущербные.
Мы сели в центре зала, у стенки.
— Бело-голубой, — сказала Леа.
Она обращалась к стенке. Та изменила цвет на нежно-голубой с белыми вкраплениями.
В глубине зала мы заметили Дззинка. Я помахал ему и послал воздушный поцелуй. Он скорячил какую-то непонятную физиономию и дал отмашку. Ясно: "Не беспокоить, я ем".
Я вертел головами, рассматривая посетителей. Многих я знал.
— Что тебе заказать? — спросила Леа.
— Без разницы, но только много.
— Тогда так...
Я не услышал, что она заказала, — в "Столовой" было слишком много женщин.
— Чем это ты занят?
Голос не был похож на Леантин, к тому же ей всегда было по барабану, смотрю я на других женщин или нет. Я поднял голову и увидел... мог бы и сам догадаться.
— Привет. Я знал, что ты мне не привиделся.
Клахт шмыгнул носом, вытер его рукавом.
Леа говорила, что хорошенько запудрила братцу мозги, и я надеялся, что до конца своей отсидки с ним не увижусь, но мне как обычно везёт.
— Да-да? Вы что-то хотели?
Клахт встретился с моим взглядом. Я был сама невинность, а Клахт — сама ярость.
— Я не хочу устраивать разборок здесь, это общественное место. Негоже из-за какой-то псины портить жизнь другим.
— Почему это из-за какой-то? Из-за очень конкретной псины.
— Слышь... — Клахт повысил голос и чуть не перешёл на фальцет. — Слушай, — сказал он тише, — я знаю, ты был у моей сестры. Кстати, вот она.
— Да ну?
Я удивлённо посмотрел на Леанту.
— Ты сестра Клахта? То-то, я чувствую, лицо знакомое.
— Кушай, кушай. Наедайся...
— Хочешь сказать "перед смертью"? Ох уж эти штампы.
— Грр, — рыкнул Клахт, недовольный тем, что я угадал.
— Наш заказ несут. Официант, сюда! Ты закончил?
— С тобой я обязательно закончу — но чуть позже. Леа, будь осторожна.
— Хорошо, братик, спасибо за заботу.
— Если что, я буду сидеть там, у окна, воон за тем столиком.
— Ладно.
Клахт напоследок обжёг меня взглядом, развернулся и пошлёпал к воон тому столику.
Подлетел робот-официант с нашим заказом. Я взял блюдо, снял крышку...
— Ммм.
Аромат жареной вертеплывки заставил меня забыть обо всём. Даже о Леанте. Почти.
Я сметелил всё и попросил добавки. Расправляясь со второй порцией, я взглянул на Клахта — он не сводил с меня глаз и ел вслепую. Я подмигнул ему; Клахт подавился. Моя миссия была выполнена.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |