Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

План Арагорна. Хранители народов


Автор:
Опубликован:
11.11.2013 — 11.11.2013
Читателей:
3
Аннотация:
Кто сказал, что Лрагорн это выдумка? Должен вам сказать, эта "выдумка" реально живет и изменяет мир" Это вам только кажется, что все в порядке. На самом деле до вас просто не дошли руки. Те, до кого уже добрались, оказываются совсем в другом мире. И не обязательно в человеческом виде. Истинных людей не так уж и много. И я не буду подсказывать вам, кого оказалось больше. Сами догадаетесь. Итак. Все было нормально, развивались по плану Арагорна, но Сильване не давали покоя драконы...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это мысль! — улыбнулся нам мужчина, в котором я с трепетом признал Арагорна Московского. — Но в данном случае ты не прав, милейший Сорантаэль.

Он прошелся по комнате и с удобствами расположился в кресле, с которого недавно встал маг.

— А не угостишь ли ты меня тем вином, о котором ходят легенды по Срединному лесу? — поинтересовался Арагорн.

— Оно не для всех предназначено, — неласково отозвался Сорантаэль, пытливо глядя на гостя. — Во всяком случае, мы им угощаем тех, кто нами зван.

— Спасибо! — откликнулся Арагорн.

В его руке откуда-то появился бокал. Что именно было в нем, я сказать не берусь. Но, судя по взлетевшим вверх бровям Сорантаэля, это и было то самое вино, о котором шла речь.

— Так вот, милейший Сорантаэль, — продолжил меж тем Арагорн. — Я тут вовсе не потому, что обо мне заговорили вы. Это, скорее, повод появиться здесь.

Он неожиданно перенес свое внимание на меня.

— Как ты думаешь, Дмитрий, зачем я тебя сюда забросил?

— Судя по тому, что о тебе тут рассказывают, это очередное проявление нездорового чувства юмора, — сердито отозвался я и вдруг осознал, что Арагорн обратился ко мне по тому имени, которое я уже стал, честно говоря, потихоньку забывать.

— Дмитрий? — прозвучало эхом от Сорантаэля. — А что означает это имя?

— От греческого — "относящийся к Деметре", — охотно пояснил Арагорн. — Только не спрашивай меня, что такое "греческий" и кто такая Деметра! И тем более не спрашивай меня, знал ли я ее лично!

— Я не это хотел выяснить! — упрямо сказал Сорантаэль. — Я хотел узнать, почему ты его так назвал?

— Вот за что я всегда ценил эльфов, так это за умение докапываться до самых основ, зреть, так сказать, в корень, — одобрительно заметил Арагорн. — Я его так назвал потому, что именно это имя он носил в своем мире. Демолас — это скорее псевдоним. Хотя я бы изменил Демолас на Димоэль. Это больше соответствует тем реалиям, которые сложились...

Арагорн внезапно замолчал. Видно было, что он чуть было не сказал то, чего говорить явно не хотел.

— Хотелось бы более подробных объяснений, — хрипло вырвалось у меня. — В конце-то концов, я сторона заинтересованная и пострадавшая. Имею же я право знать, за что страдаю?

— Ты это называешь страданием? — недоуменно переспросил Арагорн, охватывая широким жестом окружающее пространство. — Ты уверен, что дал правильное определение всему происходящему вокруг тебя?

— Я имею в виду моральные страдания, — немедленно ощетинился я. — Поставь себя на мое место, и ты поймешь, о чем я говорю.

— Да, — вздохнул Арагорн. — Я бы с удовольствием поменялся бы с тобой местами, но, увы, не дано!

Он сделал глоток из своего бокала и прикрыл глаза, наслаждаясь букетом.

— Но ты в чем-то прав, — неожиданно продолжил Арагорн. — Пожалуй, я тебе расскажу о своих целях, которые частично также станут и твоими. Поверь, это именно в твоих интересах!

Арагорн долгим взглядом уставился на Сорантаэля.

— Что? — наконец, сердито спросил тот.

— Я уже сказал достаточно для посторонних, — пояснил Арагорн. — Теперь мне хотелось бы перейти к приватной части беседы.

Маг оценивающе посмотрел на меня и решительно мотнул головой:

— Нет! Ты уже один раз обманул этого юного эльфа. Больше мы не можем тебе позволить такого. Как более старший и опытный, я буду защищать права Демоласа.

— Обманул? — покосился на меня Арагорн. — А разве я ему что-то обещал? В чем заключается обман?

— Но ты же обманом отправил его сюда, — нахмурился Сорантаэль.

— Никакого обмана не было! — заверил его Арагорн. — Я, честно говоря, ему ничего не обещал, и даже не спрашивал его согласия. Я честно отправил его сюда. Это тебе подтвердит любой суд присяжных.

— А теперь ты хочешь снова его втравить в какое-то твое мероприятие? — недоверчиво прищурился маг. — И тоже не спросишь согласия? Не выйдет! Он теперь наш, и мы его в обиду даже тебе не дадим!

— Как же с вами, эльфами, бывает порой трудно! — вздохнул Арагорн. — Отвечу по существу. С чего это ты взял, что Демолас ваш?

— Как это с чего? — поднял брови Сорантаэль. — Он же эльф! Это очевидно.

— Ну да! — кивнул Арагорн. — А ты обратил внимание на цвет его волос? И на свойственную ему магию ты тоже обрати внимание, если ты этого не сделал ранее.

— Поясни! — потребовал Сорантаэль.

— Ты проверял его дар? — приятно улыбнулся магу Арагорн.

— Я проверил его наличие, — непреклонно отозвался Сорантаэль. — Имеем наличие присутствия. Что еще требуется?

— А теперь напрягись! — посоветовал Арагорн. — И проверь сам дар. Он очень похож хотя бы на твой?

Сорантаэль повернулся ко мне и прикрыл глаза, всматриваясь в только ему ведомые дали.

Я, честно говоря, почувствовал себя очень неуютно под этим взглядом.

— Что, очень похоже на лесную магию? — с иронией спросил Арагорн.

Сорантаэль не отвечал, продолжая всматриваться в меня.

— Не могу понять, — наконец заявил он. — Действительно, магия его не совсем обычна. Ну и что?

— М-да, — хмыкнул Арагорн. — А что ты можешь сказать о цвете волос?

— То же самое, — заверил его Сорантаэль. — Он эльф, и это очевидно!

— Да, он эльф! — внезапно рассердился Арагорн. — Но он не принадлежит к вашему народу! Никогда у Лесных эльфов не было экземпляров с белыми волосами. Никогда магия Лесных эльфов не играла красками других стихий. Присмотрись, мудрый Сорантаэль, и скажи мне, что ты по этому поводу думаешь!

Сорантаэль застыл, потом медленно повернулся к Арагорну.

— Но этого не может быть! Высшие давно канули в небытие!

— Вот! — Арагорн удовлетворенно снова откинулся на спинку кресла. — Наконец-то ты прозрел. В том мире, откуда этот парень, Высшие так же первыми покинули всех. Я взялся за нелегкую задачу возродить все народы эльфов. Я подчеркиваю — все!

— Где ты собрался это делать? — требовательно спросил Сорантаэль.

— Не здесь, — отмахнулся Арагорн, снова смакуя вино. — Здесь все уже сложилось, все на своих местах. Добавить сюда еще кого-то — это головная боль. Да к тому же Ариох слишком близко. Мне с ним связываться не с руки. Ты мне лучше скажи: Демолас уже все знает? Я имею в виду то, что положено знать эльфу.

— Откуда? — отрицательно мотнул головой Сорантаэль. — Мы только-только сделали из него воина. Я собирался обучать его магии. Удивительно перспективный юноша! У меня относительно него большие планы.

— Забудь! — великодушно разрешил Арагорн. — Так как он уже значится в моих планах.

— А меня кто-нибудь спросил? — наконец вмешался я. — Быть может, у меня есть свои планы! Что это такое?! Решаете мою судьбу, не спрашивая меня?

Арагорн весело поднял правую бровь и поощрительно кивнул магу, приглашая того разделить свое веселое настроение. Сорантаэль снисходительно улыбнулся в ответ на мою тираду.

— Ты домой вернуться хочешь? — вместо ответа поинтересовался Арагорн.

— Хочу, — буркнул я. — Только какой смысл? Все кнуты и пряники уже давно розданы. Меня наверняка уже списали со счетов.

— Ну, зачем же так печально? — поинтересовался Арагорн, жестом показывая Сорантаэлю, чтобы тот наполнил его бокал по новой. — Быть может, я даже пообщаюсь с Хроносом. Он мастер на такие временные петли. Оцени, на какие жертвы я ради тебя иду.

— Хронос? — я нахмурился, пытаясь вспомнить, о чем, собственно, идет речь.

— Все ясно! — вздохнул Арагорн. — Неуч! Сорантаэль, ты меня расстраиваешь.

— Да причем тут я? — возмутился маг. — Я, кстати, тоже не слышал о таком.

Арагорн мученически закатил глаза и щелкнул пальцами.

На стол перед ним со страшным грохотом хлопнулся огромный талмуд, подняв вверх столб пыли.

— Дарю! — сделал широкий жест рукой Арагорн.

Хотя мне показалось, что он тоже отмахивался от пылищи.

— Что это? — Сорантаэль наклонился над артефактом, предварительно шепнув несколько слов, от которых вся пыль мгновенно исчезла.

— Здесь собрано описание всех личностей, с которыми мне приходится или приходилось иметь дело, — пояснил Арагорн. — Написано на синдарине. Правда, экземпляры на общем телерине и квенья более полные. Но вы ими не владеете.

— Ты сказал — квенья? — поразился Срантаэль. — Язык Высших предков? Разве кто-то им еще владеет?

— Вот он и будет владеть! — кивнул в мою сторону Арагорн. — Я сейчас разрабатываю программу преобразования...

— Эй! — напомнил о себе я. — Я так и не услышал решения по своему вопросу.

— Разумно, — посопев, вынес соображение Арагорн. — Я верну тебя в тот день, когда ты покинул тот мир. Но верну только в том случае, если ты освоишь устройство эльфийской жизни. Не раньше.

— Это же сколько я еще тут пробуду? — взвыл я. — На это потребуется не один день!

— Я тебя поправлю, молодой Демолас, — скромно высказался из своего угла Сорантаэль. — На это потребуется не один год. Для того чтобы понять устройство нашей жизни, надо хорошо знать нашу историю, а она у нас весьма небедная.

Я так и знал, что в этом месте кресла не будет! Я пришел в себя, сидя на полу. Надо мной склонились две озабоченные физиономии, Арагорна и Сорантаэля.

— Ты, как всегда, в своем репертуаре, — ворчливо заметил Сорантаэль.

— Над его нервной системой надо будет еще поработать, — заметил Арагорн. — Удивительно чувствительный экземпляр!

— Приветствую тебя, великий Сорантаэль!.. А это кто такой?

Сказано это было голосом Корниэля. Сорантаэль, резко выпрямился, как будто ему пониже спины попали порядочной порцией дроби.

— Что с моим братом? — Корниэль торопливо направился к нашей маленькой группке. — Почему он оказался на полу? ...С тобой все в порядке, Демолас?

— Братом? — Арагорн удивленно воззрился на Корниэля. — Насколько я помню, его брат оставался на Земле в счастливом неведении.

— Я уже в порядке, — сообщил я. — Просто мне пришлось узнать сногсшибательную новость, причем буквально. Вот меня с ног и шибануло.

— И все-таки, — выпрямился Корниэль, рассматривая Арагорна. — Что здесь делает этот человек? И как он сюда попал?

— Если бы это был просто человек, — горько сказал Сорантаэль, — то он сюда бы и не попал. Это не человек.

— Да? А кто? — прищурился Корниэль.

— А тот, кого у вас поминают незлым тихим словом, — я заворочался, поднимаясь с пола. — Тебе имя Арагорн знакомо? Так вот, это он и есть, собственной персоной.

На выражение лица Корниэля стоило посмотреть. Сложная смесь испуга, удивления и неприязни.

— Вот-вот, — вздохнул Арагорн. — Что-то вроде этого я и ожидал. Теперь ты понимаешь, Сорантаэль, почему я не афишировал свое появление?

— Что здесь делает этот демон? — строго спросил Корниэль.

— Я бы попросил выбирать выражения! — взвился Арагорн. — Я за свою долгую жизнь побывал во многих образах, но демоном никогда не был! Более того, мы с ними, скажем так, в не очень хороших отношениях. Настолько нехороших, что Ариох при встрече с большим удовольствием украсит свою коллекцию голов моей головушкой. Я уже не говорю о том, что станет с моей душой.

— Мне почему-то кажется, что я не буду об этом очень сожалеть, — сообщил Корниэль.

— А вот этот юноша будет, — ткнул в мою сторону пальцем Арагорн. — Я его единственная надежда вернуться в свой мир.

— Это действительно так, — сказал я в ответ на вопросительный взгляд Корниэля. — Именно он меня сюда забросил.

— А-а-а, — протянул Корниэль. — Так значит, я тебе должен быть благодарен за это? Ведь Демолас спас меня. Если бы не он, то я бы погиб от лап орков.

— Вот видишь! — многозначительно поднял палец Арагорн. — А то — демон, демон!

— Так ты хочешь вернуть его в тот мир? — поинтересовался Корниэль.

— Именно! — кивнул Арагорн.

— Тогда отправь меня вместе с ним.

— Корниэль! — ахнул Сорантаэль.

— Я обещал помочь его сородичам, — повернулся к магу Корниэль. — Я сдержу свое слово. Именно к этому меня обязывает гордое название моего дома.

— Не спеши, — качнул головой Арагорн. — Сначала этот парень должен полностью изучить устройство эльфийского общества. Именно на его плечи я взвалю ответственность за соблюдение традиций эльфийских народов. На это потребуется время. И потом, у меня есть обязательство перед ним. Я его отправлю в тот день, когда он пропал.

— И что?

— А то, что ему вновь придется на некоторое время стать человеком.

— Но он эльф! — пораженно заметил Корниэль.

— Ну, это как раз неважно, — отмахнулся Арагорн. — Дело в том, что там возможно состояние двух ипостасей. Соответствующее заклинание у меня имеется.

— Наверное, и я смог бы, — задумчиво сказал Корниэль.

— Вот уж сомневаюсь, — хмыкнул Арагорн. — У него есть опыт пребывания в этой ипостаси. Поверь мне, быть человеком и быть эльфом — две огромрные разницы.

— Но я дал слово! — гордо выпрямился Корниэль.

На его лице явственно проступило решение пожертвовать собой, но слово сдержать.

— Вот в этом вся беда с вами, молодежью, — осуждающе сказал Арагорн. — Вечно вы торопитесь сделать, и только потом, начинаете думать: а что же, собственно, вы сделали? Впрочем, этот недостаток бывает свойствен и совсем немолодым особам.

— Это ты о ком? — немедленно заинтересовался Сорантаэль.

— Ты ее не знаешь, — отмахнулся Арагорн. — Хотя именно ее непродуманные действия и заставили меня предпринять этот ход. Это же надо было додуматься: притащить в этот мир дракона!

— Какого дракона? — всполошился Сорантаэль. — Что он будет делать в нашем мире?

— Да успокойся ты! — огрызнулся Арагорн — Я имею в виду не ваш мир, а наш. И главное, этот дракон... Вернее, драконица. Раньше она тоже была человеком, но имеет багаж проживания среди драконов. Я должен был раньше об этом подумать. А потом вспомнил!.. Вот-вот! О тебе, Демолас, и вспомнил. Значит, верно сработала моя интуиция!

— Так ты не собирался меня возвращать на Землю?! — с ужасом догадался я.

— Нет, конечно! — усмехнулся Арагорн без малейшего раскаивания. — Я увидел в тебе сильную составляющую эльфа. Увидел, что она способна доставить тебе в дальнейшем изрядные мучения. Вот и поддался душевному порыву и сочувствию. Как оказалось, очень кстати!

— С каким бы удовольствием я бы всадил в тебя парочку стрел! — с чувством сказал я, рассматривая довольного собой Арагорна. — А может быть, ну ее, ту Землю?

— Эй! — поднял руку ладонью ко мне Арагорн. — Не стоит! От меня сейчас зависит очень большое количество жизней. Если тебе меня не жалко, то пожалей хотя бы их! Учись! И вот тебе мое слово: я отправлю тебя на Землю в тот день, когда забрал. Когда ты в ипостаси эльфа, для тебя не будет иметь значение время. Во всяком случае, оно будет иметь не такое решающее значение.

— А как же быть со мной? — напомнил о себе Корниэль.

— Быть может, его чуть позже? — с надеждой спросил я. — Когда там уже хоть что-то будет?

— Ну что же, — Арагорн задумчиво почесал бровь. — Этот вопрос можно будет решить. Правда, я тебе, парень, не завидую. Там такой предводитель Лесных эльфов, что у него не забалуешь. И ему абсолютно все равно, из какого высокого ты дома.

123 ... 2223242526 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх