Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Войска императора неотвратимо двигались на запад. Охватив первый в полосе наступления редут[4], манипулы снова превратились в ровные линии, отсекая подмогу. А на укрепление со всех сторон полезли мечники орков. Сверху была хорошо видна отчаянная схватка, защитники сражались до последнего, но без помощи соседей сопротивление эльфов и людей было подавлено быстро. После чего манипулы двинулись дальше, и у следующего редута всё повторилось. Хотя несколько медленнее — здесь держали оборону "рыжебородые". Но и их перемолола несокрушимая военная машина.
Казалось, военная удача качнулась на сторону витязей Востока. Строй воинов Света задрожал как натянутая струна, ещё немного — и лопнет. Но на третьем редуте пехоту встретили изменённые, а простым людям и гномам удалось то, что не получилось у элитных панцирников: новое кольцо сомкнуть они не дали. Какое то время вокруг укрепления шла ожесточённая рубка, но из глубины построения Светлой армии подходили всё новые и новые резервы, и под угрозой окружения красные и чёрные щиты стали отступать. Серебряно-зелёная волна океанским прибоем покатилась вперёд... чтобы снова застыть металлом неподвижной ярости в центре поля. Где перед ней в едином порыве встали плечом к плечу витязи востока: не разделяя себя на древлян и полессцев, на варягов и моравцев, на людей и орков. Ярость, боль и ненависть висели над сражением так плотно, что даже мёртвые, казалось, вставали не по воле некромантов и заранее созданным плетениям — а чтобы ещё раз дотянуться до своего врага. Лязг, крики, боевые кличи...
До императора шум почти не доносился, да и увидеть отсюда отдельных сражавшихся было нельзя: чтобы не выдавать ставку, если кто-то из вражеских чародеев прорвёт защиту, Герман не стал использовать магическую картинку от наблюдателей. А ограничился лишь картой, на которой адъютанты по докладам магов разведки, вестовых и наблюдающих через подзорные трубы порученцев заносили расположение тех или иных отрядов. Но сам командующий никакими устройствами не пользовался — и потому со своего места мог опознать только знамена полков. Также не мог он различить и круживших в небе всадников Птаха — лишь изредка отдельные точки там, где чёрное и золотое облака стремились отогнать друг друга. А за спиной командующего шла яростная схватка чародеев, только вместо ударов мечей и копий создавались и разрушались невидимые глазу простого смертного плетения. Пусть там внизу сверкают редкие молнии, взрываются огненные шары или некроманты поднимают мёртвых — на судьбу битвы это не повлияет. Пока силы магов равны, пока одна из сторон не одержит верх — всё будет решать только железо.
Отправив вестового к ярлу Торбьёрну с приказом прикрыть своей дружиной опасный участок, Герман оглянулся на Джучи. Но Хан Севера отрицательно покачал головой. Жестом показав на двух подоспевших разведчиков и давая понять, что путь для конницы пока не нашли, что и очередная дорога после проверки оказалась негодной. После чего вместе с помощником склонился над картой окрестностей. Император повернулся было к магам, но и у тех всё тоже застыло в равновесии... а незадействованных отрядов тяжёлой пехоты оставалось всё меньше. Был ещё один, совсем крайний вариант — спешить часть конницы. Но Герман оттягивал это решение до последнего. Да, он получит преимущество и, скорее всего, сумеет сломать строй противника... вот только потери в этом случае будут огромны, к тому же его армия лишится большей части подвижного резерва. И уничтожить армию Совета полностью они вряд ли смогут — а это сомнения в силе победителя среди городов Запада. И значит новые штурмы или помощь уцелевшим крепостям эльфов. Потому сколько получится он будет искать другое решение.
"Не пойдёт! — внимание командующего привлёк громкий возглас Альвара. — Вот так!" — Альв хищно усмехнулся, сделал движение, словно отбросил невидимый щит — после чего нанёс резкий острый удар невидимым копьём. В то же мгновение в тылу армии Совета возник огромный столб прозрачного пламени. Вот он охватил пару рыцарей, потом ещё несколько десятков... и сметая всё на своём пути к ставке архистратига понеслась ослепительно-белая колонна света. Со стороны помощников чародея раздались радостные возгласы, но почти сразу же смолкли. Чуть-чуть не дойдя до расположившихся рядом с командующим магов Совета, столб пламени исчез так же внезапно, как и возник. А сам Альвар, будто получив от кого-то удар в живот, отлетел назад и упал без сознания.
На какое-то время на лицах остальных отразилось чудовищное напряжение, пока они старались закрыть образовавшуюся с ранением альва брешь. Но видимо своей атакой Альвар зацепил кого-то из гроссмейстеров, и очень скоро все вернулось к прежнему состоянию равновесия. Щит снова оказался сильнее меча. Герман было повернулся к карте, как зазвеневший голос Ингрид заставил его посмотреть обратно.
— Силой, что основа подвластная воле. Стихиями, едиными для каждого кто сумел прикоснуться, — девушка сорвала с волос ленту и, заплетённые до этого в косу, они рассыпались по плечам, — даром, который дан лишь тому, кто сумел овладеть...
Очнувшийся Альвар негромко произнёс:
— Сплетающая стихии... редкий талант... — вдруг альв что-то увидел, попытался подняться и, как ему показалось, крикнул. — Что ты творишь, несмышлёная девчонка! Сгоришь! — вот только с губ сорвался едва слышный хрип, который не поняли даже стоявшие рядом.
Не услышал его и Герман: он лишь вместе со всеми ощутил, что творится что-то странное, что-то за пределами нормального. Но когда через минуту в руках жены заплясала радуга, и она напряжённым голосом сказала, чтобы начинали атаку сразу после неё, полководец внутри императора возобладал над остальными чувствами. Все вопросы потом, после победы! А радуга тем временем росла, достигнув сначала одного человеческого роста, потом двух. И вдруг выгнулась огромной дугой — одним концом в руках Ингрид, а другим в самой гуще серебряно-зелёных шеренг. После чего широкой радужной дорогой побежала по земле к гроссмейстерам Совета и ставке архистратига. То, что попало в сполохи цветного огня, менялось на глазах: живые существа оставались прежними, зато над всем прочим за один миг будто проходили века. Кожаная сбруя расползалась в гниль, мечи и доспехи за секунду ржавели и рассыпались бурой пылью. Редуты укреплений расплывались в еле заметные от времени холмики, усыпанные деревянной трухой. А гроссмейстеров и ставку архистратига поглотил буйством пожар разноцветного пламени... от которого земля рядом почему-то не чернела, а покрывалась растущей на глазах коркой льда. Радуга ещё только начала гаснуть, оставляя после себя пятна и разноцветные лужи, как в расстроенные ряды врага ударили закованные в панцири полесские и моравские рыцари. За ними под личным стягом правителя неслась конная гвардия императора, а следом в прорыв с дикими завываниями устремилась полноводная река степной конницы. Светлый Совет проиграл.
Рассвет застал императора там, где во время сражения стояли маги. Он примчался сюда вечером, сразу же после того, как основная часть битва закончилась, и осталось только преследовать и добивать бегущих. Там вдали ещё были слышны крики, ещё звенела сталь, и умирали люди. Здесь же его встретила пустота, тишина... и бездыханное тело Ингрид. До самого утра Альвар и подоспевший Птах гнали прочь всех, спешивших с докладами, за распоряжениями или старавшихся первым поздравить императора в надежде на будущие милости. А Герман, не стесняясь слёз, не вспоминая о том, что он властитель и взрослый мужчина, плакал над телом жены.
Едва небесное светило отогнало утреннюю тень и осветило Германа, который все эти часы так и сидел на земле в посечённых доспехах, он поднял к небу глаза и еле слышно прошептал: "О Великий Отец Степи! Много лет назад перед твоим лицом я поклялся Альвару, что отдам всё что угодно за свободу своего народа. Но почему цена оказалась так высока?.." Небо молчало. И также молча сверкало на нём солнце — бесстрастно озаряя первый день новой эпохи.
Май 2011 — Сентябрь 2012.
[1] Норны — богини прядущие нити судьбы в древнескандинавском эпосе.
[2] Фаланга (греч. phalanx) — тесно сомкнутое линейное построение пехоты (как правило тяжеловооруженных воинов, у греков — гоплитов). Имела обычно 8-16 рядов в глубину, реже до 25.
[3] Манипула (лат. manipulus) — подразделение римского легиона, насчитывавшее 60-120 человек. В линиях манипулы стояли в колоннообразных построениях, a непосредственно перед боем или столкновением развёртывались, образуя сплошной фронт, который был более предпочтителен не только в ближнем, но и в метательном бою.
[4] Редут (фр., от лат. reductus удаленный) — небольшое отдельное укрепление из камня или земли, часто с наружным рвом и бруствером.
Словарь личных имён и названий
Словарь личных имён и названий
Так получилось, что имя почти каждого героя и названия многих мест подбирались по значению, со смыслом. Но по мере того как небольшая повесть становилась большой книгой стало ясно, что избыток сносок сильно затрудняет восприятие текста. Но и отказываться совсем от смысла имён не хотелось. Поэтому я оставил в основной книге только самые важные, самые необходимые из значений, убрав всё остальное в словарь имён и названий. Словарь сгруппирован по частям, все имена и названия даны в той последовательности, в какой они появляются в книге.
За информацию про значения многих имен спасибо замечательному ресурсу "Европейские имена: значение и происхождение" http://kurufin.narod.ru/index.html или http://kurufin.ru/
Часть I
Герман — от латинского germanus "брат".
Субудей (Субэдэй) — в истории виднейший монгольский полководец, соратник Чингисхана.
Стефанос — от древнегреческого στ?φανος (стефанос) — "венец". В более позднем значении также корона.
Очирбат — монгольское имя, происходит от санскритского Ваджра (оружие бога Индры), другой вариант Очир от тибетского алмаз. Монгольского окончание — бат означает "крепкий", от этого же прилагательного происходит слово "батыр" — богатырь. Поэтому допустима форма имени Очирбатыр.
Асмунд — от древнескандинавского áss (ас, верховное божество) + mund (рука) либо протосканд. *munduR (защита), нередко понимают в значении телохранитель или бог-защитник.
Дагейд — от древнескандинавского dagr (день) + heiðr (ясный, безоблачный).
Бьёрг — от древнескандинавского berg, björg — "спасать, помогать"
Василиса — от древнегреческого — царица, царственная, жена басилевса. От βασιλε?ς (басилеус) — "царь"
Панкратий (народная форма в русском языке Панкрат) — всемогущий, всевластный. От греческого παν (пан), "весь, все" + κρ?τος (власть).
Радигост (Радогость, Радгость, Радогост) — заботящийся о госте, от древнерусского "радость" + "гость" (гость).
Павлос — paulus — "малый, скромный".
Влассис — от латинского blaesus — "шепелявый".
Андрей — от ?νδρ?ς (андрос) — родительный падеж от ?ν?ρ (анер), "мужчина, человек".
Георгий — γεωργ?ς (георгос) — "земледелец" или "возделывающий землю".
Фойбос — от древнегреческого φο?βος (фойбос) — "ясный, светлый, лучезарный".
Всеволод — всевластный, "вьсь" (весь) + "волод?ти" (владеть).
Плава — плав — "желтый".
Пахомий (народная форма: Пахом) — от древнегреческого имени Παχ?μιος (Пахомиос), происходит от παχ?ς (пахюс) "толстый, плотный" + ?μος (омос) "плечо".
Гостибыл — от древнерусского "гость" (гость, также: чужеземец) + "быти" (быть).
Ратмир (Ратимир)— ратник, от древнерусского "рать" (войско) + "мир".
Татьяна — от греческого имени Τατιαν? (Татиане) — "учредительница".
Игорь — от скандинавского имени Ingvarr: Ing (одно из имен Фрейра, скандинавского бога плодородия) + arr (воин).
Артемизайос — мясник. Второй более распространённый вариант от древнегречского ?ρτεμ?ς (артемес) — "невредимый, здравый".
Панкратайос — от древнегреческого вся власть (παν (пан), "весь, все" + κρ?τος "власть").
Майрон — от древнегреческого μ?ρων (мюрон) — мирра, миро, душистая смола.
Дайонизос (Дионюсиос) — кутеж и пьянство, "принадлежащий Дионису". Производное от имени бога Диониса.
Мирабель (Mirabell) — производное от Мирабелла (Mirabella) — от латинского miranda — "удивительная, поразительная".
Агата — предположительно от греческого ?γ?πη — "любовь" или ?γαθ? — "добрая, хорошая".
Тадеуш (Tadeusz) — польское имя, происходит от греческой формы Θαδδα?ος (Таддайос), означающего "сердце" или "похвала".
Харитон — от греческого имени Χαρ?των (Харитон), происх. от χ?ρις (харис) — "радость, благодать".
Вторуша — второй сын. Часто в старину среди славян имена давали по очередности рождения детей: Первак, Вторуша, Третьяк и так далее.
Ингрид (Ingríðr, Ingridh, Ingirith) — скандинавская форма женского имени Ингри; первое вариант значения — красавица Инна; второй вариант — от древнескандинавского Ing (одно из имен Фрейра, скандинавского бога плодородия) + friðr (красивый, прекрасный).
Часть II
Джэбэ (монгольское) — стрела. В истории это прозвище, ставшее именем, носил один из сподвижников Чингисхана.
От монгольского хэн-тей — "сердитый" и батор (батыр)— "богатырь".
Октай (монгольское) — понимающий.
Нэмэгэту (монгольское) — защищающий от ветра.
Гильбэнту(монгольское) — сверкающий.
Улан-Ош (монгольское) — Красный водопой.
Альвар — древнескандинавское имя, означающее "воин альвов" — от alfr (альв) + arr (воин, войско).
Гандальв — древнескандинавское имя, означающее "альв-колдун" (древнескандинавское gandr "волшебный, колдовской" + alfr "альв". Но так получилось, что выяснил я это уже в середине работы над книгой. И увы, в современной фентези это имя превратилось в бренд, использовать который — как минимум получить обвинение в штампах и плагиаторстве. Но и менять что-либо было уже поздно, да и вписался в книгу и сюжет образ постаревшего Гэндальфа вполне гармонично. Так что и дальше в тексте придётся называть его иносказательно.
Тархан (монгольское) — умелец.
Хайляс — пустынный вяз.
Велимудр — многознающий, от древнерусского "велий" (великий, большой) + мудрый, знающий.
Тронхейм (скандинавское) — дом сильных.
Хиуз или хиус — не сильный, но резкий зимний ветер, северяк.
Лууны (монгольское) — дракон.
Глоди — древнескандинавское glóð "светящийся" или "светиться".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |