Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вы готовы?
— Если вы готовы, — по-светски учтиво ответил он и белозубо улыбнулся. — Кстати, ваш плащ...
— Да, где он? — забеспокоилась я.
Зельда тоже охнула, всплеснула руками, но короткие поиски не принесли результата — плащ словно испарился... или вернулся к своему настоящему владельцу. Лайзо философски пожал плечами, предложил мне одну из материных накидок — и мы с ним вновь нырнули в промозглый августовский туман.
А через какие-то полтора часа кэб подвёз нас к воротам особняка Рокпортов.
Самого маркиза, увы, не было. Зато была миссис О'Дрисколл. Узнав меня, она тут же проводила нас в гостиную и пообещала, что обо всём позаботится. Лайзо прогнать я не позволила; ей это весьма не понравилось, но до самого приезда она пила со мною чай и помалкивала. Огонь в камине потрескивал, будто бы злорадствуя и предвкушая грядущую бурю.
Но буря так и не грянула.
Когда дядя Рэйвен вошёл в гостиную, то сразу произнёс, опуская приветствия и прочие предписанные этикетом формальности:
— Люди, которые совершили это, уже арестованы, включая мисс Купер. К слову, автомобиль вела именно она. А теперь, драгоценная моя невеста, вы, полагаю, отдадите мне свёрток, о котором упоминала мисс Бьянки и который чуть не стоил вам жизни.
Конечно, я кивнула, точно не прозвучало ничего неожиданного, хотя мне очень хотелось повторить некоторые из тех слов, которыми так щедро сыпал на мосту Лайзо.
— И давно вы всё знаете? — поинтересовалась я, отвязывая с пояса злополучный свёрток.
— Три часа. И это были весьма долгие три часа, — спокойно ответил маркиз, но под конец фразы голос у него всё же дрогнул. — Вы не меняетесь, дорогая невеста.
— Позвольте вернуть вам этот комплимент, — в тон ответила я, чувствуя себя немного обиженной. — Вы скажете потом, что было в пакете?
— Скорее всего, нет, — покачал головой он. Взгляд у него потемнел. — И в свой особняк вы сегодня вряд ли поедете. Так как никто не знает, что вы у меня в гостях, то нет ничего зазорного в том, чтобы переночевать здесь. Всё необходимое вам предоставят.
Мне вспомнился оберег Лайзо — ловец снов, оставшийся в моей комнате, над кроватью, и спину защекотал мерзкий холодок.
— Как вам угодно, — согласилась я вслух тем не менее. — Ещё что-нибудь?
— Да. — Голос у дяди Рэйвена заледенел. — Ваш водитель и гувернантка некоторое время проведут в другом месте.
— Некоторое время? Есть ли надежда, что мне не придётся искать новую прислугу? — спросила я, перебарывая дурноту.
На этот раз дядя Рэйвен выдержал отвратительно долгую паузу и лишь затем кивнул:
— Не беспокойтесь, бесценная моя невеста. Обещать я не могу, но сделаю всё возможное.
И только в тот момент, когда маркиз произнёс это, я поняла, как велико было его беспокойство — и как он счастлив, что я вообще осталась жива. Кажется, попроси я сейчас луну с неба — он и её посулит, не то, что вернуть каких-то там слуг, пусть и связанных косвенно с делом "Детей Красной Земли".
Лайзо увели через полчаса. В окно на втором этаже я видела, как к самому порогу подкатил неприметный кэб, из которого выскочили двое крепких на вид мужчин, одетых не по погоде легко. Один из них гулко постучал дверным молотком, и дверь отворилась. Дядя Рэйвен, казавшийся сейчас ещё более высоким и худым, чем обычно, вышел на порог вместе с Лайзо. Состоялся короткий разговор, и все четверо сели в кэб. Лайзо не выглядел обеспокоенным, словно подобное было ему не в новинку. Но когда он забирался на подножку, то оступился и едва не упал; потом сказал что-то негромко, хлопая себя по колену, и возница рассмеялся.
От этого почему-то становилось жутко.
"Не ранен ли он?", — подумалось мне.
Я видела царапины у него на лице — от лопнувшего автомобильного стекла. А если было что-то ещё, серьёзнее и тяжелее?
— Ужин готов, — сухо доложила миссис О'Дрисколл, прерывая мои тягостные размышления. — Я также взяла на себя смелость подобрать приличествующую вашему положению одежду. Если будет угодно, я помогу вам переодеться или пришлю другую служанку. Мистеру Белкрафту и миссис Хат уже сообщили, что несколько дней вы в кофейне появляться не будете.
— Благодарю за заботу, вы очень добры, — ответила я, как полагалось по этикету. На душе было тяжело. — Служанка не требуется, я могу переодеться и сама.
Миссис О'Дрисколл явно не одобрила подобную самостоятельность, но позволила мне делать все, что я захочу.
Ужин прошёл под знаком рыб — холодно, молчаливо и скользко. Меню включало в себя суп из трески, запечённую под овощами и бхаратскими специями форель, горячий паштет из угря с сельдереем и тимьяном, заливное и прочие рыбные изыски. Я даже немного удивилась, когда на десерт подали обычный яблочный пудинг.
А вот предложить беседу миссис О'Дрисколл даже и не подумала.
Немного утолив голод, я попросила принести в гостиную книги из библиотеки. Уточнять, какие именно, не стала, и в итоге осталась наедине с новомодным детективом, хроникой славных деяний Рокпортов от самого правления мифического короля Лоренса и, как ни странно, детской книжкой о приключениях странствующего рыцаря Гая. Кажется, именно её любил читать Энтони Шилдс...
Вспомнив его отца, Дугласа Шилдса, убийцу и сектанта, я содрогнулась.
Несколько раз миссис О'Дрисколл возвращалась в гостиную. Каждый раз повторялось одно и то же — поджимались сухие губы, а голова, как на шарнире, покачивалась сперва вправо, затем влево, и звучало настойчивое предложение пройти в спальню. Я отказывалась; около четырёх часов ночи экономка оставила меня в покое. Сон смежил веки уже после рассвета, когда узкая полоска неба за окном побелела. Тяжёлые видения были наполнены плеском кисельно-вязкой воды и глухим хрустом стекла.
Маркиз вернулся домой к пятичасовому чаю — точнее, к невероятно позднему завтраку.
— Не возражаете, если я присоединюсь, дорогая невеста? — спросил дядя Рэйвен. По болезненно выпрямленной спине и движениям, одновременно скованным и плавным, я поняла, что он невероятно устал. Или перехватил час-другой тревожного сна под утро, или не ложился вовсе.
— Напротив, почту за честь... дядя Рэйвен, к чему эти формальности? — вздохнула я.
Он сделал знак миссис О'Дрисколл; тотчас она вышла из комнаты.
— Полагаю, у вас есть вопросы, — с намёком сказал дядя Рэйвен, снимая очки с синими стёклами. Вокруг глаз были тёмные круги — что ж, вполне ожидаемо, но мне стало стыдно за то, что я сердилась на него.
— Да, конечно. В первую очередь я хочу узнать, что вы собираетесь делать с мисс Бьянки.
Дядя Рэйвен очень медленно пригубил чай с чабрецом, отставил чашку и лишь тогда посмотрел на меня.
— Здесь есть небольшая тонкость, — произнёс он тоном, от которого сразу стало не по себе. — Что я должен сделать — и что бы хотели вы.
— Я уже говорила — надеюсь, что Лиаму не придётся искать нового гувернёра, — быстро ответила я. Маркиз кивнул, словно другого и не ждал:
— Это вполне объяснимо. Но, учитывая все обстоятельства, я бы предложил заменить гувернёра на гувернантку.
— Что вы имеете в виду? — осторожно полюбопытствовала я. Бисквит с маком и тмином у меня на тарелке давно превратился в месиво из ароматных крошек.
— Мистер Бьянки спешно уедет на родину в связи с болезнью матушки, — улыбнулся дядя Рэйвен. — А вместо себя пришлёт кузину. Скажем, вдову. Миссис Мариани, например, Анну Паолу Мариани, урождённую Бьянки. Как вам эта мысль?
— Прекрасно, — благодарно склонила я голову. Действительно, это был бы лучший выход. — Но его кузине понадобится некоторое время, чтобы добраться до Аксонии?
— Всего две недели, ведь предусмотрительный мистер Бьянки, предполагая, что вскоре ему придётся отъехать, заранее написал ей, — в тон мне ответил дядя Рэйвен. — Должен заметить, бесценная моя невеста, что на сей раз я целиком одобряю ваш выбор прислуги. Мисс Бьянки — весьма надёжный и разумный человек. Она стала жертвой шантажа своего брата, но повела себя не в пример достойнее, чем лорд Уилфилд в подобной ситуации.
— О, — только и смогла сказать я, растерявшись. — Дядя Рэйвен, в том пакете были документы, связанные с ним?
— И не только, — неопределённо пожал плечами маркиз. — Многие головы полетят... Я могу рассчитывать на ваше благоразумие?
Это подразумевало, что всё, сказанное далее, должно навеки остаться тайной.
— Разумеется.
— Тогда слушайте. Мисс Бьянки, хотела она того или нет, предотвратила действительно ужасающее преступление. Избавься она тогда от подозрительного пакета — и последствия даже было бы страшно представить даже мне...
От рассказа дяди Рэйвена волосы становились дыбом.
"Дети Красной Земли" готовили взрыв — чудовищный взрыв на пути следования королевского кортежа в день венчания. Взрывчатка была изготовлена в Алмании и уже месяц как ввезена в страну. Трое высокопоставленных офицера из Особой службы оказались предателями — кто-то из-за приверженности идеям "деток", кого-то подкупили... Несколько раз "детки" пытались выйти на загадочного агента, называемого "Распорядителем", но, к счастью, не сумели до него добраться.
— К счастью, у него оказалась очень ревнивая жена, — намекнул маркиз туманно, но я почла за лучшее не уточнять, что он имел в виду.
В свёртке также оказались письма лорда Уилфилда и мистера Эшли.
Граф Уилфилд, похоже, о готовящемся взрыве не знал ничего. Он "всего лишь" поставлял тайные военные сведения, к коим имел доступ, в Алманию, где находилось главное отделение "деток". А вот вина мистера Эшли была куда серьёзнее.
— Детектив Норманн, надо отдать ему должное, раскрыл махинации Эшли ровно за четыре дня до того, как я узнал о пресловутом свёртке, — неохотно признался маркиз. — Свёрток, к слову, Джорджио Бьянки выкрал именно из сейфа Эшли, приняв за драгоценности...
Ниточки постепенно сплетались в гобелен, на котором проступала отвратительная картина.
Эшли оказался одним из "деток" Кронуса и связался с организацией десять лет назад, когда был всего лишь одним из младших сыновей, не претендующим на владение фабрикой. Кронус любезно помог ему без убийств, только лишь с помощью судебных тяжб, подкупа и шантажа, избавиться от остальных претендентов на отцовское наследство. С тех пор они ещё не раз "сотрудничали". И именно мистер Эшли выделил деньги на закупку динамита — с удовольствием, потому что взрыв должен был устранить и одного из его деловых соперников.
— Я знал о вине Эшли, однако пока не торопился с его арестом, потому что боялся упустить главную добычу, — улыбнулся дядя Рэйвен. Зубы у него в этот момент выглядели слишком уж острыми для порядочного лорда. — И опять мистер Норманн оказался прав, когда предупреждал меня о том, что вздорная колонианка, мисс Купер, может использоваться как ширма...
— Что с ней, к слову? — перебила я маркиза. Теперь, после покушения, мисс Купер немного напоминала мне Финолу Дилейни. Ещё одна женщина, жаждущая моей крови... нет, такого не надо.
Маркиз помедлил прежде, чем ответить.
— Она мертва, — сказал он наконец спокойно. — Отравилась этим утром в камере. Яд был в броши в виде чучела колибри. Никогда бы не подумал, что она настолько отчаянная женщина... настолько любящая сестра.
— То есть её брат?.. — я многозначительно умолкла, несколько ошарашенная новостями. Кто бы мог подумать, что проклятия Зельды сбудутся так быстро!
— Чарльз Купер был казнён "детками" как двойной агент, работавший одновременно и на Корону. Разумеется, это секретная информация, поэтому мисс Купер и не смогла отыскать в Бромли своего брата, хоть и получила от разных людей множество подсказок, — сухо произнёс дядя Рэйвен. — Его смерть — отчасти моя вина, хотя лично мы знакомы не были. Он действовал под началом одного из тех негодяев, что оказались предателями. Тело Чарльза Купера было обнаружено в прошлом году...
Я слушала дядю Рэйвена — и постепенно всё становилось на свои места. Похоже, мисс Купер лгала не всегда. Она действительно хотела использовать меня, но не ради "Детей Красной Земли", а для того, чтобы выйти на человека, имеющего отношение к "осам" и найти наконец брата, которого сперва завербовал Кронус в Алмании, а затем здесь, в Аксонии — Особая служба.
— Когда мисс Купер узнала, как и по чьей вине погиб её брат, то сразу согласилась помочь в расследовании. И свидетельство этой женщины оказалось воистину бесценным. Мы смогли арестовать всю верхушку "деток", потому что мисс Купер лично знала Кронуса и, более того... — дядя Рэйвен сделал паузу — ...более того, она была его любовницей.
Тут я догадалась.
— Мистер Фокс.
— Именно, — вздохнул маркиз. — Харальд Фокс. Но его настоящее имя — Льюис Герберт. Ему уже сорок четыре года. Он родился в Бромли, в семье прачки и фабричного рабочего. О юных годах его известно мало, однако в двадцать пять он уже был замечен во время забастовки рабочих на фабрике, где работал его отец. Кинул камнем в управляющего, попал в висок и убил — почти как в Писании, верно? Только правда была не на стороне пращника... Позже скрывался от правосудия у противников королевской власти, постепенно на него вышли агенты алманского влияния. Алмании выгодна слабая, обезглавленная Аксония — особенно сейчас, накануне... Впрочем, это неважно, — сам себя оборвал он. — Последние десять лет Льюис Герберт возглавляет организацию "Дети Красной Земли". Взрыв на пути королевского кортежа должен был стать его триумфом... Мисс Купер немногое успела рассказать, но с Гербертом я этой ошибки не повторю, — добавил маркиз, и прозвучало это зловеще.
Но, конечно, жалеть убийцу я не собиралась. У меня в голове вообще было совсем другое.
— О... Интересно, почему мисс Купер вообще решилась на открытое столкновение, — попробовала я издалека перейти к интересующей меня теме.
Дядя Рэйвен усмехнулся в чашку с чаем, оценив каламбур.
— Приняла вас в тумане за мисс Бьянки и попыталась убить как опасного свидетеля.
— Понимаю. А что теперь будет с мистером Эшли и с лордом Уилфилдом?
— Эшли казнят, без лишнего шума, разумеется. С лордом Уилфилдом придётся ограничиться отчуждением у него места в Парламенте, лишением всяческих привилегий и запретом появляться в Бромли... Вы уверены, что хотели спросить об этом? — ровно осведомился маркиз.
И я сдалась. В конце концов, политика никогда не была мне интересна.
— Что будет с моим водителем?
— Он вернётся к вам завтра, — вздохнул дядя Рэйвен. — Но, признаюсь честно, меня беспокоит то, что этот человек постоянно находится рядом с вами. Авантюристы, подобные ему, склонны преподносить сюрпризы.
— Как и все мы, в той или иной степени, — склонила я голову, пряча улыбку.
Да, эта история оказалась полна сюрпризов. Мистер Бьянки был на самом деле мисс Бьянки; Харольд Фокс — Льюисом Гербертом, точнее, Кронусом — убийцей, главой "Детей Красной Земли" и алманским агентом. Вёл двойную жизнь и Чарльз Купер, и его сестра, и каждый из них заплатил за это свою страшную цену, пусть Грейс и была не так уж виновата, учитывая, что её шантажировали жизнью брата. Дневники леди Милдред таили в себе пугающие загадки, а Лайзо, гипси и авантюрист, оказался единственным, на кого я могла положиться в этом непростом деле.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |