Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Не будите спящую собаку


Автор:
Опубликован:
01.03.2013 — 27.06.2016
Читателей:
3
Аннотация:
Фантастический триллер. Рекомендуется особо тем, кому понравился Взгляд василиска. Пишется в соавторстве, что накладывает :) Много меньше безудержного секса, хотя любовь имеет место быть, и значительно меньше алкоголя. Герои практически не курят и вообще являются стандартными представителями условной молодежи условно среднего класса условного европейского государства. Эта книжка один из моих долгостроев, но все-таки дело пошло. Выкладываю уже известную, но сильно переработанную часть от Пролога до конца главы 5. Целиком. 27.06.16
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Быстрого ответа он не ожидал, — если вообще таковой последует, — но реальность превзошла все его ожидания. Телефон зазвонил всего лишь через четверть часа.

— Здравствуй, Берт! — сказал Ёран в трубку. — Не волнуйся, телефон разовый, так что можешь говорить свободно.

Ёран Дельбранк приходился Робу троюродным дедушкой. Он был родным братом бабушки, поэтому мать Роба носила в девичестве другую фамилию. И поскольку брак родителей Роба никогда не был оформлен официально, здесь, дома Роберт Хелш являлся наследником своего отца, а там — в Швеции, он был наследником своей матери. Так у него и в шведском паспорте было записано — Руберт Кальм. Ну а Берт — это всего лишь уменьшительное от Руберта.

— Время у тебя есть? — спросил Роб по-шведски, поскольку Ёран сразу задал "тон" общения. — А то, знаешь, Ёран, история путаная и длинная, в два слова не расскажешь.

Отношения с Ёраном как не заладились еще в детстве, так никогда уже и не выстроились. По разным причинам, — большинство из которых носили очень личный характер, — Берт дядю Ёрана не любил. Вернее, ненавидел. И господин Дельнбрак отвечал Берту взаимностью.

— Говори, Берт! — предложил Ёран, и Роб заговорил.

Ёран Дельнбрак более двадцати лет проработал в контрразведке СЭПО и уже семь лет являлся одним из руководителей Службы охраны и безопасности Европейского представительства ООН в Вене и Женеве, так что предмет разговора был ему понятен. Слушал Роба внимательно, вопросов задавал мало и только по существу.

— Что ж, — сказал он, когда Роб закончил рассказ, — мнения своего у меня пока нет. Наведу справки, подумаю, тогда и выскажусь. Но тебе, Берт, как я понимаю, помощь требуется срочная и неотложная. Я прав?

— Да! — подтвердил Роб.

— Говори! — предложил Ёран, и Роб задал те два вопроса, от ответов на которые зависело теперь очень многое. Возможно, все...


* * *

Переговорив с дядюшкой Ёраном, Роб выпил полстакана яблочной водки, — "просто, чтобы отбить вкус говна во рту", — и, прихватив по дороге свой заветный рюкзачок, отправился в одну из двух шикарных ванных комнат. Эта была отделана метлахской плиткой в голубых и кобальтовых тонах, серовато-голубым мрамором и благородной бронзой, но Роба интересовала сейчас одна лишь мраморная раковина, ну, и еще, разумеется, зеркало.

Он посмотрелся в зеркало. Состроил морду, другую. Усмехнулся, осклабился, подмигнул своему отражению, и пошел искать Изи. Впрочем, долго искать не пришлось. Дамы сидели в шезлонгах под стеклянным потолком верхней палубы, и загорали. Вернее, грелись, поскольку сквозь стекло ультрафиолет, кажется, не проходит. Купальников у них не было, поэтому "солнечные ванны" принимали в том, что нашлось, то есть, в нижнем белье.

— Не порнография, но тоже неплохо! — констатировал Роб, и, переждав всплеск возмущения, перешел к делу.

— Изи, — сказал он, любуясь ее лицом и стараясь не смотреть на грудь "и ниже", — я хочу пригласить тебя, прогуляться со мной в город.

— Ненадолго, на час или два, — объяснил он, не вдаваясь в подробности. — Кофе, пирожные, то да се...

— Только Изи, — улыбнулся он Барбаре.

— Будь готова в течение часа, — снова вернулся он к Изи. — Парик, косметика... Тебя не должны опознать!

— А ты? — Изи не удивилась, она просто спросила.

— Увидишь! — усмехнулся Роб и скоренько вернулся в ванную.

В следующие четверть часа он остриг волосы едва ли не под корень, а оставшийся "газон" просто сбрил. Получилось неплохо. Он даже сам себя не сразу узнал. Без волос люди выглядят иначе. Меняются, в общем. Иногда до неузнаваемости.

— Радикально! — кивнул Дюк, осмотрев Роберта, когда тот вышел из ванной комнаты. — И суточная небритость тебе к лицу. Куда собрался?

— В город.

— Без подробностей?

— Поверь на слово!

— Ладно, — кивнул Дюк, — поверю. Один?

— С Изи.

— Но мне ничего не расскажешь?

— Не сейчас, — покачал головой Роб. — Извини!

— Ладно, — пожал плечами Дюк, — не маленький! Иди!

— Прочти это! — Роб открыл комп и вывел на экран письмо Карла.

Подождал, пока Дюк прочтет и поднимет взгляд.

— Похоже, я знаю, за что нас прессуют.

— Продолжай!

— Помнишь рейд на Зарангу? — спросил Роб.

— Помню, — кивнул Дюк.

— Вы тогда ушли, а я вас еще около часа прикрывал с вершины холма.

— Помню! — подтвердил Дюк.

— Но, когда пришло время сниматься с точки и догонять группу, выяснилось, что "в лесу тесно от чужих". Шоссе на Добу я перейти не смог. Там были блокпосты полковника Унигве, и я пошел руслом Лолубу. Помнишь такую речку?

— Продолжай!

— Иду тихонько, никого не трогаю, и сам не высовываюсь, и вдруг слышу — вертушка! Судя по звуку, идет низко, ниже стен каньона, прямо над водой. И что любопытно, курсом на меня. То есть, как раз от озера, с запада на юго-восток. И звук двигателя характерный — Ми-2. Ну, а кто мог там летать в то время на Ми-2, да еще с запада на восток?

— Люди генерала Ндуме, — кивнул Дюк. — В Томбут, скорее всего.

— Ну, вот и я так подумал, — вздохнул Роб, — а у меня с собой, между прочем, французская Ультима , и бронебойные патроны в комплекте...

— Куда стрелял? — поинтересовался Дюк.

— В лобовое стекло, в пилота.

— Срубил?

— С такой дистанции? Там, Дюк и ста метров не было, когда я выстрелил. Он сразу клюнул носом, задел за скалу, — там их несколько из воды торчит, — перевернулся и ушел под воду. Глубина сразу за скалами приличная, так что даже лопасти винта не торчали. И не выплыл никто...

— Хочешь сказать, вертушка была не из Кано, а с приисков?

— Тогда не думал, а вот теперь вдруг в голову пришло.

— Сколько там могло быть на борту? — задался вопросом Дюк.

— Не знаю! — пожал плечами Роб. — Но думаю, из-за пары миллионов такую команду по наши души вряд ли пошлют.

— Думаешь, урожай сняли?

— Все возможно!

Роб действительно ничего определенного на этот счет сказать не мог, но чувствовал, так все и было. Два африканера-наемника в одной команде, и один из них охранял маршрут, ведущий от шахт Нага-Вера к морскому побережью. Таких совпадений не бывает...


* * *

— Теперь ты можешь сказать, куда мы едем?

Вопрос напрашивался, не правда ли, и, тем не менее, она спросила об этом только сейчас, когда они оказались в машине вдвоем с Робом. На самом деле, Лиза не уставала удивляться изменениям, которые случились с ней в эти дни. Еще недавно, она бы ни за что не поехала с Робом, не расспросив заранее, куда и зачем они едут. Она так привыкла контролировать свою жизнь, знать наверняка, что и как в ней происходит, что ни на мгновение "не отпускала вожжей", перенося свою паранойю даже на близких ей людей. Не то сейчас. Роб пригласил выйти в город, намекнув, что не просто так, и она сразу же согласилась. Раз просит, значит, надо! Остальное — детали.

— Теперь ты можешь сказать, куда мы едем?

— Сейчас узнаем! — Роб достал телефон и нажал кнопку вызова.

— Это я, — сказал он в трубку. — Активен? Уже хорошо! А подробнее?

— Держи! — протянул он телефон Лизе. — Слушай и повторяй для меня.

— А кто там? — спросила она, принимая сотовый. — Или я зря спрашиваю?

— Извини.

— Бог простит!

Лиза поднесла аппарат к уху, послушала. В трубке "притаилась" тишина, нарушаемая статическими помехами, да еще иногда до Лизы доносилось далекое курлыканье какой-то электроники...

— Проспект Конных гренадёр, — вдруг сказал ей в ухо мужской голос. — Аптекарский сад, улица Карлотты Люствиг.

— КаГрен! — продублировала Лиза. — Аптечка, Люстра...

— Шильдский канал...

— Шильд!

"Где-то на острове Венг, — сообразила Лиза. — Он очерчивает границы участка... А что там?"

— Мы едем на Венг?

— Похоже на то! — согласился Роб.

— Карлотта Люствиг, юг.

— Южный конец Люстриг! — повторила Лиза.

— Что именно мы делаем? — спросила она, когда, миновав мост принцессы Анны, они двинулись по нешироким улицам и старым бульварам острова Венг.

— Ищем иголку в стоге сена... — ответил Роб. Голос его звучал напряженно, да и интонации были, если честно, так себе.

— Кто-то пеленгует сотовый телефон? — Лиза уже поняла, что спрашивать о том, кто это кто-то, не имеет смысла, но ее встревожили точки триангуляции. Она хорошо ориентировалась на Венге, потому что на бульваре Аптекарский сад в мансарде старого пятиэтажного дома располагался офис Лиги Прямых Действий. Но дело даже не в этом. Сегодня, двумя часами раньше, она изучала карты и аэрофотоснимки, как раз этого острова. Бабс вытащила из Паутины даже спутниковые фотографии, не говоря уже об аэросъемке городской мэрии и Управления полиции.

— Карлотта Люствиг, — сказал голос в телефоне, — дом 23, 32 или 25. Конец связи.

— На Люствиг 12, — напомнила она Робу, — находится штаб-квартира "Оракула", и мы пойдем туда ночью, ведь так?

— Так, — кивнул Роб.

— А сейчас мы кого ищем?

— Абе Кройтера.

— Абе твой друг, разве нет? — удивилась Лиза.

— Был другом, — устало вздохнул Роб, — а сейчас не знаю. Вот ты мне и поможешь проверить.

Форд въехал на улицу Карлотты Люствиг с севера, и теперь медленно двигался от больших номеров к малым.

— Смотри, — показала Лиза рукой, — за тем домом, есть бесплатная парковка. В это время дня там обычно есть места, а еще там нет камер...

Теперь приходилось принимать в расчет, и эти чертовы камеры, которых стараниями полиции, городских властей и частных лиц в городе стало не просто много, а очень много.

Роб свернул на узкую подъездную дорожку, зажатую между двумя кирпичными брандмауэрами, и вскоре уже припарковывал форд в глубине обширного заасфальтированного двора.

— Спасибо, Изи! — сказал он, когда они вышли из машины и огляделись. — Хорошая идея! А теперь пошли. И учти, мы никуда не торопимся. Просто гуляем.

Однако долго "просто гулять" не пришлось. Миновали несколько домов, поравнялись с тридцать вторым, и Роб чуть сжал ее руку.

— Посмотри налево! — шепнул он. — Локал , за столиком двое: блондин и седой. Видишь?

Лиза чуть повернула голову. На противоположной стороне улицы — и как раз в доме номер двадцать три, — за высоким окном ирландского паба за столиком сидели двое мужчин. Оба крупные, крепкие. Блондин — помладше, на вид, лет тридцати пяти. Седой — постарше, ему, наверное, было хорошо за сорок.

— Вижу.

— Я зайду, — сказал тогда Роб. — Блондин это Абе. Я приглашу его переговорить у стойки. В этот момент зайдешь ты. Абе может знать тебя в лицо, поэтому подожди, пока мы не сядем. Тогда и пройдешь за нашими спинами. Попроси его быть... откровенным!

— Роб, не учи меня жить! — попросила Лиза, уже придумывавшая, что и как будет делать.

— Хорошо! — не стал спорить Роб. — Подойди ко второму. Присядь за стол, поговори. Спроси, кто он такой, откуда? Давно ли знаком с Абе? Какое отношение имеет к "Оракулу"?

— "Оракул"? — переспросила Лиза.

— Ну, до них отсюда пять минут ходу...

— Да, точно! — поняла ход его мыслей Лиза.

— И вот еще, что... — они уже миновали паб, перешли улицу и возвращались обратно. — Если вдруг что-нибудь пойдет не так, не размышляй и ничего не бойся! Бросай гранату и беги к машине!

— И стреляй только на поражение! — добавил мгновение спустя. — Ты все поняла?

— Да, — твердо ответила Лиза, — я все поняла. Не волнуйся!

Ей плен не сильно понравился и в первый-то раз, поэтому второго раза — так она решила, — не будет! Английская ручная свето-шумовая граната с резиновой шрапнелью лежала у нее в левом кармане жакета, а чуть выше — под левой подмышкой — в наплечной кобуре висел легкий и вполне подходящий ей под руку полимерный Кахр PM9 .


* * *

Роб подошел к окну и постучал по стеклу костяшками пальцев. Раз, другой. Наконец, его услышали: седой повернул голову и посмотрел на Роба.

"Роберт Хелш? Но как?"

Роб улыбнулся и показал пальцем на Абе. Седой нахмурился — "Откуда он здесь взялся?!" — и что-то коротко сказал Кройтеру, — "Там твой дружок!" Абе не вздрогнул и не замельтешил, спокойно обернулся и посмотрел в окно. Увидел Роба, и его брови поползли вверх.

"Роб?! Здесь? Он что-то знает? Следит?"

Стекло обычно читать собеседника не мешает, особенно если оно прозрачное, не помешало и сейчас.

Роб улыбнулся еще раз, помахал приветственно рукой, словно обрадован встрече. И ни как-нибудь, а от всей души. Приходилось надеяться, что Абе его игру оценит, и тот оценил. Улыбнулся неуверенно, — "Надо его задержать, разговорить, позвать кого-нибудь на помощь!" — встал из-за стола и жестами пригласил Роба, зайти.

Роб его предложение принял и уже через минуту входил в паб, успев по дороге уловить мысленную кальку со слов Кройтера, обращенных к Седому.

"Вызывай подмогу, Том! Этого хмыря надо брать, а то он опять уйдет!"

— Абе! Вот здорово! А я, понимаешь, иду по улице и вдруг вижу — ты!

— Да уж! — Абе встретил его как раз там, где начиналась стойка. — Я и не чаял уже встретить кого-нибудь из наших! Вот так удача!

Мысли у Абе были путанные. Рваные. Но общая тональность была понятна, и она Робу не понравилась.

— И не говори! — сказал он вслух. — А уж я, как рад! Второй день один бегаю!

Обнялись. Потискали друг друга в "крепких дружеских объятиях".

— Ты не один? — кивнул Роб на Седого, так и оставшегося сидеть за столиком. К слову сказать, пили Абе и его визави отнюдь не пиво, и даже не виски. Они пили водку.

"Надо же! Место нашли, чтобы водку выпить! Ирландский паб!"

— Не страшно! — отмахнулся Абе. — Это... мой клиент, — "брат", — но он подождет! Присядем? — повел он головой в сторону стойки. — "Ты только не торопись, парень! Не торопись!" — Выпьем, поговорим!

"Надо его задержать! Но как? Кого позвать? "Оракул" лучше не трогать, там и так слишком много осведомленных..."

— Ну, если это удобно... — Роб увидел, как за спиной Абе проходит Изи и поспешил отвлечь внимание Гнома, обняв его "по-дружески" за плечо.

— Ты как здесь? — спросил Абе, когда они сели на высокие табуреты.

"И в самом деле, Роб! Как ты сюда попал?.. Ох, да! Да, к черту! Это же так здорово встретить старого друга! И надо бы ему все рассказать, а то даже стыдно..."


* * *

Этот Абе Кройтер оказался тем еще истуканом — принял посыл только с четвертой попытки. Зато его приятель был сама любезность. Сразу проникся. Встал ей навстречу, улыбнулся, как старой знакомой, предложил сесть.

— Налить вам водки или заказать что-нибудь другое?

— Налейте водки! — согласилась Лиза и достала из правого кармана жакета пачку сигарет.

— Извините за любопытство, — Седой пододвинул к ней покрытый инеем стаканчик и протянул огонек зажигалки, — у вас, что там под мышкой? Глок, Кольт Мустанг или Ругер?

— Кохр! — коротко ответила Лиза и прикурила.

— Кохр? Полимерный или из нержавейки? Ноль сорок?

— Полимерный, — выдохнула дым Лиза, — девятимиллиметровый.

— Отличный выбор! Прозит! — и седой поднял свой стаканчик.

— Как вас зовут? — спросила Лиза, отдышавшись после холодного, как зима в Лапландии, шота.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх