Да чтоб тебя! рявкнул я, кидаясь следом, чтобы пришибить гадину, даже если это будет стоить мне жизни.
Перепрыгивать сам я даже не пытался, магия помогла перелететь тёмный провал, но древние камни хрустнули под ногами, и я, поминая куця, соскользнул вниз, хорошенько приложившись о шершавую кладку. Инстинктивно ухватился за карниз, пытаясь не слететь вниз. Расцарапал руки, но все же удержался на самом краю.
Подняться оказалось не так-то легко, изувеченная нога сразу дала о себе знать. Не спасал даже аланин орнамент. Но и моей сопернице изрядно досталось. Рана все больше замедляла её, уравнивая шансы. Я рванул по желобу вслед за тварью, собираясь добить. Тут уж не до церемоний, либо я, либо она. Смешливица почти достигла конца акведука. Ругая на чём свет стоит свою ногу, я припал на колено и ударил кулаками в каменную кладку. Лиловая волна пронеслась над выщербленным дном желоба и врезалась в тварь. Та взвизгнула и неуклюже соскользнула вниз. Ха! Я подхватился и спрыгнул следом за несколько ярдов от места падения твари. Тут судьба решила, что хорошего помаленьку. Чары левитации окончательно рассеялись в середине прыжка, и я приземлился, изрядно отбив пятки. Узор Аланы, на прощанье разлившись успокоительным теплом, окончательно перестал действовать и бедро пронзила тянущая боль. Костяные крючья свистнули над головой, похоже, нежить атаковала вслепую, заставив меня неуклюже рвануться в сторону и прокатиться по грязи, уходя из-под удара.
Луна, неспешно выползшая из-за крыш, озарила узкий переулок, зажатый глухими стенами нижние арки акведука давно заложили, превратив улочку в каменный мешок и единственный выход был у меня за спиной. Вот и всё, теперь пан или пропал. Откатившись к стене, я подорвался на ноги. Выставил магический щит и пошел на прижавшуюся к земле смешливицу, перекатывая в пальцах нервно мерцающий пульсар. Сейчас, как никогда жалел, что при мне нет верной трости. Пять дюймов заговоренной стали, прятавшиеся в древке, упокоили бы её вернее магии. Смог бы ударить, не поднимая щита. Нежить неохотно отступала, припав к земле и выпростав волосяные жгуты, в надежде достать меня, если ошибусь. Ничего и не таких видали, и тех бивали. Смешливица уперлась в стену, дальше отступать было некуда. Наплевав на боль в раненной ноге, я прыгнул вперед, в последний момент убирая щит.
Мы ударили одновременно: гибельная магия против волос-крючьев. Заклятье вонзилось в уродливую голову, но серповидные крючья проскочили мимо отведённой на время защиты. Пропахали грудь и руку и с силой швырнули меня о стену. От удара померк свет, но в наступающей тьме плотоядно блеснули оскаленные клыки.
Глава 9 в которой тварь загоняют в ловушку
Из записок Бальтазара Вилька мага-припоя Ночной стражи
Пан Вильк! окликнул будто сквозь вату смутно знакомый голос.
Я заелозил руками по земле, пытаясь сесть, и разлепить глаза.
Ребята, живой он!
Меня аккуратно подняли на ноги и прислонили к стене.
Давно тут валяюсь? прохрипел я, порадовавшись, что треклятая смешливица унесла ноги, не обглодав полоумного мага.
Та не дюже, хмыкнул стражник.
От акведука к нему спешили ещё двое ребят.
Мы ж почитай сразу за вами побегли, по акведуку. Видали, как вы сцепилися, значит, тока пока сразумели где тут слезть, шобы ноги не переломать, не подсобили, убегла, стервь!
'Хорошо, что не успели, хмуро подумал я, вспоминая несчастного Казимира, не то остались бы от вас рожки да ножки'.
Нежить всегда опасна, а раненная опасна вдвойне. Видно, я снова пополз по стене, так что меня подперли с двух сторон, не давая упасть.
Пан магистр, к лекарю бы вас, пробасил тот, что приводил меня в чувство.
К дидьку, прохрипел я, сплевывая кровь. Куда она рванула?
Да вестимо куда, к выходу, тут хорониться негде. А славно вы её отделали, жалко, что не до смерти.
То-то и оно... Бырь, я наконец-то вспомнил его имя.
Магией остановил кровь. В голове противно затенькало слишком много колдовства на сегодня. И держась рукой за стену, побрел к выходу из тупика, махнув рукой парням, чтобы следовали за мной, но вперед не совались. Ночное зрение использовать не стал хватало лунного света. Цепочка темных, маслянисто поблескивающих пятен, начиналась в метре от того места, где я упал, и не иссякала. Все же мой удар настиг цель кровь из смешливицы хлестала ручьем. Пришлось немного задержаться, чтобы растворить несколько капель в колбе и спрятать в карманный футляр.
Мы выбрались из каменного мешка на узкую улочку. Цепочка пятен стала реже, но не пропала. Дома разошлись широко в стороны. Перед нами, ослепшая из-за потухших фонарей, проваливалась во мрак какая-то площадь. Каблуки глухо били по брусчатке, пугая сонную тишину. На открытом пространстве идти стало легче. Когда не ждёшь удара в спину, она сама собой распрямляется. Мы медленно подобрались к огромному зданию, и последние следы крови я обнаружил на просевшем каменном крыльце.
Бырь, где это мы, не пойму? тяжело дыша, спросил я.
Дык, это... стражник ненавязчиво подпер меня плечом, не давая сползти по стенке, Постромкин проулок. Тут ещё недавно убиенного нашли. Вот на этом самом месте. Андрусь, ты ж вроде тода на осмотре тела со мной был? повернулся он к одному из двоих стражников.
Ага, хрипловато откликнулся Андрусь. Туточки и нашли. Прямо в проеме и лежал, болезный.
'Ясь Дарецкий, невольно всплыло в мозгу найден мертвым в Постромкином переулке на пороге черного хода музейного дома...'.
Андрусь, гони-ка в управление. Пусть поднимают людей. Надо оцепить всё вокруг.
Второго парнишку, имени которого так и не вспомнил, отправил к центральному входу. Туда тварь не сунется, все проходы кишат охранными чарами, но надо смотреть, чтобы никто не вошёл, случайно или со злым умыслом. Сам остался у чёрного хода, запечатал дверь заклятьем и устало опустился на перекошеное крыльцо. Привалился спиной к облупившейся стене и замер. Теперь никуда не денется. Окон со стороны проулка у музея нет. Если сигать, то только на площадь. Крыша высоко, на соседний дом не перескочишь.
Бырь уселся рядом и принялся сворачивать 'козью ногу'. Предложил и мне. Я затянулся дрянным горлодером и хрипло закашлялся. Ничего, всё здесь перерою. Каждую пядь. Костьми лягу, а найду, куда нечисть схоронилась. Еще одной охоты у неё не будет.
От центрального входа раздалась невнятная ругань, и мы невольно подскочили.
Да как ты смеешь? долетели особенно резкие в тишине слова.
Пшкевич! хмыкнул я. Очень кстати.
Никогда бы не подумал, что скажу такое, но я был почти рад его приходу. Моих сил уже не осталось, а он сильный маг.
Раздраженный голос приближался.
Какой к дидьку Вильк? Чхал я на его приказы!
Красный, вспотевший пан Рекар выскочил из темноты.
Совсем страх потерял... начал он, но не договорил.
Узкие глаза цепко прошлись по моим ранам.
Что случилось? почти мягко уточнил Пшкевич.
В музей её загнали... начал Бырь, оглянувшись на меня.
Я кивнул.
Ваш выход пан Рекар. Я выдохся.
Он только хмыкнул, задумчиво оглядевшись.
Музей курирует Школа Высших Искусств. Я как глава кафедры боевой магии лично устанавливал защиту, и могу уверенно заявить, что она не выберется.
Я снова кивнул.
Прекрасно, тогда ждём оцепления.
Он нервно заходил перед крыльцом, посматривая в темноту и непрестанно бормоча:
Под самым моим носом. Я ведь давно мог её сцапать, Пшкевич повысил голос. Каждый день тут бываю. Неужели такую мерзкую нечисть держали прямо в музее?
Похоже. В прошлый раз от Ночвицких она драпала именно сюда, я чуть выпрямился. Ясь Дарецкий погиб на этих самых ступенях, а Юзеф Ничек...
Не напоминайте! недовольно поднял руку пан Рекар. От этого бездаря и при жизни была куча проблем, не хочу слышать о нём и после смерти.
Каких? удивился я.
Всяких. Запорол проклятую картину ... он остановился на полуслове. Вы что меня допрашиваете?
С пристрастием, подтвердил я и вяло усмехнулся. Не добивайте меня своими шуточками, и так еле говорю.
Прискорбно слышать, надменно бросил Пшкевич. Всегда бы так.
Не станете со мной секретничать?
Он лишь надменно задрал подбородок.
Слова бы не сказал, но всю кашу заварил ваш дорогой приятель Габриэль Ремиц. Не знаю на какой помойке он подобрал, эту так называемую, живопись, но быстро пристроил её в музей. В любую дырку без мыла влезет.
Вы всё-таки в приличном обществе, хмуро напомнил я.
Пшкевич брезгливо сморщился.
Ах, простите, наш нежный пан магистр Ночной стражи. Буду краток. Какой-то болван, не знаю уж какой именно, доверил реставрировать эту нелепую мазню криворукому юнцу. И этот... этот Ничек, бездарь этот... наворотил дел! он тяжело втянул воздух. Не знаю тонкостей, но скандал вышел знатный. Пришлось вашим Ремицам самим расхлебывать свою кашу.
Так вот о чём Гжесь говорил на балу...
Во-во! вскрикнул Пшкевич. Они еще и хвастаются, что прибрали за собой.
А что за картина? У Габриэля прекрасный вкус...
Не смешите, отмахнулся пан Рекар. Я бы такую в сортире не повесил. А уж я-то в живописи разбираюсь. Это моя страсть и приличный доход.
Препочтения у всех разные, устало пробормотал я.
Нынче рисуют кое-как, непонятно с кем согласился Бырь.
Пшкевич только сверкнул глазами, продолжая расхаживать взад-вперед.
Я доверяю только признанным мастерам, заносчиво бросил он. Веду дела с известным коллекционером Эдриком Бриловым.
С кем? удивленно выпрямился я.
Причем тут старинный друг пана Врочека, через которого старик достаёт свои самые дорогие книги.
Вы вращаетесь в разных кругах, надменно проговорил пан Рекар. Хотя о нём знают и у нас, и в Зодчеке, и много где ещё.
Вы правы, ответил я. Плохо знаком с пиратами и контрабандистами. Но про капитана Эдрика Брилова слышал.
Пшкевич надулся, но его ядовитую речь прервал заполнивший площадь гомон. Казалось, к музею стекается вся Ночная стража. Оцеплением командовал сам капитан, и его отрывистые приказы грозили разбудить весь Кипеллен.
Ну, надо же, сколько у нас народу служит, подивился Бырь.
Я же прикрыл глаза. Пшкевич оставил меня в покое, бросившись командовать, и я смог привести в порядок мысли. События и люди переплетались вокруг твари в замысловатый клубок. Будто у каждого моего знакомого был потаённый мотив. Рекара, Мнишека, братьев Ремицев, даже Врочека что-то связывало, и эти проклятые узлы проступали всё сильнее. А может быть я просто ранен, устал и несу полную чушь?
Брац еще вопил, а стражники уже обложили каждую возможную лозейку. Даже если бы смешливица могла превратиться в дождевую воду, то все равно не вытекла бы по водостоку.
Пан Вильк!
Ни минуты покоя.
Довёл до самого дома, как приказывали, сообщил запыхавшийся Марек. Да ещё за троллем проследил. Ничего подозрительного не делал, забрался к себе под мост и затих.
Всё?
Пока я за ним присматривал увидел как к книжной лавке подъехала подозрительная карета.
Какая? устало переспросил я.
С заплаткой, прошептал капрал. Такая цветная на задках кожаного салона. Такой раньше не видел. Из неё вышел завкафедрой факультета алхимии...
Кто?
Может нелепые мысли не такой уж и бред? А совсем наоборот?
Пан Габриэль Ремиц, отступив на шаг, удивленно проговорил Марек. Он постучал в дверь, ему открыл сам пан Врочек. Но алхимик проходить не стал, только спросил чего-то прямо на пороге.
О чём? потребовал я.
Ну, я близко не подходил, стушевался он, боялся, что заметят. Слышал только, что вас упоминали и Алану де Керси.
Я поджал губы.
И?
Пан Ремиц уехал на той же подозрительной карете, на которой приехал.
Куда?
Откуда же мне знать, пан Вильк?
Карету и вприпрыжку не догонишь, поддакнул Бырь.
Он так и крутился рядом, словно продолжая охранять меня от неведомых опасностей.
Догонишь, если надо, отрезал я.
Вам, конечно, чародеям виднее...
А ты чего вообще дожидаешься? перебил я.
Ну, как же, лекаря же...
Бырь даже отступил, так я напрягся и вытянулся. Даже вскинулся над ступенями, от которых никак не мог оторваться.
Обойдусь, шикнул я и повернулся к двери.
У пана припоя с лекарями разговор короткий, шепнул Марек за моей спиной.