Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Без малого две тысячи, муж мой, — улыбнулась Елена, — но полностью готовы к деятельности только сотен пять. Остальным требуется длительная реабилитация и…перевоспитание. У них изобилие ветра в голове, а в Империи всех асиров ценится, прежде всего, дисциплина.
— Отлично, мой свет. Возьми на себя их правильную подготовку и — как ты сказала? — 'перевоспитание'. Все строительство, промышленность и экономическая система Империи остаются за тобой. Агни!
— Да, милый?
— На тебе полностью лежат все вопросы логистики, снабжения, создание всеобщей системы обучения и социальной адаптации, управление аборигенами и гражданами Империи других рас. Вместе с Еленой обдумайте внешнюю торговую политику, пока в пределах Терры.
— Конечно, мы договоримся, — подмигнула Елене Агнесса, — об этом не волнуйся, муж мой.
— Ты, Рихард, вместе с Хель займётесь своим любимым делом — физикой пространства. В первую очередь необходимо изучить записи Аттеро и создать установку, блокирующую возможность открытия гипертуннеля. Всё остальное — второстепенно. Что же касается вас…
— Внимание! — Резкий голос искина дворца прервал Константина. — В зоне безопасности Государства Офир появились чужие транспортные средства!
10
Солнечная система, Земля, Южная Атлантика.
Линкор Флота С.А.С.Ш. 'Мэйн', 19 октября 1908 года.
— Господин капитан, сэр, радиотелеграмма ушла.
— Отлично, — Жиль Харбер, командир линкора С.А.С.Ш. 'Мэйн', повернулся к офицеру, — ответ есть?
— Нет, сэр, — виновато отчеканил лейтенант, — помехи по всему диапазону, сэр.
— Мошенник наверняка запустил искровой передатчик. Варвар!
— Вахтенный!
— Да, сэр?
— Поднять сигнал: курс зюйд, строй — пеленг. И смотрите внимательнее, не хватало ещё проскочить мимо этого набора камней, — немного ворчливо добавил Харбер.
Телеграмма из Вашингтона буквально обломала все его планы. Он так хотел домой, в Огайо, а теперь переть чёрт знает куда,…ради вразумления какого-то мошенника?! Да для вправления мозгов этому…Эрарику…хватило бы и грязной канонерки, зачем же гнать два линкора?!
Корабль уверенно шёл на двенадцати узлах, и Харбер удовлетворённо кивнул, глядя, как второй корабль его группы неспешно догоняет и уходит на борт, чтобы исполнить приказ флагмана. Линкор 'Алабама', уже устаревший, но по-прежнему грозный, был красив в белоснежной окраске Великого Флота, отправленного вокруг света пугать всяких макак и прочих туземцев. Честно говоря, 'Мэйн', которому не исполнилось ещё и семи лет, тоже устарел, — ничего не поделаешь, прогресс идёт семимильными шагами, — но навести страх и ужас на наглых аборигенов способен.
— Сэр, — крик ужаса, который издал стоящий рядом коммандер, привлёк внимание Харбера, — здесь дьявол!
Перед ним на капитанском мостике стояла фигура в чёрном до пола плаще, из под капюшона которого на офицера смотрели огненные глаза. Когда фигура заговорила металлическим голосом, всё похолодело внутри и у капитана.
— Корабли Соединённых Штатов Северной Америки! Вы вторглись в пространство Государства Офир. Вам надлежит сбросить ход до минимального, развернуться и уходить курсом на норд пятнадцать миль до выхода из вод Государства Офир. Разрешение на посещение пространства Офира вам надлежит получить в представительстве Государства Офир в Бостоне.
— Что за чертовщина?
Стоящий рядом коммандер злобно выругался.
— Не иначе, как этот, как его, Эрарик балуется спиритизмом! — Харбер зло ухмыльнулся. — Посмотрим, помогут ли ему духи против наших пушек!
— Если вы не подчинитесь этому требованию в течение часа, то будете уничтожены, — продолжил призрак. — Это первое и последнее предупреждение.
— Лейтенант?
— Позвольте мне, сэр! У меня дядя служил экзорцистом и кое-чему меня научил…
— Чёрт знает, что, — капитан внимательно осмотрел место, где только что стоял призрак и недоумённо пожал плечами.
— Машинное, поднять ход до полного. Вахтенный, продублировать на 'Алабаму'!
ГЛАВА 12
НА ПОСЛЕДНЕМ РУБЕЖЕ
ЧАСТЬ II
1
Солнечная система, Земля, 19 октября 1908 года,
Антарктида.
Четыре пони, увязая в рыхлом снегу, тащили за собой груз экспедиции. Погода по-прежнему оставляла желать лучшего, но откладывать выход ещё на более поздний срок нельзя, итак уже Шеклтон и три его спутника задержались больше, чем рассчитывали.
Лагерь после четырёх часов движения уже полностью скрылся из виду, а впереди раскинулась смертельная и в то же время притягательная пустыня. Эрнест брёл уже просто автоматически, ориентируясь на идущего рядом пони, и больше следил за направлением движения, чем за окрестными унылыми пейзажами.
Первой неожиданностью для него и его спутников оказалась нежелание пони идти дальше. Они остановились и упрямо отказывались понимать понукания хозяев. Второй неожиданностью — нет, шоком! — стали четыре фигуры в странной униформе с длинными посохами, выполненными из неизвестного Шеклтону металла. А третьей, и последней неожиданностью для начальника Антарктической экспедиции стали слова на неплохом английском языке, сказанные одним из людей, преградивших им дорогу.
— Вы незаконно проникли в пространство Государства Офир, а потому мы вынуждены вас задержать.
В голосе офицера — это был офицер неизвестной ему армии неизвестного никому из участников экспедиции государства, уж в этом Эрнест не сомневался — отчётливо слышалась насмешка, и Шеклтон, свирепея от дикости происходящего, попробовал возмутиться.
— Это невозможно, сэр. Мы здесь представляем Соединённое Королевство, и проводим научные изыскания. Это — свободная земля, и моя экспедиция собирается её исследовать!
— Это — пространство Государства Офир, и всё здесь уже давно исследовано. — Открыто усмехнулся наглый офицер и весомо добавил, — если вы не подчинитесь, я буду вынужден применить силу. С другой стороны, если вы будете вести себя спокойно, я, пожалуй, подарю вам, как начальнику экспедиции, подробную карту всего материка и прилегающих вод. Думаю, моё командование посмотрит на это сквозь пальцы.
— Ваше…командование? — Шеклтон искренне удивился, и его спутники были с ним вполне солидарны. — А могу я посмотреть на эту карту? — Эрнест как ни пытался, но сдержаться не смог.
— Пожалуйста, — продолжал улыбаться офицер. — Сигурд, покажи аборигенам то, что их заинтересовало.
Один из солдат шагнул вперёд и каким-то особым образом вытянул перед собой руку. Прямо в воздухе, перед изумлёнными до предела англичанами, появилось трёхмерное изображение материка. Да, это Антарктида! Он и его спутники столпились у красочной объёмной…модели, жадно разглядывая детали, и Шеклтон с ужасом и стыдом понял, что сейчас они чертовски напоминают группу папуасов, столпившихся у вываленных на отрезе цветной материи бус. Понял, но — увы! — ничего поделать с собой не мог, и даже насмешка, в глазах странного солдата ничуть не охладила его пыл.
— На таких условиях мы подчинимся, сэр, — кивнул Шеклтон, — Но каким образом вы нас собираетесь отсюда эвакуировать?
Офицер молча указал вверх, и Шеклтон, подняв голову, увидел зависший над ними огромный сигарообразный аппарат, выкрашенный в синий цвет.
— Это были вы… — догадался Эрнест, — вы уже давно следили за нами. Но почему вы не задержали нас раньше?
— В этом не было необходимости, пока вы сидели тихо, а у нас много и других дел. Недавно, например, из пространства Государства Офир мы выставили корыто каких-то наглых французов. Так что ваша очередь пришла только сейчас.
— И что дальше?
— Доставим вас в Новую Зеландию. Кажется, ваш корабль именно там? Дадим вам бумажный вариант карты, вернём всё имущество и спутников, которых вы оставили в этой странной избёнке, и посоветуем больше сюда не появляться без разрешения Администратора Государства Офир.
— Как я могу получить разрешение?
— Это просто. Обратитесь в представительство Офира в Бостоне. Но зачем оно вам?
— Но, сэр, а научные исследования…
— Напишите, что вас интересует, и вы получите все данные, которые не могут быть использованы во вред Офиру. Впрочем, хватит разговоров. Садитесь на нарты, сейчас вам завяжут глаза. Для вашей же безопасности, — по-доброму улыбнулся офицер.
2
Мидхейм, система Мидгард, Терра.
Офир, Императорский дворец
— Мой Император, — Братак опустился на колени перед креслом Константина, — я не смог выполнить твой приказ.
Внешний вид генерала Сьёрда Братака — склонённая голова, ссутуленные плечи, опущенный в пол взгляд — выражал раскаянье и мог бы обмануть любого гоаулда. Привычка, отточенная десятилетиями службы. Но сейчас он находился среди асиров.
— Поднимись, Сьёрд, и не опускайся более на оба колена, я не люблю такого. Просто расскажи, что случилось.
Братак облегчённо расправил плечи, вставая на ноги, и поднял взгляд на повелителя асиров. Хотя такая поза и была тщательно отработана, но давалась гордому викингу с трудом.
— После предупреждения железные лоханки аборигенов резко увеличили ход, желая как можно быстрее достичь Офира. Я выждал оговоренный срок и приказал глайдерам начать атаку. Всего цели атаковало восемь машин, по звену на каждую лохань туземцев. Поначалу мне показалось, что они даже пытались метать металлические кусочки из своих полых железных палок…
— Они называются ружьями, генерал.
— … но после десятка заходов глайдеров все большие ружья…
— Их именуют пушками, Братак.
— Прости, мой Император. Я думал, что пушки — то, что стоит на наших кораблях, а это…
— Не спорь, Сьёрд, — улыбнулся Константин, — это тоже пушки, только очень примитивные.
— Пусть так, государь. Когда пушки были уничтожены, лоханки остановились, погасив портящие воздух машины внутри, а люди выбрались наверх и стали махать чем-то белым.
— Пытались показать, что сдаются?
— Я так и подумал, поэтому повелел прекратить огонь, и тем самым нарушил приказ уничтожить врага. Вместо этого на эти лодки были высажены абордажные команды с эршипа, а команды захвачены в плен. Их отключили затниктелами и плотно упаковали в трюм.
— Пока всё правильно, генерал. Они ведь сдались, и значит, перестали быть врагами. Осталось разобрать эти…лоханки, так что никаких приказов ты не нарушал. Выгрузи пленников в подвал Дворца, и приступай к разборке этого металлолома прямо на месте. Офир засорять не нужно.
— Это просто железо, государь. Зачем оно?
— Мы ведём торговлю с дикарями, Сьёрд, — Елена решила сама прояснить ситуацию. — Этот металл пойдёт на изготовление всяких товаров, которые пользуются спросом у аборигенов. В ответ мы получим необходимые нам продукты питания.
— Отзывай викингов, генерал, оставь только эршип для контроля над ситуацией. А к захваченному железу сейчас спустится тюн с инженерным оборудованием. Сколько захвачено пленных, и какие у них потери?
— Восемьсот тридцать два с "Мэйна" — из офицеров в живых осталось лишь шесть лейтенантов, — и четыреста одиннадцать с "Алабамы" — офицеров нет.
— Погибшие сами виноваты, если после такого предупреждения полезли вперёд. Генрир, пригласи Лоуэлла и кого-нибудь из лояльных аборигенов — например, Мосли, и проведи отбор подходящих нам людей среди пленных. Если такие обнаружатся, приводи их к присяге Империи и распределяй на работу в соответствии с их талантами.
— Что делать с остальными, мой Император? — Братак держался абсолютно спокойно и бесстрастно, но именно сейчас решался важный для него вопрос: насколько можно доверять Империи и Константину? Он не раз видел, как в подобной ситуации Апофиз отдавал приказ "уничтожить всех!"
Душевные тревоги генерала не были секретом для асиров. Являясь эмпатами, они быстро разобрались в причинах и просто ждали, когда Константин скажет своё веское слово.
— Остальных, генерал, необходимо сразу изолировать. По окончанию собеседования Генрир сотрёт им память за последние две недели и доставит их…в Бостон, поближе к нашему представительству. Пусть Генрир уведомит об этом Эндикотта.
— Будет исполнено, государь. Разреши идти?
— Иди, Сьёрд. Пригласи Лоуэлла, Мосли, и дожидайтесь Генрира.
3
— Нам нужно построить ещё дюжину эршипов. Они показали свою эффективность в 'разборках' с аборигенами.
— Через двое суток все будут готовы, муж мой, — Елена лукаво посмотрела на Константина и поправила чёлку. — Агни и я с помощью лояльных аборигенов подготовили перечень товаров, которые могут пользоваться спросом, в том числе и на территории наших вассалов лакота и Абидосе. Но нам нужна помощь в составлении соответствующих программ для автоматического завода. Агни предлагает привлечь несколько специалистов из числа ваниров…
— Привлекайте, — поморщился Константин, — впредь, мои дорогие, решайте подобные проблемы самостоятельно, опираясь на свободные трудовые резервы.
— Как скажешь, муж мой, — улыбнулась Агнесса, — Елена и я, изучив данные об экономике аборигенов с более развитых планет, разработали денежную систему для Империи всех асиров…
— О, у нас теперь будут деньги, — обрадовался Рихард, — это удобно для…
— Ты прав, Рихард, — хищно подалась вперёд в своём кресле Агнесса, — деньги будут именно у нас. Для аборигенов они привычны как средства обмена своего труда и его результатов на материальные блага, а потому денежная система Империи предназначена для ускорения процесса социальной адаптации туземцев. Первая леди жестом подозвала к себе робота с небольшим контейнером, и предъявила всем сияющие в полумраке разноцветные диски размерами не больше ногтя большого пальца и сверкающие радугой пластинки. Это, — Агнесс показала светящуюся пластинку, — персональные платёжные карточки. Всякий гражданин Империи, занятый на государственных или Имперских работах, каждую неделю будет получать на неё начисления из личных средств Императора. Желающие могут получить эти средства в виде монет разного достоинства, — Агнесса продемонстрировала цветные диски, — или расплатиться за товары или услуги карточкой напрямую, через специальные терминалы. За денежным обращением следит специальный искин, а карточки, которые будут одновременно являться удостоверением личности для аборигенов — всех асиров легко опознают искины, — можно получить в Администрации одновременно с принятием присяги. Всё это, — Первая леди жестом показала на монеты и карточки, — выполнено из металлоорганики, а потому аборигенам подделать их невозможно. Таких технологий нет ни у кого среди известных нам рас.
— Хм-м, — Константин повертел в руках переправленную ему персональную карточку, посмотрел на собственное голографическое изображение и пожал плечами.
— Мне казалось, я выгляжу лучше…
— Ты смотришься сногсшибательно, — захихикала Хельга, — даже не сомневайся!
— Ладно, — успокоился Константин, — что ещё?
— Наша первая рыбацкая шхуна под командованием шкипера Мосли вернулась с отличным уловом, — сообщила Елена, — почти сто тонн рыбы! Даже странно, что эта скорлупка не затонула.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |