На самом деле не стоит сразу думать, что он трус. Первое впечатление — штука очень обманчивая... "Впечатлительный" — не значит "слабонервный". В спокойной и безопасной обстановке можно было вполне позволить себе и разнервничаться, и даже изредка полуобморочными состояниями себя побаловать. Зато в критических ситуациях, когда счет времени шел на секунды, а ошибки стоили слишком дорого, на молодого человека обычно снисходила завидная собранность и ясность ума. Да и разве можно считать трусом человека, который уютной, спокойной и сытой жизни осознанно предпочел опасное и неизведанное?.. Между прочим, когда дело доходит до спасения человеческих жизней, Лауритц прямо таки преображается. Тогда, как простой обыватель поспешит рухнуть в обморок при виде оторванной конечности...да что уж там, при виде обычной рожающей женщины, Ларри и глазом не моргнет, и рука у него не дрогнет, когда ему придется исполнять свои обязанности. Но душевная организация у него просто чуть тоньше, чем у некоторых...
Капитан же слегка поморщила свой чуть красноватый от загара, точеный носик и поспешила "отставить" свою шутку, которая явно была воспринята без должной легкости и чувства юмора.
— Да нет, конечно. Я шучу. На самом деле он проворовался, и я просто выгнала его. С позором.
— Ах, вот оно что... Как хорошо. То есть плохо, что у вас в команде был вор... Но хорошо, что вы не бросили его за борт. Хотя могли. Вы так...великодушны.
Лауритц почувствовал, что вот-вот перестанет бледнеть и начнет краснеть, что еще хуже. И ему стало так обидно, так досадно за то, что он такой нелепый шут, и сам себе все портит... Он был бы готов сейчас сквозь палубу провалиться, если бы это не было чревато порчей столь прекрасного корабля. Но Гайде наградила его попытки быть благовоспитанным снисходительной полуулыбкой.
— Ну, раз уж мой ответ вас так порадовал, то удовлетворите и вы мое любопытство. Ваша отповедь на следующий вопрос никак не повлияет на мое решение... Разве что вы меня совсем уж удивите. А какого черта вы, простите меня, вообще поперлись в судовые врачи? Я не слишком много понимаю в медицинской науке, но у вас ведь, кажется, практически безупречное образование. С таким дипломом вам не должно было составить труда устроиться на "сухопутную" работу, и я уверена, что вам бы тогда точно не пришлось испытывать никаких затруднений.
Зрит в корень, умная женщина... Ведь это действительно выглядело странным и необычным прецедентом — человек, способный получить пресловутое блюдечко с золотой каемочкой, сознательно предпочел простую глиняную плошку, которую еще нужно постараться в руках удержать... Уж нет ли за этим какого скрытого умысла? Иначе сидел бы себе в каком-нибудь крупном городском госпитале, или ходил бы по домам к многочисленным, щедрым на благодарность пациентам... Или даже занимался бы научной работой и параллельно обучал бы подрастающее поколение будущих юных лекарей — чем не жизнь для хорошего человека? Так и правда, с какого, спрашивается, черта?..
— Знаете, мадам капитан... Я всегда был, как вы изволили выразиться, "вумным" и не считаю это ни своим недостатком, ни великим достоинством. Я всегда много читал. И восхищался подвигами вымышленных персонажей и настоящих героев, путешественников, первооткрывателей... И в том возрасте, когда люди как раз уже начинают потихоньку бросать подобные "глупости" и браться за ум, во мне наоборот взыграла жажда Приключений. Ребячество, скажете вы?.. — но девушка не собиралась говорить ни это, ни что-либо подобное. Она сейчас вся обратилась в слух и внимала без тени насмешки на лице. — Я без труда, со своим-то дипломом, утроился судовым врачом, потому что эта должность казалась мне на тот момент лучшим переплетением путешествий, острых ощущений и моих профессиональных навыков. Честно скажу, поначалу мне не особо понравилось. Я был разочарован... Но потом так неожиданно втянулся. Мадам Гайде, вы можете мне верить, а можете — нет, но я точно понял, что море — это моё. Даже с изрядно подпорченным послужным списком я мог найти какую-нибудь более-менее приличную работу... Но я не хотел "какую-нибудь", я хотел снова служить на корабле. Я понял, что просто задыхаюсь на суше. Это все равно, что держать летучую рыбу в аквариуме... Или чайку — в клетке... Извините, если пригрузил вас ненужной информацией.
— Я закурю, если вы не против, — резко попросилась Шивилла и, не дожидаясь ответа, который, в принципе, мог бы оказаться и отрицательным, достала трубку и кисет с табаком. На несколько минут в каюте воцарилось молчание, а затем в воздухе, уже наполненном очень тонким ароматом заморских пряностей и благовоний, распространился крепкий табачный дым. Капитан, видимо, не ожидала от этого молодого представителя интеллектуальной элиты столь внезапного задушевного излияния, и ей было необходимо переварить услышанное.
— Нет, вы не сказали ничего лишнего, спасибо за исчерпывающий ответ, — наконец вынесла она миролюбивый вердикт, — Доктор... А не подскажете ли мне, который час?
— Простите, не подскажу, — потупился врач. — Боюсь, у меня нет часов.
— Нет часов? Вот оно что...
В географической локации, именуемой "современным цивилизованным миром" появляться на людях без часов считалось если не позорным, то, как минимум, неприличным. В любой мало-мальски состоятельной семье часы были обязательным подарком к совершеннолетию, уважающие себя родители иногда начинали за несколько лет откладывать деньги на тикающего спутника для своего чада. Этот затейливый механизм был универсальным даром в честь самых знаменательных событий, показателем социального статуса и способом самовыражения. А тот, у кого не имелось хотя бы одних часиков, заслуженно считался нищим (вот тут могли подать недовольный голос и нищие, совсем не лишенные сего блага цивилизации).
Гайде задумчиво извлекла из одного из своих многочисленных кармашков изящные золотые часики, выполненные в виде раковины аммонита, инкрустированной немаленьким изумрудом в центре закрученной спирали.
— Сейчас без четверти десять, — проговорила она, сверившись с циферблатом, — округлим до десяти. Запомните это время.
— Запомню... — пробормотал Ларри, но так и не понял, зачем. Он не был доволен собой и считал, что собеседование подошло к своему логическому завершению далеко не лучшим образом. Язык его — его враг, как всегда, наговорил каких-то неуместных глупостей... Молодой человек сейчас чувствовал себя школяром, провалившим экзамен, и встал из-за стола, готовый самостоятельно выйти вон с поднятой головой, пока его не выгнали с позором. Но капитан Гайде в очередной раз за сегодня удивила его, на этот раз кое-чем приятным...
— Идите-идите... Только не задерживайтесь. "Сколопендра" снимается с якоря завтра, с первыми лучами солнца, а это значит, что мы не собираемся сидеть здесь и дожидаться вас до самого рассвета.
— Не понял, мадам?.. Я что, принят на работу?
— Какой же вы непонятливый, доктор Траинен! И чему вас только в этих ваших университетах учат... Конечно, приняты! Все эти бумажки, — девушка вернула врачу его документы, — ничего не значат, они не вылечат моих ребят в случае необходимости. А вылечите ли вы — это мы и посмотрим. На испытательном сроке...
Из запертого ящика стола Шивилла Гайде извлекла список экипажа. Этот документ только назывался "списком", на самом же деле он представлял собой большой круг, как поднос из плотного пергамента, по периметру которого были закреплены карточки с данными каждого члена команды "Золотой сколопендры". Как эдакая гигантская ромашка, только на ней никто не будет играть в "любит-не любит". Круглая форма списка должна была символизировать то, что каждый моряк на судне равен пред законом и заслуживает равного уважения. Хотя, на самом деле, она произошла от старинных пиратских списков, составленных так, чтобы при обыске на корабле, буде таковому случиться, невозможно было найти главных и крайних в команде... Один из чистых "лепестков" был уже заготовлен для нового судового врача. И Лауритц не без удовольствия вписал в него свое имя и оставил отпечаток пальца после того, как капитан сама заполнила остальные необходимые пункты.
— Запомните, вы приняты на службу ровно в десять часов, и вам, считайте, уже начало капать жалование, так что не мешкайте... Может быть, вам выдать небольшую сумму авансом, чтобы вы приобрели какие-то вещи первой необходимости? — вдруг поинтересовалась она. Благородная женщина, наверное, посчитала беднягу совсем неимущим...в принципе, она была недалека от правды.
— Нет, спасибо, мадам капитан. Самое необходимое у меня, правда, уже есть... Спасибо вам еще раз огромное, вы не представляете, как я вам благодарен.
— Не за что. Рано благодарите — может, вы у меня уже через неделю домой запроситесь, а поздно будет. Давайте, господин доктор, бегом марш за своими вещичками.
— Есть, сэр...то есть, мэм.
— И успокойтесь вы, не нервничайте так. Вас я не собираюсь бросать за борт. Пока...
Глава 3. Новый друг лучше старых двух
Мадам-капитан Гайде была осторожна и предусмотрительна практически настолько же, насколько красива, так что и не подумала с ходу раскрывать новому врачу все свои планы. Она ограничилась лишь сообщением о том, что "Золотая Сколопендра" сперва посетит Порт-Каллат, а это, как капитанша изволила выразиться, "в двух плевках отсюда". Однозначно приятное известие, так как Траинен таким образом отправлялся на историческую родину и ему выдавалась возможность хоть ненадолго и издалека, из порта, полюбоваться милым глазу ландшафтом Миртлиарского архипелага, изрезанными естественными и искусственными террасами горами, холмами, ощетинившимися соснами, и высокими домами в несколько этажей, как грибы разрастающимися на любой полезной площади... Здесь добывалось янтаря больше, чем на целом Западе вместе взятом, а море у извилистой береговой линии было невероятно зеленым, как малахит, водившийся в горных недрах... В двух словах — приятное местечко, только вот поправлять здоровье и лицезреть природу на фоне развитых городов туда ездили намного реже, чем закупать самоцветные камни.
Это было еще не путешествие — при таком-то паруснике преодоление подобного расстояния приравнивается к походу из дома в ближайшую булочную. Красавица-"Сколопендра" вряд ли продемонстрировала бы на этом отрезке пути больше половины своего грандиозного потенциала... Говорили, что Порт-Каллат можно увидеть даже с западного берега острова Трилистника, если в погожий день вооружиться хорошей подзорной трубой. Говорили так обычно, почему-то, в основном продавцы этих самых труб...
На острове Лауритцу приходилось ютиться в крохотной каморке под крышей старого дома, у квартирной хозяйки, под носом у которой кустились такие усы, что им бы сам молодой врач мог позавидовать. Так что неудивительно, что Ларри был несказанно рад покинуть свою аскетичную обитель и на ближайшие пару месяцев переселиться на борт торгового флейта. На корабль молодой человек вернулся задолго до вечера, так что у него было предостаточно времени, чтобы познакомиться с командой... Только использовал он это время не самым рациональным образом, только представившись матросам, наспех пообщавшись со старшим составом экипажа, и поскорее ретировавшись в отведенную ему каюту. Дескать, ему нужно было обжить новое помещение и заодно провести ревизию корабельного лазарета. Последнее показало как минимум то, что прошлый судовой врач был личностью, мягко говоря, экстравагантной и имеющей очень своеобразное понятие "чистоты и порядка". Занимаясь уборкой, Лауритц не уставал удивляться оставленному ему "наследству", а назначение некоторых обнаруженных предметов ему неизвестно до сих пор... Только вот своеобразный санитарный день не был основной его целью. На деле же доктор с непривычки просто комфортнее чувствовал себя за закрытой дверью в окружении неодушевленных предметов... Он искренне надеялся на то, что быстро акклиматизируется и наверстает упущенное в живом общении, а пока моряки не будут обижаться на него за неуделенное внимание.
И спалось ему в эту ночь не слишком спокойно. Рассчитывать на то, что на новом месте ему приснится какой-нибудь увлекательный вещий сон, не приходилось. Ларри удалось уснуть только под утро, и нахватавшееся впечатлений за долгий день подсознание тут же услужливо стало подсовывать ему картины ближайшего прошлого, в которых молодой врач путался и терялся похуже, чем наяву. На рассвете же его разбудил ощутимый толчок — корабль вздрогнул всем корпусом, снимаясь с места и выходя в открытые воды. Первой мыслью, спросонья промелькнувшей у потягивающегося на жесткой койке молодого человека, было: "Разве я не дома?..". Когда этот вопрос отпал сам собой, за ним к Лауритцу пришло легкое разочарование от того, что он пропустил момент отплытия... Впрочем, это не такое уж и занятное зрелище. Стоять на палубе отходящего корабля интересно только тогда, когда тебе с причала платочком машет какая-нибудь красавица... Кстати, о красавицах — здесь они все были уже на борту. Пусть рассвет доктор проспал, но пожелать доброго утра мадам Гайде он как раз еще успеет... И вовсе не потому, что она ему очень понравилась с первой встречи. И не потому, что после того странного собеседования она больше не проявляла к лекарю никакого интереса, и держалась как исключительно строгий руководитель, а он хотел привлечь ее внимание тем, что умел лучше всего — просто быть внимательным и милым. Ничего подобного, на самом деле он со всеми так себя вел, честное слово. В общем, сэр Я-вовсе-не-думал-всю-ночь-о-капитанше поднялся и привел себя в порядок, причесался и оделся...потом еще запамятовал, причесывался ли он уже, и на всякий случай сделал это еще раз.
Лауритц распахнул дверь каюты... И его с головы до ног окатило водой. Он не успел не то, что приготовиться к такой неожиданности, а даже сообразить, что произошло. Поэтому так и застыл на несколько секунд с рукой на дверной ручке, тупо уставившись в пространство перед собой и отфыркиваясь, как мокрый еж. Машинально облизнувшись, Ларри почувствовал на губах солоновато-йодистый привкус морской воды, обычной воды из-за борта — довольно гуманный выбор. А, подняв глаза, он увидел болтающееся над притолокой пустое перевернутое ведро. Опять же — сама забота и внимание, посудину предусмотрительно закрепили веревкой так, чтобы она не упала судовому врачу на голову... Хотя, будь лекарь немного повыше ростом, он все равно рисковал бы получить по лбу.
Сразу решив в уме дилемму — вернуться ли в лазарет и быстренько переодеться, или все же сразу выйти "на люди" и воочию полюбоваться на авторов сей оригинальнейшей шутки, пока ее эффект не ослабел, молодой человек выбрал второй вариант. Для того чтобы попасть на верхнюю палубу, ему пришлось преодолеть всего несколько ступенек, а там уж, как и ожидалось, он был встречен дружным, но сдержанным хохотом, будто в конюшне каждая лошадь тихонько ржала в своем стойле, деловито уткнувшись мордой в торбу с овсом.
— Доброе утро, сэр доктор! — громко и радостно поздоровался юнга — мальчишка лет двенадцати-тринадцати с короткими всклокоченными волосами и щербатой улыбкой до ушей. Этот паренек сидел как раз неподалеку от лазарета, видимо, на страже, а в качестве оружия у этого почетного караульного были швабра и тряпка наперевес. Сразу понятно, кто тут и от каких обязанностей отлынивал...