Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Набики украдкой взглянула на целующихся парня и девушку и мысленно усмехнулась:
— А ещё говорят, что гусь свинье не товарищ.
* * *
Хаппосай, приодетый по-праздничному, мелькал среди покачивающихся юбок. Наконец, найдя нужную, он осторожно подёргал за юбку.
— Ранма!
— Что тебе? — присела её обладательница.
— А кто тут настоящие девушки?
— Тебе определить очень просто. За какую тебя будет убивать не она сама, а все остальные — та настоящая.
Аканэ сердито дёрнула её за руку.
— Это что получается — настоящие тут только Касуми и Цубаса?
— Наверно, — смутилась Ранма.
Хаппосай сердито отошел и поглядел на весело беседующих молодых.
— И какого я сюда явился? Столько обалденных девчат — и ни одну просто так не ухватишь.
* * *
Футаба подошла к похожему на неё светлокудрому парню лет двадцати и сердито дёрнула его за пиджак.
— Сестра, не вздумай тут что-нибудь устроить!
Тот обернулся с ухмылкой.
— Завидуешь? Ты-то теперь женатый — не погуляешь.
— Я и не собирался! И ты заканчивай! Пора уже решиться на что-то!
— Ну как я могу закончить? На одну гляну — и всех жалко. А тут — посмотри, какой цветник! — указал парень на собравшийся кучкой клуб боевой художественной гимнастики.
— Блин... Вот же кобелина... — недовольно проворчала Футаба, возвращаясь к молодой супруге. — И это моя сестра...
* * *
Подошедшая дама со строгим лицом строго оглядела Кодачи, поджав губу.
— Надеюсь, милочка, ты не собираешься обижать мою доченьку.
— Ох-хо-хо-хо-хо! Ну конечно же — нет. Я же не такая, как эти извращенцы, которые ведут себя бесчестно! Я же порядочная спортсменка!
— Смотри у меня! Я не намерена закрывать глаза ни на что!
— Кто это? — шепнула Ранма, подойдя к Набики.
— Мама Юки, — ответила та негромко. — Учительница географии.
Поворачиваясь к супруге, Ранма довольно потёрла ладонями.
— Ты слышала, Аканэ? У Кодачи шикарная тёща!
Младшая дочь папаши Тэндо кивнула:
— Наконец-то она получит за всё по заслугам.
* * *
— Первый танец молодых! — выкрикнула в микрофон Набики.
Заиграла музыка вальса. Пары закружились, шурша юбками. Девчонка в розовом платье весело запрыгала, тиская неуверенно отбивающуюся утку и приговаривая:
— Каваииии!!
— Не оттопчи мне ноги, — тихо шепнула молодая супруга в платье с красными бантами.
— Девочка моя, я стараюсь, — улыбнулась полноватая девушка с короткой стрижкой.
— Ох-хо-хо-хо-хо! — пролетела мимо них, кружась, другая пара.
Светлокудрая актриса и её подруга слегка переминались с ноги на ногу, покачивая юбками и неотрывно глядя друг другу в глаза.
— Блин... Вот жалко, что у нас в школе не учили танцевать, — поглядывая на соседние пары, старалась повторять девушка с большим бантом на роскошных волосах.
— А что ты хочешь, Укё-сама? Мы же с тобой учились в школе для мальчиков. С кем там танцевать?
Средняя дочь папаши Тэндо, старательно повторяя шаги за ведущей её высокой блондинкой, улыбалась своим мыслям: "Сейчас она кружит меня, потом опять я буду ей кру... Нет — я буду ей помогать. Чёрт. И как я умудрилась так влюбиться?"
Когда музыка затихла, Набики снова схватила микрофон.
— А теперь — внимание! Салют букетами! Госпожа Каору, посчитайте!
— Да-да-да! — выбежала к микрофону известная актриса. — Девочки, приготовьтесь! Считаю до трёх! Пять! Четыре! Три!!
В воздух взлетела дюжина букетов. Гостьи бросились их ловить. Две одноклассницы Кодачи, поглядев на букеты в руках друг друга, обнялись и поцеловались.
— Наша свадьба — следующая!
Букет Ранмы прилетел прямо в руки старухе Колон. Посмотрев на подмигивающую ей девушку, которая определённо целилась и попала, старая амазонка, одетая празднично, поискала глазами старину Хаппосая. Тот уже заметил букет в её руках и медленно отползал в ближайшие кусты, цепляясь за шипы роз парадным кимоно и стараясь сделаться как можно более незаметным.
* * *
Ранма подошла к Футабе, целующейся со своей драгоценной, и спросила:
— Слух, а что ты так дохло танцевал? Прямо неудобно за тебя. Ты же в кино — вроде — снимаешься.
— Ну ты понимаешь, — смущённо улыбнулась юная актриса. — Когда мама пришла и сказала, что всё улажено и остались чистые формальности — Мисаки так обрадовалась, что ненадолго превратилась в парня, — Футаба опустила глаза. — Ну и... вот. Поэтому я и не превращаюсь с тех пор.
— Погоди, так это что — уже шестая неделя?! — присела Ранма. — То-то я сморю — у тебя уже грудь не меньше моей!
— Да... — нежно обняла Футабу молодая супруга.
Поймав на себе вопросительный взгляд, Аканэ сердито выпрямилась:
— Ранма! Я первая!!
* * *
Кодачи ловко отщёлкнула большим пальцем крышечку на перстне и высыпала в бокал белый порошок.
— Ты что творишь? — испугалась Юки.
— Минуточку. Дай твой.
Куно слила содержимое обоих бокалов в один, поболтала и снова разделила на два.
— Я хочу, чтобы эта ночь запомнилась нам надолго, — томно пояснила она, отдавая один из бокалов супруге.
— До дна! — приподняла свой бокал Юки, подмигивая.
Бокалы звякнули и тост немедленно был выполнен.
— Идём. — шепнула Кодачи. — Мы как раз успеем дойти до комнаты и начать раздеваться.
— Вообще-то могла бы этого и не делать, — ответила ей супруга. — Я уже давно хочу.
* * *
Заметив, что молодые супруги понемногу распределяются по комнатам просторного дома, гости тоже начали расходиться. В конце концов, на темнеющем дворе остались двое.
— Ты рад? — спросил Саотомэ, слегка покачиваясь с пяток на носки.
— Не то слово, Саотомэ-кун. — согласился старый друг. — О — кажется я узнаю голос своей старшей. Она так похожа на маму...
— Это она у тебя такая горячая была?
— А ты думал — откуда у меня три дочки?
— Похоже — младшая тоже в маму пошла. Не представляю, что она там с моим малым делает, но моя драгоценная никогда в постели так не вопила.
Послушав ещё немного, друзья переглянулись и Генма пьяно подмигнул:
— Тэндо-кун, а не пора ли и нам пойти — получить удовольствие?
— Ночь в нашем распоряжении!
Приобняв друг друга за плечи, старые друзья вошли в чайный домик, и Соун зажег свечи. Друзья сели перед доской и откупорили по бутылке саке.
— Сегодня вместо мата объявляем ничью и произносим тост! — предложил Тэндо.
— Однозначно! Ты — настоящий друг!
* * *
Тишину ночного двора нарушали шелест ветра, стоны дюжины женщин, да тосты из чайного домика. А потом всё это накрыл визг чёрного поросёнка, спасающегося от рассерженной утки.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|