Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Узнать правду


Опубликован:
02.01.2014 — 18.10.2014
Читателей:
17
Аннотация:
Саммари: Иногда бывает полезно понаблюдать со стороны, вникнуть в детали. Могут открыться интересные факты. А также, что заставило Беллу поменять приоритеты, а Гермиону возненавидеть Рона, зачем Волдеморту валерьянка, и причем тут таинственный незнакомец? От автора: AU конца 7 книги, полный ООС ГГ(глав. героев), может кого-то задеть поведения и само поведение главных героев. Публикация на других ресурсах: Только с разрешения автора.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Когда ты заметила слежку? — между тем спросил Гарольд.

После некоторых раздумий последовал уверенный ответ.

— Недели две назад, не больше. Это произошло совершенно случайно. Вечером решив немного прогуляться по саду, я вдруг заметила какие-то силуэты по периметру охранных чар. Тем же вечером я приказала паре домовикам следить за щитом и если рядом появится кто-то подозрительный сразу сообщать мне. Так я выяснила что каждую ночь группа неизвестных прочесывает район рядом с охранными чарами, видимо пытаясь вычислить границы щита. Когда же им это удалось, попытались взломать защиту. Правда после того как лишились троих человек из группы, прыти резко поубавилось. На данный момент уже две ночи подряд пытаются понять на что же они напоролись. — Злорадно ухмыляясь, поведала Леди Даркрайт.

— Оно и не удивительно, — ухмыльнулся Гарольд. — Уезжая, я максимально усилил защиту. Но раз здесь уже засветился Малфой, а что это был он, я не сомневаюсь, значит, они нашли лазейку.

— Это, конечно, плохо, но не смертельно. Мало найти лазейку, понадобится немало времени, чтобы обойти защиту, даже зная, как это сделать, — слегка надменно заметила леди Даркрайт. — А теперь я хотела бы узнать, во что ты опять вляпался?

От неожиданной смены темы Гарольд аж подскочил на месте. По суровому выражению лица матери он понял, что отвертеться не получится.

"Интересно, чем я себя выдал?" — мысленно вздохнул парень, ему еще ни разу не удавалось провернуть какую либо шалость, чтобы мама его не раскусила.

— С чего ты это взяла? — невинно спросил он.

— От тебя магией несет за милю.

— Для волшебника это вполне нормально, — парировал Гарольд, надеясь, что пронесет.

Между тем, Анна была настроена очень решительно.

— Только не нужно делать вид, будто ничего не понимаешь! Ты уже достиг пика магического резерва, когда принял Наследие и стал главой рода Даркрайт. И, тем не менее, на данный момент я вижу, что твой резерв увеличился по меньшей мере в двое. И я хотела бы знать, с чем это связано?

"Вот же ж... Помимо хорошей интуиции и умения видеть меня насквозь, мама обладает Даром определять величину магического потенциала. И что мне теперь делать? — Гарольд занервничал. — Как бы я этого не хотел, сказать правду не могу, слишком все нереально, но и врать желания нет. Значит, расскажем все, за исключением встречи с Дариусом, еще, пожалуй, не стоит упоминать о Хогвартсе."

Придя к подобному решению, Гарольд малость успокоился и, озорно сверкнув глазами, уточнил.

— Вообще-то, резерв увеличился не вдвое, а в четверо.

— Неудачная шутка, Гарольд. Подобное просто не возможно, — возмущенно заметила Анна.

— Это вовсе не шутка, а констатация факта. — Серьезно ответил парень. — Мама, что тебе известно об истории рода? Кроме общеизвестных фактов.

— Никаких тайн мне не известно. Тебе, как Главе рода, должно быть доступно больше информации. Ходят слухи, что род происходит от одного из основателей Хогвартса. Честно говоря, мало вероятно.

Гарольд встал и прошелся по комнате.

— Совсем недавно я узнал, что, оказывается, это вовсе не слухи.

— В смысле? Куда ты клонишь? — насторожилась леди Даркрайт.

"Эх, что сейчас будет..." — мысленно вздохнул Гарольд. Затем вернулся за стол и небрежным движением руки снял иллюзию с родовых перстней.

В звенящей тишине Анна неверяще переводила взгляд со сверкающих перстней на сына и обратно. В голове звучала лишь одна мысль: "Мой сын — Повелитель волшебного мира! Как такое возможно?!" Тем не менее, она быстро взяла себя в руки и пришла к мнению, что раз нельзя ничего изменить, нужно просто смирится.

Гарольд все это время молча следил за реакцией мамы, давая ей возможность придти в себя. Того, что произошло потом, парень уж точно не ожидал.

Леди Даркрайт некоторое время пристально изучала сына. Затем она медленно встала из-за стола, встала напротив Гарольда и присела перед ним в глубоком реверансе, почтительно склонив голову.

— Милорд! — Восхищенно выдохнула она.

У Гарольда вытянулось лицо от шока, плавно перерастающего в ужас. Он был на грани нервного срыва.

"Мантикора меня раздери! Что она делает?! — Гарольд молился, чтобы все происходящее было лишь галлюцинацией, он медленно впадал в панику и тут его прошиб холодный пот. — А что, если она входит в мой Внутренний круг?! Нет, только не это! Я не хочу впутывать ее во все это. Чёрт! Я убью Дариуса с его понятиями спокойной жизни. И мне плевать, что он бессмертный, я найду способ!"

Как раз на этой оптимистичной ноте в его голове прозвучал твердый и слегка насмешливый голос Хогвартса.

"Так, хорош паниковать! Леди Даркрайт не входит в Круг, иначе ты бы сразу это почувствовал. Хватит уже изображать статую. Или тебе нравится вид коленопреклоненной матери?"

"Не смешно!" — огрызнулся парень, тем не менее, заметно успокоившись.

— Мама! Что ты творишь?! Встань немедленно.

— Как пожелаете, Милорд.

Услышав это, парень вздрогнул, словно от пощечины. Он постепенно злился, но старался ничем себя не выдать.

"Спокойно. Мама ни в чем не виновата, она поступает согласно традициям. И она не должна страдать из-за того, что тебя это бесит".

— Тааак... Про Сира, Милорда и тому подобный бред в мой адрес чтобы я от тебя не слышал, — заметив что ему собираются возражать добавил. — Я знаю все, что ты собираешься мне сказать, меня это не волнует. Запомни, в первую очередь я твой сын, и только потом Повелитель. И я не позволю тебе унижаться, даже в угоду традициям.

В этот момент Анна видела перед собой не сына, а Повелителя, настолько внушительный и непреклонный у него был вид. Потому посчитала за лучшее не спорить и поспешно вернулась за стол.

— Вот и замечательно, — улыбнулся Гарольд, тоже возвращаясь на место и делая глоток чая.

Возникшую тишину нарушила леди Анна.

— Позволь спросить, а... — неуверенно начала она, все таки не каждый день узнаешь, что твой сын — Правитель волшебного мира.

— Хм... Дай угадаю. Горишь желанием узнать, как это меня так угораздило стать Темным Лордом? — женщина кивнула, а Гарольд только загадочно и почему то грустно улыбнулся. — Все началось с банального похода в "Гринготс". Решив все дела, я подумал, что не плохо бы пройти процедуру проверки родословной. Мне всегда было любопытно, почему наш родовой гобелен отображает не все родственные связи. В ходе проверки чуть не довел до инфаркта двоих гоблинов и их предводителя. — Леди Даркрайт, не ожидавшая услышать подобное, закашлялась, подавившись чаем, попутно представляя весь шок гоблинов, которым свалилось вдруг такое счастье. Гарольд тем временем продолжал.

— В последствии, неожиданно для себя, обзавелся Вассалами в лице расы гоблинов и кучей наследства, как материального, так и магического, — небрежно закончил Гарольд, как будто у него каждый день проходит по подобному сценарию.

— Я правильно поняла, тебе принесли вассальную клятву гоблины?!

— Именно, причем совершенно добровольно. Правда не за даром, но на то они и гоблины. Они надеяться, что с моим приходом к власти их раса займет прежнее положение в обществе.

Анна согласно кивнула.

— Само собой, гоблины своего не упустят, но не стоит идти у них на поводу. Надеюсь, это все новости на сегодня?

Гарольд невинно улыбнулся, озорно блестя глазами. Леди Даркрайт мгновенно насторожилась.

— Хм... Если забыть, что мне, как Темному Лорду, полагается круг приближенных, и то, что он у меня уже имеется, то новостей больше нет.

В который уже раз за этот вечер в комнате воцарилась тишина. Анна восприняла новость спокойно, полагая, что худшее она уже услышала и можно успокоиться.

— С этого места поподробней. Кто входит в круг приближенных?

— Признаться, он довольно разнообразный, — уклончиво ответил парень.

— На сколько разнообразен? — леди Даркрайт не была настроена отступать.

— Первая в нашем списке Минерва Макгонагалл, нынешний директор Хогвартса, Гермиона Грейнджер, с недавних пор леди де Грандже и де Лоран, подруга Гарри Поттера. Нимфадора Блек-Тонкс, аврор экстракласса и метаморф. — Перед тем, как продолжить, он пристально посмотрел на леди Анну и все-таки решился рассказать все. — Дальше у нас идут не менее захватывающие личности. Нарцисса Блек-Малфой, в представлении, я полагаю, не нуждается.

— Я не ослышалась, ты сказал Нарцисса Малфой?! — Он кивнул. — И как же тебя так угораздило? — Слегка нервно спросила женщина, молясь, чтобы на этом сюрпризы закончились.

— Сам не знаю. Для меня логика укомплектации Ближнего круга — тайна, покрытая мраком. Я еще могу понять, почему выбор пал на директора школы, она сильная волшебница, по той же причине выбор мог пасть и на аврора, и на аристократку, род Блэков славится исключительным владением Кровной магией. Но вот какая мне польза от подруги Поттера? На данный момент, она всего лишь довольно перспективная волшебница с достаточно большим магическим резервом, не более того.

"Вообще-то, Гермионе, с ее аналитическим умом и феноменальной памятью, вовсе не обязательно иметь большую магическую силу. Она и сейчас может дать фору любой из волшебниц, кроме разве что Беллы, а уж когда немного освоится, сможет померяться силами и с Беллатрисой. Но пока не стоит показывать свою осведомленность". — Мысленно хмыкнул парень, пока Анна размышляла над полученной информацией.

— Я где-то читала, что круг приближенных формируется из тех кто будет больше всего полезен Повелителю. Так что присмотрись к этой девушке, раз Магия посчитала ее достойной, значит, Гермиона не так проста, как кажется на первый взгляд, — серьезно посоветовала Анна.

Гарольд лишь загадочно ухмыльнулся.

"О да, Герми у нас единственная и неповторимая" — подумал он, вспоминая размер книги "для легкого чтения".

Тем временем Анна озвучила свои опасения.

— Меня волнует реакция Малфоя на подобное положение дел. Я уверена, ему не понравится, что теперь его жена имеет иные приоритеты, расхожие с его собственными. Ведь насколько я знаю, Малфоя подозревают в причастности к группировке Волдеморта.

"Ого! Оказывается, мама прекрасно осведомлена о событиях первой войны. И, наверняка, продолжает следить за событиями в Англии. Как бы ненароком не вычислила личность "Народного мстителя", как меня прозвали газетчики. Иначе никакой статус Повелителя не спасет меня от праведного гнева матери".

— Слушай, а может Малфой узнал о новом статусе своей жены и о том, что ты Правитель? — с опаской предположила Анна.

— Невозможно. Мы с ним пересекались только в Министерстве, а как Повелитель я пока нигде не светился. Да и Вассальная клятва не позволит ко мне подобраться.

— Да, клятва это более чем надежно. Значит, у тебя уже есть четверо приближенных, и чтобы замкнуть круг нужно найти еще двоих. — Со знанием дела заявила леди Даркрайт.

— Почему именно двоих? — удивился парень, он над этим как-то не думал.

— Внутренний круг Повелителя состоит из самого Правителя и шести советников, — поведала Анна, с удивлением наблюдая как сын вдруг стал серьезен и задумчив.

Гарольд встал из-за стола и принялся мерить шагами комнату.

"Ненавижу попадать в подобные ситуации! — горько вздыхая, думал парень. — О Белле сейчас говорить рискованно, учитывая ее прошлое, мама может не понять. С другой стороны, не сказать тоже не правильно, рано или поздно она все равно узнает. И тогда проблем будет больше. Учитывая, что остальные новости мама восприняла довольно спокойно, все-таки остальное скрывать бессмысленно. Только вот как все рассказать, учитывая славу Беллатрисы, ума не приложу. Так, ладно, дальше тянуть не имеет смысла...."

— Тогда мне осталось найти не двоих, а одного, — уточнил он, собираясь с мыслями.

— В смысле? — взволнованно спросила Анна, ей совсем не нравилась нерешительность сына.

— Предупреждаю сразу, выбора у меня не было и изменить я ничего не могу.

— Да не тяни, в чем дело!

— Ну, в общем... вишенкой на торте, если можно так выразиться, стала Беллатриса Блэк-Лестрейндж. — На одном дыхании выдал Гарольд, приготовившись к любой реакции матери.

Леди Даркрайт мгновенно побледнела и схватилась за сердце.

"Мерлин, ну почему он всегда влезает в самое пекло?!" — мысленно взмолилась она, пытаясь придти в себя от осознания того факта, что в непосредственной близости от ее сына будет постоянно находится самая разыскиваемая преступница после Волдеморта и, к тому же, самая сильная волшебница столетия.

— Мама, все в порядке, Беллатриса при всем желании не в состоянии мне навредить, — поспешил успокоить Гарольд, подавая Анне стакан воды. — Чего не скажешь о ней самой.

Анне потребовалось несколько минут, чтобы придти в себя.

— Как ты можешь такое утверждать, это же Лестрейндж! Самая фанатичная последовательница Волдеморта. Да она порвет любого кто встанет на пути ее Хозяина.

— Все верно только мне служит не Беллатриса Лестрейндж, а Беллатриса Блэк-Лестрейндж. И как не странно это звучит это две совершенно разные волшебницы. Можешь мне поверить, — уверенно заявил парень.

— Гарольд, я, конечно, ценю твое желание уберечь меня от любых потрясений, но в данной ситуации это неуместно. Поэтому сейчас ты мне все подробно рассказываешь, а потом мы решим, что нам делать дальше. — Непреклонным тоном заявила она.

Гарольд был не совсем согласен, но если мама начинала говорить с ним в подобном тоне, это значило, что сопротивляться бесполезно. Он, конечно, может и приказать, чтобы не вмешивалась. Но Гарольд знал, что ни за что не пойдет на это без достаточно веской причины. Оставалось только одно, рассказать все как есть, по возможности сглаживая некоторые моменты.

Собравшись наконец с мыслями, Гарольд начал свой рассказ.

— До нападения на Хогвартc все было относительно спокойно, я осваивался с новыми силами, в ходе чего чуть не уничтожил Слизерин-Менор, к счастью, все обошлось. — При упоминании мифического замка глаза Анны удивленно округлились — С самого утра в день штурма меня буквально тянуло туда. Было такое чувство, что если я не окажусь в Хогвартсе, случится что-то страшное. Мне ничего не оставалось, как отправится туда. Там же я и обзавелся Кругом приближенных, а также выяснил, что Лестрейндж длительное время подвергалась воздействию Зелья "Ярости" и зелья "Безумия", что в купе с дементорами сильно повлияло на ее психику. Я подлечил Беллатрису на сколько это возможно, теперь она вполне вменяема, только слегка импульсивна и неуравновешенна, но я надеюсь, что со временем это пройдет. Сейчас главное уберечь ее от любых стрессов, иначе лечение пойдет насмарку. — Закончил Гарольд и наткнулся на очень скептический взгляд леди Даркрайт. — Я понимаю, в это трудно поверить, но сейчас Белла может навредить только себе.

— Нет, я все понимаю. Но все равно это звучит дико, каждое из этих зелий призвано постепенно уничтожить личность того, кто их принимает. И даже такой человек, как Лестрейндж, не заслуживает такой участи. А если учесть, что теперь она находится в непосредственной близости от тебя и является одной из ключевых фигур будущего правительства Волшебного мира, с этим нужно срочно что-то делать и приводить ее в психику в норму.

123 ... 2930313233 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх