Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Звучит... э-э-э... Неожиданно. И какие у тебя доказательства?
— Я могу показать тебе их истинный облик. И тайное место, где они читают книги...
— Книги? Все, что ты можешь мне предъявить, это читающих дурацкие книжки вампиров?
— Да. И еще вот это...
С этими словами я вытащил зеркальце и наклонил так, чтобы в нем отразилась жуткая морда стоявшего неподалеку вампира, мило любезничавшего с двумя гостьями в нарядах фей.
— Посмотри!
Демонесса усмехнулась и заглянула в зеркальце. Улыбка тут же исчезла с ее губ, а глаза озадаченно расширились.
— Что это значит? — повернулась она ко мне.
— Вот так они все выглядят на самом деле. Включая твоего ненаглядного Влада. Каким-то образом они заставляют нас видеть их совсем другими. А все зеркала в замке и вовсе зачарованы так, чтобы не отражать вампиров ни в каком виде. Но в обычных зеркалах... Впрочем, ты и сама все видишь.
— Вижу десятки искренних и благородных господ, которые всего лишь не хотят пугать гостей своим внешним обликом, который некоторым может показаться несколько неприятным, — резко оборвала она меня, — Поверь, я соблазняла тварей куда более жутких. Это не то доказательство, которое устроит судей при разводе. И нелепые книжки — не лучше, уж поверь. На моем счету немало разводов.
— Они притворяются благородными и правильными, а на самом деле — это бездушные монстры, не способные ничего чувствовать и жрущие нас на завтрак, обед и ужин!
— Господин Кей, вы забываетесь! — холодно процедила она.
— Тебе нужны доказательства? Хорошо! Я достану тебе парочку свежих голов, стащив их с тарелки твоего благовоспитанного муженька!
Развернувшись, я зашагал прочь, вне себя от злости на эту куколку, которой роскошная внешность явно заменила мозги. И на себя, что не догадался поискать что-нибудь в том ангелами проклятом зале. Впрочем, до Маскарада оставалось совсем немного времени. Сначала начнется бал в лучших традициях королевских приемов, ну а потом загадочное преставление. Во время которого, если верить словам покойного светлого, вампиры устроят свое пиршество в недрах замка.
Я вернулся в отведенную для слуг комнату от греха подальше. Чем меньше бродишь по замку, тем больше шансов остаться в живых. Слуг там было всего двое: один спал, а второй пытался зашить дыру на штанах, которая упрямо расползалась, словно уворачиваясь от иглы. Любопытно.
Слегка прикусить губу, ровно настолько, чтобы ощутить привкус крови. Закрыть глаза. Наскоро пробормотать строки наговора на "ведьмин глаз". Попытаться увидеть окружающую меня обстановку, не размыкая век. И открыть глаза.
Теперь некоторые предметы выглядели несколько иначе. Например, на дырявых штанах незадачливого штопальщика явно темнело пятно проклятья. Неумело, но основательно наведенная "пряха-неряха". Интересно, где он его получил? В принципе, наверняка в замке были и колдуны, и ведьмы, и просто недобрые люди с черным глазом, у которых с языка проклятья слетают, как шишки с сосны-паданки. В общем, или он в ближайшие пару часов натрет иголкой мозоли на пальцах, или от штанов ничего не останется.
— Небось, с зазнобой своей поссорился? — лениво поинтересовался я.
— Еще чего! Она у меня знаешь где? Во! — слуга сжал кулак и продемонстрировал его мне.
— Понятно...
Второй зашевелился и открыл глаза.
— Не с твоими сучками иголкой махать, — усмехнулся он, глядя на безуспешные попытки приятеля заштопать дыру, — Это тебе не девок за вымя таскать. Тут энта... как ее... Деликатность нужна!
Угу. Языком слюну молоть все умеют. А давай-ка, умник, сам иглой помахай.
Я прищурился, цепляя взглядом "узел" проклятья. Шумно втянул воздух, и легонько подул в сторону кафтана шутника, висевшего на стуле у кровати. Распутывать "узел" не стал, а перенес его прямо так, как было. Ну, разве что влил в него немного презрения. Посмотрим, какой ты деликатный.
Треск рвущейся материи раздался почти сразу, и одежда упала на пол.
— Ах ты ж песье вымя! — ругнулся второй слуга, поднимаясь с кровати. Он подобрал свой кафтан и осмотрел его, — Прямо по шву разошелся!
— Тебе иголку с ниткой дать? — закончив, наконец, штопку, первый протянул ему свой нехитрый инструмент, — Ты всяко лучше меня управишься.
Ага, конечно. Лучше сразу заплату цеплять, в пол кафтана размером. Возиться с этими недотепами мне не хотелось, а потому я прилег на свою кровать. Поворочался с полчаса, слушая тихие ругательства уже совсем не веселого слуги, но сон так и не шел. Наверное, благодаря травам Кобритты, которая обещала мне три дня без сна. Впрочем, почему бы тогда не потратить бессонное время с пользой, повторяя наговоры? Например:
"Ехал всадник темным лесом,
За каким-то интересом,
Инти-инти-интерес —
Не покинешь этот лес!"
Этот простой стишок, напоминающий детскую считалочку, сулил любому верховому несколько часов бесплодных скитаний даже в редком лесочке из трех-четырех десятков сосен. Хотя, стоит ему спешиться, и заклятье сразу теряет свою силу.
Через два часа поэтических упражнений я почувствовал чувство голода и желание куда-то бежать и что-то делать — в общем, опротивело мне это бесцельное ничегонеделание хуже горького корня болиголова. Я решил спуститься в зал и пройтись хорошенечко по столам, которые, казалось, всегда были полны еды: ее то и дело подносили слуги, заменяя опустевшие тарелки на полные. Они, кстати, в этом замке были чудо как расторопны, и я ни разу не видел, чтобы хоть кто-то из них стащил даже крохотный кусочек со стола или подноса. Впрочем, с такими-то хозяевами — особо и не побалуешь.
Бредя по коридору, я едва не сбил с ног свою недавнюю знакомую, как раз выходившую из комнаты.
— Ой, простите! — всплеснула она руками.
— Хэй, моя прекрасная спасительница! — узнал я девушку, у которой обманом выудил зеркальце, и снова залюбовался неправильными, но довольно приятными чертами ее лица.
— Вы? — тоже узнала она.
И тут снизу послышалась музыка. Она словно вонзилась в камень и весь замок завибрировал, разнося мелодию по всем этажам и комнатам. Наверняка здесь не обошлось без магии.
— Потанцуем? — вдруг предложил я и, не дожидаясь ответа, притянул ее к себе и заглянул прямо в бездонные голубые глаза.
— Слугам нельзя спускаться вниз, — тут же зарделась она, опустив глаза вниз и предприняв вялую — очень вялую — попытку отстраниться.
— Упаси Тьма, красавица, что мы забыли среди этих жеманных благородных юнцов и смердящих духами потных дам, готовых вывалиться из своих платьев в объятья первого встречного? И это если не вспоминать о вампирах!
— Тогда...
— У нас есть музыка и немного места, — я еще немного придвинул ее к себе и применил кое-что из приворотных чар.
Честно говоря, в этом не было ни капли магии. Все дело в особом взгляде, который словно предназначен для одной единственной и самой желанной девушки на свете. Ну и в словах. Нет, это был не наговор, а обычная милая чушь про свет звезд, про омут глаз и прочие романтичные вещи и комплименты, на которые так падки девчушки вроде этой. А почему бы и нет? Она мне нравилась, да и стоило немного снять напряжение перед тем, как соваться на клыки вампирам.
Музыка стала громче, и, закружившись в танце, мы оказались в ее комнате. Не сводя глаз друг с друга, упали в кровать, и начались совсем другие танцы. Впрочем, музыка нам ничуть не мешала, а даже помогала мять простыни и тела друг друга. Служаночка оказалась охочей до ласк и довольно умелой в этом деле, так что коротали мы время самым приятнейшим образом и с максимальной отдачей друг от друга...
Оставив заснувшую девушку, я снова направился в комнату герцога, проявляя максимальную осторожность. Самый пик бала уже миновал, и сейчас лишь с десяток пар лениво кружилась под негромкую мелодию, а все прочие гости разбрелись по диванам или лениво перекидывались фразами за уставленными яствами столами. Разумеется, основной темой обсуждения было ожидаемое всеми представление. Легкая истома, обволакивающая меня, мешала сосредоточиться, а потому приходилось непрерывно бормотать строки наговоров, повышающих внимание и сосредоточенность.
К счастью, коридор наверху оказался пуст, да и в комнате никого не было. Впрочем, этого и следовало ожидать: еще проходя через залы, я обратил внимание на то, что не видно ни одного вампира. Наверняка все они собрались внизу, для собственного, кровавого, праздника, пока гости заняты постановкой. Замерев возле двери, я прислушался: ни единого звука. Попытался наговорить "ведьмин глаз", и едва сам себя от злости не проклял: совсем забыл, что после постельных кувырканий чародейство ведьмам дается много сложнее, за исключением приворотов да пары любовных наговоров. Злость на самого себя придала мне сил и сосредоточенности, и наговор лег, как положено. Тени стали не такими густыми, а замок окрасился в красные и желтые цвета. Хм. Магия. Здесь мне ходу нет.
На лестнице раздались чьи-то шаги, и я рванулся к самой дальней колонне, чтобы укрыться за нею. Судя по звукам, неизвестный очень торопился. Он подошел к одной из дверей, и щелкнул открываемый замок. Я не слышал дыхания, а значит, это был один из вампиров. Едва скрипнула закрываемая дверь, я скользнул к противоположной стене. Времени было катастрофически мало, хватило лишь на то, чтобы сглазить замок. Кровосос попытался закрыть дверь, но раздался звон ломающегося ключа, а потом довольно таки жуткое рычание, приглушенное дверью.
Возиться с заклинившим замком он не стал. Я услышал звук удаляющихся от двери шагов, а потом и вовсе все стихло. Как говорится, добро пожаловать, господин вредитель, проход свободен! Я вошел в комнату. По размерам она была такой же, как и кабинет вира Владислава, но больше напоминала место для отдыха. На полу лежали цветастые подушки и мягкие ковры, а все стены были увешаны картинами со сценами охоты на свирепых животных. Причем изображенные на них вампиры охотились исключительно когтями и клыками.
Единственное, что выглядело точно так же, как и в кабинете герцога, это книжный шкаф. Даже книги в нем стояли точно такие же! Так что я сразу выдвинул стихи Крюссака и нажал на "Историю княжества..." одновременно со "Сказаниями..." Что-то внутри шкафа щелкнуло, и он заскользил в стену, открывая тайный ход.
Спускался по винтовой лестнице я с максимальной осторожностью, и едва не прозевал нужный этаж, откуда доносился нестройный гул голосов. Пройдя немного по коридорчику, тускло освещенному парой чадящих факелов, я вышел в громадный зал и едва не ослеп.
Нет, причиной стал не яркий свет или вспышка, а то, что открылось моему взору. Я оказался на балкончике, примерно на уровне второго этажа, выходящий в огромный зал, потолок которого был формой похож на купол и уходил высоко вверх. Он весь был украшен барельефами, изображавшими... Ну, с точки зрения вампиров, это, скорее всего, было разгульное пиршество. Для человека же в узорах сплетались кошмарные создания, разрывавшие на части и пожиравшие людей, да еще и изображенные с таким правдоподобием, словно они были превращенными в камень живыми фигурами.
Стены этого зала — который, кстати, в отличие от Рубинового или Гранатового был круглым — были украшены выцветшими фресками, которые изображали вампиров. Скорее всего, членов рода Мергейлов. И непременно в каждой из этих картин была кровь. Окровавленные руки, обнаженные и покрытые кровавыми пятнами клинки, испачканные в крови рты... Кровь эта была ярко-алой, и на фоне потускневших за века рисунков казалась совершенно свежей.
Звуки, которые привели меня сюда, раздавались снизу. Там, на полу, лежали человеческие тела. Обнаженные и покрытые многочисленными ранами, едва заметными из-за обилия крови. Он лежали в странном порядке, образующем звезду из семи лучей. Желоб, выбитый прямо в мраморном полу, словно обрамлял жуткую композицию и был наполнен кровью, вытекающей из живых людей, на некоторых из которых еще сохранились остатки одежды слуг. А вокруг этого "пиршественного стола" стояли вампиры. Много вампиров.
Взявшись за руки, они медленно покачивались и монотонно бормотали фразы на незнакомом мне языке. И все, как один, они были в своем истинном, отвратительном облике. Маскарадные костюмы сменились обычными одеждами темных оттенков с алыми и золотыми узорами. Взгляды кровососов были устремлены куда-то вверх, под потолок, но что там находилось, я не смог рассмотреть из-за плохого освещения.
Что-то холодное коснулось моей руки. Ключ. Улика, от которой давно нужно было избавиться, бросив туда, где он мог и сам "потеряться". Кстати, странно, что герцог до сих пор не обнаружил пропажи и не поднял шум, даже не найдя ключа у убитого слуги, якобы проникшего в тайный архив. И вообще, зачем Владу вешать его на ошейник гарму, если у него есть второй, точно такой же?
— Наверное для того, чтобы вы его там нашли, молодой человек, — раздался позади меня насмешливый голос. Голос вира Владислава, ответивший на вопрос, который я нечаянно задал вслух...
Глава 30. Взаперти
Я обернулся. Позади стоял герцог Владислав собственной персоной. На нем был камзол темно-красного цвета, да и весь его наряд был в багровых и кровавых цветах. В отличие от других вампиров, он предстал передо мною в своем человеческом облике.
— Г-герцог? А вы что здесь делаете? — задал я самый глупый вопрос в своей жизни.
— Наверное, молодой человек, вы думаете, что я сейчас должен быть там, среди них? — вампир указал на кровососов, стоящих внизу вокруг жуткой гептаграммы.
Мне только и оставалось, что кивнуть, чтобы немного потянуть время и что-нибудь придумать. К сожалению, время тянулось плохо, а придумывалось — еще хуже.
— Я присоединюсь к членам моей семьи, но лишь после того, как закончу подготовку к финальной части ритуала, — отозвался вир Владислав.
— В таком случае, не стану вам мешать...
Я попытался проскользнуть мимо него к двери, но вампир ухватил меня за плечо и стиснул его так, что затрещали кости.
— Вы уже уходите? — лицо его выражало почти искреннее сожаление.
— И даже крови не попью, — подтвердил я, — Не особо жалую этот столь любимый вами напиток.
— Послушайте, милостивый господин вредитель... — после этих его слов я побледнел так, что даже почувствовал, как стянулась кожа на лице, — Ну неужели вы думаете, что я настолько слеп и наивен, чтобы не заметить пропажи ключа? Или что кто-то побывал в моем кабинете?
— А там кто-то был?
— Хорошо, попробуем иначе. Где ваш предыдущий наряд, который так похож на костюм мерзавца, покусившегося на жизнь и зрение дражайшего Леонарда?
— Испачкался, пришлось отдать в стирку, одна маска осталась, — продемонстрировал я ее.
— Мой милый мальчик... У нас у вампиров, великолепная память. Нет, я не хвастаю, просто хочу, чтобы вы поняли, господин Кей: вир Леонард, с которым вы так нелюбезно обошлись внизу, прекрасно запомнил и ваш голос, и манеру двигаться, и даже запах! И этот маскарад с переодеванием ничуть вам не помог.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |