Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вредители по найму


Опубликован:
01.06.2011 — 01.08.2011
Читателей:
4
Аннотация:
Что делать юному вредителю, воспитаннику ведьм, задолжавшему серьезные деньги серьезным нелюдям? Искать работу! А еще лучше, открыть собственное "Бюро гарантированных неприятностей". Подружиться со злобным домовым, нанять в телохранители вурдалака, проклясть местных громил-вымогателей, пойти в услужение к некроманту, проникнуть в замок вампиров... И вредить, вредить много и качественно, ведь именно за это ему и платят!
Автор ждет ваших комментариев и отзывов!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Но она же не имеет смысла без ошметка плоти вашего безумного полубога?

— Верно. Но вы ведь его и получили в итоге? Правда, для этого мне пришлось немного затуманить ваш разум, но исключительно с благими намерениями!

— ...наговоры и проклятья вредителей не действуют на вампиров, — дошло, наконец, до меня.

— И я рад, что не ошибся, и вы распорядились этим бесценным сокровищем наилучшим образом.

— Но... Зачем? Как?!

— Однажды некий молодой вампир задал себе очень непростой вопрос. И получил на него столь же непростой ответ. Ответ, который заставил его усомниться... Он понял, что бессмертные ведут не тот образ жизни, который подобает вести представителям высшей расы, но... Его идеи не нашли понимания, и даже наоборот — излишне любопытного юношу привели к Первому. Мало кто из молодых удостаивается такой чести, если, разумеется, это можно назвать так.

— Уж не о себе ли ты говоришь?

— Именно так, вы весьма проницательны, милостивый господин, — склонился Эрик в полупоклоне, — И тогда на молодого вампира была наложена мира. Нечто вроде клейма позора, делающего его почти изгоем. Чтобы избавиться от этой метки, нужно совершить деяние, значимое для всего рода. Например, отыскать и привести человека, рожденного под Багровой Звездой.

— Так это ты! Ты тот мерзавец, из-за которого я попал в этот кошмар наяву!

На какую-то долю секунды я позабыл о том, что передо мною находится вампир, который быстрее и сильнее любого из людей. Вскочив с места, я ударил наотмашь. Косой прищур через левое плечо с плевком. Ненависть. Ненависть и снова ненависть. Увы, весь мой запал пропал впустую, разве что я лишился отличного крепкого табурета, тут же рассыпавшегося под вампиром на части. Сил почти не осталось, так что, вздумай кровосос меня прикончить, я даже болотной простудой чихнуть на него не смогу. Он же просто встал, словно ничего и не случилось, и уважительно поклонился.

— Достойная попытка, господин Кей. К вашему прискорбному сожалению, этим меня не взять.

— Это мы еще посмотрим, — угрюмо пробурчал я. Эта его слащавая манера речи при совершенно каменном лице меня начинала бесить.

— На ваш след мне удалось выйти благодаря связям в Информатории. И все время я не сводил с вас глаз. Должен признать, что вы — весьма достойный человек. И мне было очень жаль отдавать вас на растерзание этому спятившему от осознания собственного могущества и безнаказанности старику.

— Что?! Я не ослышался?

— Все верно. Первый не простил меня. И тогда я решил лишить его желанной добычи, тем более, что успел проникнуться к вам искренней симпатией. Наверное, именно так называют это чувство люди.

— Ну надо же — сентиментальный вампир! Ты вообще что книги читал, клыкастый?

— Вам столько не прочесть и за три жизни, — усмехнулся вампир.

— Значит, Первый отправил отверженного, чтобы прикончить меня?

— Верно. Никто, кроме меня и прекрасной госпожи Корианны не знает, где вас искать. К тому же, таких, как я — не жалко. Нарушение клятвы грозит смертью от голода. Это самая жуткая смерть для подобных нам.

— И поэтому ты решил умыть клыки? — я ухмыльнулся, — Ты струсил! Испугался за свою драгоценную бессмертную шкуру!

— Ни один вампир не способен ослушаться приказов основателя своего рода. Потому что во время ежегодного ритуала все члены семьи сливаются воедино, и впитывают кровь от крови, плоть от плоти своего прародителя. А обессилевший глава рода должен испить крови того, кто был рожден в особую ночь и в особый час, чтобы восстановить свои силы...

— Магическая сила! Вы что — осушаете собственного прапрапра... какого-то там дедушку?

— Это дает нам силу и способность чувствовать друг друга и общаться на расстоянии. А глава рода обретает над нами особую власть, и никто из подданных не в силах ослушаться его. Эта власть опьяняет, и вынуждает снова и снова искать новую жертву каждый год. Нам же Первый рассказывает сказки о том, что Ритуал — это наш источник бессмертия, дающий защиту от серебра и прочих вещей, способных уничтожить высшего вампира.

— Я смотрю, у вас там весело. Все лгут. Вампиры лгут всему миру, а их, в свою очередь, обманывает собственный папаша. Боюсь, что в этом году у него поубавится верных сторонников и преданных марионеток.

— Не думаю. Другой рожденный в свете багровой звезды был доставлен в замок как раз перед моим отъездом. Ритуал будет проведен, пусть и с опозданием.

— То есть, ты на него не попадаешь. Наверняка есть еще вампиры, которым по каким-то причинам тоже не удается попасть на этот пир... И что тогда?

— Возможно, что ничего. А возможно, что кто-то из них начнет задавать непростые вопросы. И, быть может, даже получит на них очень непростые ответы...

— И свободу воли, которая позволит плевать ему с высокой виселицы на приказы и клятвы трижды благословленного Первого, — продолжил я за него.

— Вы очень проницательны, господин Кей, — усмехнулся вампир.

И в этот момент снаружи раздались гневные выкрики. Десятки кулаков замолотили в дверь, и кто-то в приказном порядке потребовал подать ему вредителя немедленно...

Эпилог

Эрик прислушался и спокойно заявил:

— Там четыре человека и один хаммут. И, как я понимаю, они все крайне возбуждены.

— Ты можешь уйти в любой момент.

Вампир посмотрел на меня с интересом и улыбнулся.

— Я бы хотел испросить у вас позволения остаться. Собственно, для этого я и пришел в этот дом.

— Остаться? Зачем?!

— Возможно, я смогу быть вам полезен. Для отверженного жизнь в замке просто невыносима. А когда повелитель отправил меня верную смерть, то я решил уйти. Так почему бы и не к вам?

— Действительно, — я криво усмехнулся. Почему бы и нет? Кстати, у меня как раз освободилась вакансия телохранителя. Но учти, что много тебе платить пока что не смогу.

— Меня устроит любое предложение, — склонился вампир в поклоне, — Прикажете вышвырнуть этих людей прочь, господин Кей?

— Нет, не нужно. Давай сначала выясним, чего им нужно. И, Эрик...

— Да, господин Кей?

— Насчет твоей манеры выражаться... Ты ведь прекрасно понимаешь, что я знаю, кто ты есть на самом деле. Что скрывается под этой маской благородства и обходительности.

— Разумеется, господин Кей. Вы один из немногих смертных, кому известна тайна Маскарада.

— Так вот, насчет этих всех милостей и господинов... Я хотел сказать что...

— Я весь внимание, ваша милость.

— А знаешь... Мне это нравится, ангел меня раздери! Давай, запускай этих нетерпеливых господ.

Кровосос направился к двери, но я его остановил:

— Эй, подожди!

— Я вас слушаю.

— Сперва притащи мои башмаки. Они валяются где-то в том углу.

— С вашего позволения, я телохранитель, а не слуга. Отсутствие обуви не угрожает ни вашей жизни, ни вашему здоровью, господин Кей.

Я внимательно смотрел на него, но не смог разобрать — говорит мерзавец это всерьез, или шутит. Лицо вампира было совершенно безмятежно.

— Думаю, что мы с тобой поладим, — хмыкнул я, — Запускай!

...Их действительно было пятеро. Разного возраста, роста и телосложения. Выряжены кто во что горазд, от изысканных дорогих нарядов до совершенно невообразимых лохмотьев. Но было у них и кое-что общее: всем им был нужен я.

— Где этот проклятый вредитель? — недовольно бурчал самый толстый из визитеров, лицо которого цветом напоминало переспевший помидор. Он подслеповато вглядывался в полумрак: одной лампы было недостаточно, чтобы осветить всю комнату.

— Чем могу навредить? — отозвался я, зажигая пару болотных огней возле себя.

Все пятеро разом вздрогнули и попятились к выходу. Но путь к отступлению им перекрыл Эрик, внезапно перегородивший проход.

— С вашей стороны было бы крайне невежливо покидать сей гостеприимный дом без дозволения его любезного хозяина, — мягко объяснил он и улыбнулся, демонстрируя внушительные клыки. Просители так же дружно отпрянули назад.

— Мы это, — наконец, решился толстяк. Оглянувшись на своих приятелей, он шагнул вперед и решительно выпалило скороговоркой, — Мы к вам этого... того, господин вредитель... Нам надо... Вот!

Я молчал, ожидая продолжения этого на удивление содержательного монолога.

— Мы — букмекеры. Кормим семьи тем, что принимаем ставки на результаты скачек. Живем, чем умеем, но никого не обманываем, и сами себя вокруг хвоста крутить не дадим! — подал голос еще один, выряженный, словно заправский щеголь из столицы.

— Ага, — кивнул красномордый и продолжил, — Недавно скачки у нас были... Так вот есть у нас мысль, что кто-то нашего фаворита... того, сглазил, — он оглянулся, ожидая поддержки остальных.

— Да так оно и было, точно говорю! Какой-то колдун поработал, порчу навел! — пробасил кто-то.

— А от меня вы чего хотите? — испуганно пробормотал я.

— Ну так этого... того... Найти надо вредителя. Найти и ему того... навредить!

— Чтобы знал, как результаты подстраивать!

— Сглазить его так, чтобы Тьма не мила стала! — дружно поддержали его остальные обманутые безвестным вредителем. Впрочем, я-то как раз прекрасно знал, кто сглазил жокея перед той скачкой.

— Так что, господин вредитель? Беретесь?

Я задумался, прикидывая свои возможности. Играющий в свои странные игры вампир и недоученный вредитель... Грозная сила! А я-то думал, выбравшись из замка кровососов, что мои приключения закончились. Но оказалось, что все еще только начинается. Вам нужно мое решение, господа обманутые букмекеры? А мне нужны ваши деньги!

— Хорошо. Я отыщу этого мерзавца и навредю ему так, что он собственное имя забудет.

Облегченный вздох вырвался сразу из пяти глоток. Рано радуетесь, господа толстосумы.

— Но учтите, что мои услуги стоят очень недешево. Давайте сперва обсудим условия сделки...

...Мы с Эриком стояли у седьмого дома на цветочной улице. Уже хорошо знакомая мне статуя безмятежно взирала на мир своими каменными глазами, а в одном из горящих окон был виден силуэт что-то пишущего за столом предсказателя погоды.

— Ну что, — я оглянулся на вампира, — Справишься?

— Надеюсь, что мне не придется этого делать. Я слишком давно не получал свежей крови, к тому же, у предсказателей наверняка есть какая-никакая защита от воздействий на разум. Прошу прощения, господин Кей, но я не могу гарантировать, что...

— Значит, заходим.

Я взялся за молоточек, изображавший скрюченную лапу упыря, и постучал в дверь. Силуэт в окне поднялся, и вскоре хозяин дома спустился вниз и открыл дверь.

— Ты?! — узнал он меня.

— Добрый вечер, господин Аллано. Я пришел к вам с деловым предложением.

— И потому прихватил своего приятеля вампира? Учтите, господа, что приглашать вас в дом я не стану, — предупредил предсказатель.

— Я хочу вернуть вам долг.

— Ну надо же. Быстро же вы управились, молодой человек. Такая немалая сумма, я даже...

— С вашего позволения, милостивый господин, — перебил его Эрик, — мой хозяин не совсем верно выразился.

— Твой хозяин? — лицо погодника удивленно вытянулось.

— Именно так я и сказал. Так вот, господин Кей хочет вернуть вам половину суммы, а в уплату оставшейся части долга — предложить свои услуги вредителя.

— Нет.

— Вы еще не выслушали наше предложение, господин Карлуш.

— По-моему, я слышал вполне достаточно и ясно выразился. Меня это не интересует.

Вампир внимательным взглядом окинул предсказателя, а потом его дом.

— Новые зачарованные замки на дверях, каменный страж у входа, защитные руны вокруг окон... Кого вы боитесь, господин Карлуш?

Ни один мускул не вздрогнул на лице предсказателя.

— Подумайте, вам предлагает свои услуги один из лучших вредителей Тенеграда. Быть может, вам нужно наказать врага, или сокрушить конкурента? Отыскать обидчика и отомстить ему? Все, что в нашей власти, а способны мы на многое... — и кровосос пристально посмотрел ему прямо в глаза.

— Отыскать обидчика, — пробормотал тот и задумался. Наконец, глубоко вздохнув, господин Карлуш решился, — Значит, полторы тысячи лунаров и любая услуга, о которой я попрошу?

— Да. Все, что будет в моих силах, и даже больше. Пока я не отработаю оставшуюся часть долга.

— Хорошо, господин... э-э-э...

— Кей. Меня зовут Кей.

— У меня есть для вас одно очень деликатное и, не скрою этого, опасное поручение.

— Другими мы и не занимаемся, господин предсказатель, — оскалился Эрик.

— Пройдемте в дом. Нас ждет долгий разговор...

И мы послушно проследовали за ним.

Я не знал, что ждало меня впереди, и чем все это закончится. Но одно мне было известно точно: скучать не придется. И это ангельски здорово, разрази меня Свет — "Бюро гарантированных неприятностей" снова в деле!

ГЛОССАРИЙ

Аккеры — древняя исчезнувшая раса, считавшаяся исконными жителями земель, которые превратились в царство мертвых. Все таинственные и загадочные находки принято относить к наследию аккеров, хотя о них самих совершенно ничего не известно.

Аромаг — чародей, специализирующийся на довольно редкой области чувственной магии — магии запахов.

Банник, лесовик, полевик, домовой, камерник и т.д. — мелкие духи-проказники, называемые также духами места. Злобны по своей природе, а их внешность и сила зависит от родного места.

Бестериум — организация, которая занимается контролем над численностью и перемещениями потенциально опасных неразумных созданий естественного и неестественного происхождения — бестиями.

Ведьмак — колдун с врожденным даром сглаза, который обладает огромной вредительской силой. Он способен эффективно глазить безо всяких ритуалов и заклятий, и при этом, почти не затрачивая на вредительство сил и быстро восстанавливаясь. Практически все ведьмаки с малых лет осознают собственную безнаказанность и упиваются ею, превращаясь во властных, безжалостных и бесчеловечных садистов, которые привыкли получать все, что угодно.

Ведьмин узел — оно же двойное кольцо. Так называют узел в форме восьмерки, у моряков известный как "морская петля".

Гарм — огромный зверь, внешне напоминающий черного пса с мощной шеей и коротким голым хвостом. Считается, что предки гарма — маргармы, Пылающие Псы из Нижнего Мира, но подтверждений этому нет. Основное оружие гармов — боевые хелицеры, выдвигающиеся из отверстий в нижней челюсти и достигающие до двух ладоней в длину. Гармы могут без устали преследовать жертву несколько дней, не сбиваясь со следа, и весьма ценятся за это свое качество. Как правило, всю жизнь преданы лишь одному хозяину, который растил их еще со щенячьего возраста, так что взрослого гарма, потерявшего хозяина, проще убить, чем приручить.

Гнилльские жеребцы — редкая порода скакунов-полумертвий, которая выращивается в городке под названием Гнилье. Скакуны с живым телом, но мертвой душой. Такие лошади неприхотливы в еде и почти неутомимы. Им неведом страх или ярость, но и в выборе хозяев гнилльские жеребцы весьма привередливы, предпочитая всем прочим чародеев — магическая аура позволяет им чувствовать себя... живее.

123 ... 36373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх