Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Виверна


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.12.2020 — 31.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод. + г23
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я должен был признать, что это становилось намного интереснее, чем я ожидал. София пристально смотрела на меня — ну, эта часть была довольно знакомой, до такой степени, что я мог оглядываться на нее без особого беспокойства. Это дало мне время подумать.

София была чертовски спортивна . Звезда команды по легкой атлетике Уинслоу, она была второстепенной знаменитостью в Уинслоу. Не повредило, что она также дружила с Эммой и Мэдисон, самыми популярными девушками в моем классе (и которые также имели определенное влияние на первокурсников). Она также была хулиганом-садистом, которому нравилось причинять боль, и смотрела на меня с пренебрежением, которое я не мог понять. Не то чтобы я когда-либо делал ей что-нибудь .

Так была ли ситуация такой, какой я думал, или я был на неверном пути? Если бы я был прав ...

Я не был уверен, что хочу быть правым.

"Что ты смотришь, тупица?" — огрызнулась она. "Сделай фото, так продлится дольше".

"Ха," сказал Каллан. "Вот как."

"Какое шоу?" — спросил Петерсон.

"Болты, которыми шкафчик крепится к стене. Кто-то открутил гайки, а затем прикрутил их обратно. Краска на них потёрта. Думаю, я могу легко снять это с помощью правильного набора головок".

"У меня есть мультитул с гаечным ключом в виде полумесяца", — предложил Петерсон.

"Ты действительно не хочешь этого делать", — предупредила София. Она кивнула туда, где сержант Гейнсфорд все еще разговаривал по телефону Эммы. "Смотри. Она вернется и скажет, чтобы ты оставил все в покое".

"Это действительно не ваше дело, мисс, — прямо сказал Каллан. Он протянул руку, и Петерсон воткнул в нее откровенно впечатляющий мультитул."Да, это определенно сработает".

"Что бы это ни было, — сказала Эмма, — Тейлор лжет. Она всегда лжет о всяких вещах, пытаясь навлечь на меня, Софию или Мэдисон проблемы".

"Ну, пока, мисс, все, что она сказала, сработало". Каллан навис над Эммой, и она отпрянула. "Я должен спросить, почему ты сейчас не в классе?"

Рот Эммы шевельнулся, когда она пыталась изобразить то, что могло быть феноменальной ложью, но сработал некоторый уровень самосохранения, возможно потому, что она не знала, что я сказал полиции. Или, что более важно, то, что им рассказала София. Воистину, это был несправедливый мир, когда она понятия не имела, какую ложь ей следует сказать дальше. Мне почти стало ее жалко.

Ну, почти.

Как только я собирался что-то сказать, папа толкнул меня и покачал головой. Мгновение спустя я понял; Офицер Каллан чертовски хорошо знал, что происходит, но пытался заставить ее признать это самой. С запозданием Эмма, казалось, осознала это и покачала головой. "Мой отец говорит, что мне не следует разговаривать с полицией, когда его нет".

"Это простой вопрос, мисс Барнс". У Каллана был довольно хороший отцовский тон голоса. "Ты должен быть в классе. Почему нет?" Он поднял брови. "Вы ведь знаете, что вмешательство в полицейское расследование — это преступление, верно?"

"Мне нужно в туалет", — выпалила она. "Затем я услышал голоса и пришел посмотреть, что происходит".

"Хм". Он посмотрел на нее, а затем на шкафчик. "Вы знаете мисс Хесс, здесь?"

Две девушки посмотрели друг на друга, затем на Каллана. Наконец, Эмма посмотрела на офицера Петерсона. "Можете ли вы заставить его убрать пистолет? Он заставляет меня нервничать, держа его вот так".

Рот Каллана дернулся. Мы оба могли видеть очевидную игру в большинстве, но он все равно кивнул Петерсону. Пистолет вернулся в кобуру."Ответьте на вопрос, пожалуйста. Вы, девушки, знакомы? Вы друзья?"

Эмма осторожно кивнула. Если бы она попробовала какой-нибудь другой прием, я бы назвал ее в лицо лгуньей. Более того, София была прямо здесь. "Мы друзья, да".

"Хорошо хорошо." Он сделал пометку в блокноте, который держал в руке. "Итак, ты хоть представляешь, почему она могла выдолбить пространство позади своего шкафчика и как туда попасть?"

"У нее нет места за ее шкафчиком!" Тон Эммы был сильным и уверенным, и если бы я сам не видел сигнала локатора, я бы ей поверил. "Почему ты так думаешь? Тейлор тебе сказал? Она всегда лжет о нас, пытаясь доставить нам неприятности".

Я снова хотел заговорить, опровергнуть ее, но папа подтолкнул меня, и я промолчал. Эмма еще не вырыла себе могилу, но определенно играла с лопатой.

"Ах, чей это был телефон снова?" — спросил сержант Гейнсфорд, возвращаясь к группе. "Мистер Хеберт, разве вы не говорили, что он принадлежал мисс Барнс?"

Папа кивнул. "Я сделал, да".

"Он украл это!" — воскликнула Эмма, наконец найдя способ навлечь на нас неприятности. "Я разговаривал с отцом, и он украл его!"

"И немедленно передала его мне", — напомнил ей сержант Гейнсфорд.

"Но воровство все же преступление!" Эмма была в ударе. "Я хочу, чтобы вы арестовали его за это!"

Сержант Гейнсфорд явно удержалась от вздоха. "Мисс Барнс, кража — это захват чего-либо с явным намерением навсегда лишить владельца возможности его использования. Он передал это прямо мне, назвав это вашим. Теперь оно снова в вашем распоряжении. Вы можете предъявить ему обвинение в воровство, но дело даже не дойдет до суда. Теперь ты абсолютно уверен, что тебе ничего не известно о пустом месте за шкафчиком твоей подруги Софии? "

"Если Тейлор говорит, что за шкафчиком Софии есть пустое место, значит, Тейлор лжет", — смело сказала Эмма, но избегала взгляда отца, когда говорила. Я был неохотно впечатлен; Столкнувшись с авторитетными людьми, а также с моим отцом, она задавала свой курс и придерживалась его. Было условно, что она больше не сможет притворяться своим родителям, что она все еще дружит со мной, и она это признавала.

Что касается отца, то выражение его лица показало, что он наконец начал усваивать новую правду в своей жизни, что Эмма решила полностью отвергнуть меня в пользу Софии. По тику в его челюсти я мог видеть, что он изо всех сил старался сдержать гнев сейчас, когда он неопровержимо столкнулся с ним, но это было нелегко. Эмма и я были лучшими друзьями в течение добрых двенадцати лет, а затем она решила все это выбросить по непонятной причине.

Сержант Гейнсфорд сделала пометку в своем блокноте, затем повернулась к Софии. "Директор Блэквелл знает?" Она не сказала, что именно должен был знать Блэквелл.

"Да, она знает". София не спросила.

"Понятно. Что ж, мы еще посмотрим". Гейнсфорд повернулся к Каллану. "Открутите гайки и помогите мне переместить шкафчик".

"Но вы не можете!" Впервые я увидел настоящую тревогу на лице Софии. "По крайней мере, подожди..." Она остановилась и наклонилась ближе.Все равно мы все слышали ее шепот. "Для СКП ".

"СКП не обладает юрисдикцией в отношении простого случая кражи, и я уверен, что директор Блэквелл заинтересован в том, чтобы выяснить, что именно спрятано за одним из ее шкафчиков", — твердо сказал сержант Гейнсфорд. Она подняла брови. "Если только ты не пытаешься сказать мне, что замешан плащ? Суперзлодей?"

К настоящему времени я был определенно уверен, что речь идет о накидке. Если только я полностью не лаял не на то дерево, даже не на тот лес, София была плащом, и за ее шкафчиком было что-то, что могло ее вывести. Какая она была накидка, это было большим загадкой. Я не мог видеть в ней героя, а самая большая банда злодеев в Броктон-Бей состояла из неонацистов, выступавших за превосходство белой расы, так что она не была Руной или Чистотой.

(Хотя для них было бы весело узнать после всего этого времени, что Чистота на самом деле была черной, я не собираюсь лгать).

Я знал, что она не может быть членом Торговцев, главным образом потому, что она была хорошей спортсменкой. Подобные вещи плохо сочетаются с употреблением наркотиков.

(Может, ей стоило начать. Это могло бы смягчить ее).

Единственная другая банда, о которой я мог думать, это АПП. Я тоже собирался их отвергнуть, учитывая, что все члены банды в плащах были мужчинами, но потом у меня возникла вторая мысль. Инаго был Инаго. Она не могла сойти за него без голливудского макияжа (кроме того, у нее были обе руки). Но Они Ли... никто никогда не видел его лица, не так ли? Что, если он не был азиатом за этой маской? Что, если за этим стоит даже не мужчина ? Она была спортивной, он был спортивным. Она была мстительной сукой, а он телепортировался серийным смертником.

Чем больше я думал об этом, тем больше в этом смысла. Хотя не имело смысла то, почему София настаивала на присутствии СКП. Может, она хотела им сдаться? Я не понял.

Пока София пыталась спорить с Гейнсфордом, а Блэквелл смотрел с парализованной апатией, офицер Каллан работал над гайками, прикрепляющими шкафчик к стене. В конце концов, он закончил последний и встал, отряхивая пыль.

Это было примерно в то время, когда вошел Алан Барнс в сопровождении контингента солдат СКП и никого иного, как мисс Милиция. В тот момент ее оружием оказался сложный лук, который она держала с умелой легкостью.

(Ее фигурки продали больше аксессуаров для оружия, чем любой механик в Протекторате. Просто говорю).

Интересно, где же Оружейник? Его отсутствие подсказало мне, что какой бы план он ни приготовил, он не согласовал его со своим начальством, поэтому он не был автоматически назначен на это дело. И звонок, касающийся Софии Гесс, возможно, не попал бы в его радар, тогда как звонок о разъяренной виверне, разрушающей школу, мог бы.

"Хорошо, что здесь происходит?" — спросила мисс Милиция, выделяя сержанта Гейнсфорда каким-то офицерским радаром.

"Она..." начала София.

Мисс Милиция отмахнулась от нее. "Мисс, вам придется подождать, пока я не поговорю с полицейским на месте". Оставив Софию в ярости, она отошла на несколько шагов, и они тихо поговорили. Тем временем четыре солдата СКП (два держат пенные распылители) просто стояли и нависали над нами. У них это получалось довольно эффективно. Каллан и Петерсон в ответ попытались выглядеть профессионально в своего рода тихом состязании по измерению члена. Их превзошли, но они все равно постарались.

Я взглянул на папу, и он пожал плечами. Никто из нас не представлял, чем это закончится, но с каждой секундой все усложнялось. И я все еще понятия не имел, кто такая София, как плащ, если только она не была Они Ли. В конце концов, за мешковатой одеждой легко скрыть гендерную идентичность.

"Дэнни". Алан Барнс не выглядел счастливым.

"Алан." Папа выглядел еще хуже.

"Что происходит? Почему Тейлор обвиняет Эмму в издевательствах над ней?"

Папа пристально посмотрел на него. "Может быть, потому что она такая".

Мистер Барнс покачал головой. "Мне трудно в это поверить".

"Верьте во что хотите". Папа отвернулся от старого друга.

"Ну тогда." Мисс Милиция вернулась. "У нас есть дело о краже, и украденный предмет связан с этим шкафчиком. В частности, местом в стене за этим шкафчиком". Она посмотрела на Софию. "Я так понимаю, этот шкафчик принадлежит вам, мисс?"

София кивнула. Не то чтобы сейчас она могла это отрицать. "Да, но мне нужно поговорить с тобой".

Мисс Милиция выдохнула через нос, как бы говоря: "Вы не делаете никаких одолжений своей тайной личности", но она кивнула. "Мы можем говорить."

Итак, они пошли и тихо поболтали. Вернее, мисс Милиция замолчала, а София все оживлялась. Она говорила тише, хотя я слышал случайные слова. К сожалению, ничего особенного.

Наконец, с меня было достаточно. Все эти танцы вокруг меня раздражали. "Шутки в сторону?" — спросил я вслух. "Неужели все будут продолжать игнорировать слона в комнате? Это то, что мы собираемся делать?"

Все посмотрели на меня. Папа снова толкнул меня, но я проигнорировал его. Виверна злилась все больше и больше, и у меня сложилось впечатление, что если я что-то не сделаю, то так и будет. Выражение лица мисс Милиции было трудно различить только по ее глазам, но на лице Софии была явная ярость. Однако виверна победила.

"Тейлор, я думаю..." — начал мистер Барнс.

"Нет!" — огрызнулся я. "Настало время подумать! Мы втянули нас в это. Я думаю, что Эмма может снова стать моим другом когда-нибудь. Эмма думает, что ей все сойдет с рук. София думает, что она может спрятать все, что находится за этим проклятым шкафчиком. они единственные, кто знает, что София плащ. Мы все это знаем. Просто признайте это. Теперь может кто-нибудь сдвинуть шкафчик, чтобы мы могли доказать, что София украла мою собственность? Таким образом, мы можем арестовать ее, Эмму и Мэдисон, и Я могу продолжить свой проклятый день ".

После моей небольшой вспышки наступила тишина. Все смущенно посмотрели друг на друга. Затем сержант Гейнсфорд указал на шкафчик."Каллан, Петерсон. Переместите чертов шкафчик".

"Сержант, есть еще..." — начала мисс Милиция.

"Мы все подпишем соглашения о неразглашении", — прервал его Гейнсфорд. "Мы потратили далеко слишком много времени питания с пожеланиями и желаниями подростка преступника , который может или не может быть членом Wards для меня насрать больше. Перемещение проклятогошкафчика."

"Сержант", — ответил Каллан, и они с Петерсоном взялись за полки. Постепенно они вытащили металлический ящик между шкафчиками с обеих сторон.

В то же время я переоценивал весь свой мыслительный процесс. София не была Они Ли. Она была из опеки . Черт возьми, теперь все обрело смысл. Вот почему она хотела, чтобы СКП прикрыл ее. Как долго она была героем? Какая она была ? Я отчаянно пытался мысленно прокрутить состав, но продолжал бить пробелы. Vista? Нет, она была слишком молода и слишком белая. Может быть Стояк? В конце концов, никто не мог видеть его лица. Нет, София была слишком ... женственной, чтобы вписаться в этот костюм. Черт побери, а кто еще в палатах?

Наконец шкафчик соскоблился и отодвинулся в сторону, и я наклонился, чтобы посмотреть. София попыталась выскочить в открывшееся пространство, но мисс Милиция схватила ее за плечо. А потом я это увидел. Скорее их. В стене действительно было несколько грубых полок.Наверху сидел Чудак. Ему был нанесен некоторый ущерб; в промышленном пластике были сколы, и кто-то пытался соскрести наклейки, но их осталось достаточно, чтобы их можно было прочитать.

Но мое внимание привлекли нижние полки. Связанный кусок темной ткани с металлической хоккейной маской, выкрашенной в черный цвет. И пара ручных арбалетов с кучей очень острых на вид стрел.

"Ну, черт", — сказал я, когда имя наконец пришло мне в голову.

Призрачный Сталкер. София Хесс — чертов Тень Сталкер.

Это очень многое объяснило.

Глава семнадцатая: Центр эскалации.

"Ну, блядь".

Мои слова, казалось, нашли отклик у всех присутствующих, и в течение доли секунды никто не двигался. По крайней мере, некоторые из них, скорее всего, думали об одном и том же, хотя почти наверняка по совершенно другим причинам. Я мог только надеяться, что София думала: ну, черт, я не могу выбраться из этого, так что я могу теперь сдаться. Хотя, вероятно, не было.

123 ... 3334353637 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх