Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1000 и 1 жизнь


Статус:
Закончен
Опубликован:
01.03.2020 — 19.04.2020
Читателей:
6
Аннотация:
В лучших традициях попаданцев - еше вчера студент, а сегодня уже избранник Матери-Магии, могущественный маг, богатый наследник древнего Рода, и у тебя в запасе 1000 жизней. Всего-то и нужно, что добраться до родового мэнора и вступить в наследство, а потом убить одного старого мага. Завершено 19.04.2020. Также опубликовано на Автор Тудэй: 1000 и 1 жизнь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сергей удивленно посмотрел на нее, упиваясь очарованием девушки, погружаясь в него. То, чего не смогли сделать прямые атаки, неожиданно сработало там, где предполагаемая "охотница за скальпом" Гарольда даже не собиралась за таковым охотиться. Внешность ее не была модельной и кукольной, и оттого становилась только притягательнее, небольшой носик и слегка раскосые глаза, мелкие острые зубки, смуглая шея. Тело не распирало ткань и платье, весьма свободное, еще дополнительно маскировало все, скрывало, но опять же, парадоксально придавало тем загадки и привлекательности.

— Вы смотрите так удивленно, — тихо рассмеялась Палмер, опять показывая зубки, — о Кали, Гарольд, вы так очаровательны в своей непосредственности!

— А как же Мать-Магия? — смутился Сергей.

— Кали тоже приносили жертвы и до сих пор приносят, а я большую часть жизни прожила в тех местах, вернулась только в прошлом году, — словоохотливо начала объяснять Лора.

Сергей ощутил, что его руки на ее талии начали потеть и чесаться, в частности от желания скользнуть ниже. Желание огладить ее попу, ощутить несовершенство ее формы было сродни зуду между лопаток — невозможно было думать ни о чем другом, тело требовало почесать зудящее место во что бы то ни стало.

— Простите, — пробормотал он, отпуская Лору.

Стало легче, пришла мысль, что теперь понятно, откуда такой акцент.

— Что-то случилось? — участливо осведомилась Лора, делая крохотный шажок ближе.

Сергей видел, что ее участие было искренним, но тем невыносимее становилась ситуация. Ему хотелось крепко обнять, сжать Лору, упиваться ее запахом и шептать влюбленные благоглупости. Держать за руку и смотреть в глаза. Нельзя было сказать, что он влюбился до потери пульса, но и обычным приступом вида "ябывдул" это тоже не являлось.

Поэтому Сергей отступил. Совсем чуть-чуть.

— Как я вас понимаю, — снова вздохнула Палмер. — Когда ты первый наследник, ты теряешь свободу. Ты становишься манекеном в витрине, сияющей драгоценностью, которой подманивают возможных союзников. Тебя словно бы раздевают и выставляют на аукцион и ты стоишь, неподвижный и безмолвный, наблюдая, как за тебя торгуются. Когда ты Глава — чуть легче...

Голос ее был полон горечи, искренней и тяжелой, ядовитой настолько, что Сергей возразил.

— Ничуть. Просто ты сам руководишь торгами, на которых продаешь себя.

— Все для блага Рода, — легкая улыбка чуть тронула смуглые, полные губы Лоры.

— Поэтому вы приехали сюда? — неожиданно осенило Сергея. — В смысле, не на этом приём, а вернулись в Британию?

— Да, — шепот ее был еле слышен. — Здесь Священные Рода... и их наследники. Здесь сердце Империи. Спасибо вам, Гарольд.

— За что? — искренне удивился Сергей.

Теперь он лучше понимал природу своих чувств. Да, это была не любовь — хотя плотская страсть к этому смуглому, точёному телу сохранялась — а сочувствие, основанное на понимании. Они оба находились в одной и той же лодке, плывущей по озеру Продажной Любви Нужной Роду, стараясь не слишком размахивать веслами, чтобы брызги дерьма, из которого состояло озеро, не летели во все стороны.

— За понимание, — чуть наклонила голову Лора. — Когда в целом мире есть хоть кто-то, кто тебя понимает... это уже много.

Она церемониально раскланялась, завершив танец, и ушла, немедленно покинув приём. Сергей остался с легким привкусом горечи в груди и желанием уйти к себе. Но его желания здесь не имели никакого значения и "аукцион" продолжался. Голос маэстро выводил, взлетая под своды зала.

Когда плывет над миром тишина

Я знаю, где-то ждет меня Она

— А ведь тебе понравилась Лора Палмер, братец, — заметила Саманта.

Сергей, усталый и измученный танцами, переговорами и собственным телом, посмотрел на нее мутным взором. Саманта, в платье, открывающем плечи, с белозубой улыбкой и пятнышком от чего-то на лбу, вызывала у него желание послать ее далеко и надолго. Чтобы не мучила и без того усталого человека.

— А ты наблюдала, — попытался съязвить он, но вышла лишь усталая констатация факта.

— Наблюдала, — серьезно ответила Саманта. — Думаешь, тебя один дядя страховал? Если бы ты вдруг... начал думать не той головой, я бы тут же все тебе испортила.

— Вот спасибо.

— Пожалуйста.

И это тоже было сказано серьезно. Сергей опять припомнил Лору, мелкую, смуглую и несчастную, как и он сам.

— Ты ошибаешься, — сделав усилие, произнес он. — Она просто выделялась среди этой толпы кобылиц, вот и запомнилась.

— Отрицание влюбленности есть первый шаг к ней.

— Чего тебе нужно? — грубовато спросил Сергей, отбросив политесы.

— Просто пытаюсь понять, что случилось.

— Она не пыталась залезть мне в штаны и не демонстрировала готовность отдаться под ближайшим фикусом, ясно тебе?

— Более чем, — улыбнулась Саманта.

После чего все же упорхнула, к вящему облегчению Сергея. Взамен нее рядом появился Альфард, с двумя стаканами в руках, с кроваво-красной жидкость в них.

— А простаки еще уверены, что мы беззаботно веселимся на балах, — улыбнулся он, протягивая стакан.

— Да уж, — Сергей ощущал себя так, словно пробежал марафон до железнодорожной станции, где потом разгружал вагоны, одновременно с этим сдавая экзамен на время, путем решения задач в голове. — Что это?

— Поможет тебе немного прийти в себя, — пояснил Альфард. — Пускай гости уже практически все разъехались, не дело демонстрировать тебя в таком виде.

Сергей взял запотевший, неприятно влажный и холодноватый стакан, отхлебнул.

— Томатный сок?

— С кровью и эликсирами, — ответил Альфард.

Сергей бросил взгляд, но нет, дядя, кажется, не шутил. Выглядел он тоже уставшим, наверное из-за бесконечных переговоров. Не замечая взгляда, Альфард тоже приложился к стакану, уполовинив его одним махом. После чего вызвал себе кресло, почти упал в него и закурил, поставив стакан на появившийся рядом столик.

— Милорд? — осведомился Дживс.

— Кофе мне и покрепче, — бросил Сергей.

Сок может и бодрил, но создавал ощущение, что мозг от него сейчас замерзнет и превратится в ледышку. Сергей обвел взглядом зал — со следами приёма, украшениями и запахом вечеринки. Несколько кучек гостей обсуждали геополитику — будет ли война с Германией — помахивая руками с сигарами и прикладываясь к напиткам. Все танцующие разъехались, маэстро больше не выводил попсу, в одной из дальних подсобок торопливо дотрахивались два юнца, попутно переругиваясь друг с другом.

— Ну что, — произнес Альфард.

— Ну что? — вяло повторил Сергей.

— Считай, что ты сдал первый экзамен, Гарольд, — заверил его дядя. — Не идеально, но если сделать поправку на условия, то все же идеально. И пакт с Малькольмами, как вишенка на торте, уже ради него одного стоило устроить этот приём. Тебе там больше никто на охоте полезный не попадался, а?

Он засмеялся, заржал даже, грубо и мощно, явно взбодренный соком. Кое-кто из говоривших о войне с Германией оглянулся, Альфард вскинул руку.

— Так что там за дела с ними?

Дживс появился с парящей чашкой. От одного аромата, казалось, прояснялось в голове.

— Тайный пакт, — сказал Альфард, продолжая улыбаться и помахивать гостям. — Их деньги и наши маботы. Когда грянет новая мировая война, ух и развернемся же мы!

— Новая мировая война? — встревожился Сергей.

— Не прямо сейчас и не завтра, но эта история с Лонгхэдами — как первый звонок. После него прозвенит и второй, и третий, и вот тогда и грянет Третья Магическая. У нас будет время подготовиться, благодаря деньгам Малькольмов, мы развернем все заранее! Ты, с твоим талантом пилота-аса, прославишь Чопперов, и на войне всем нужны маботы, лучшие маботы! Ух! Мы выйдем на первые позиции рейтинга, может даже пробьемся к Императору, если ты понимаешь, о чем я.

— Не совсем, — осторожно ответил Сергей.

— Ты молод, красив и не связан брачными договорами, а у Императора две внучки на выданье, — без экивоков пояснил Альфард. — Так что готовься, все только начинается!

— Всегда готов, — вяло отозвался Сергей.

Глава 44

И вновь руководство Рода и клана собралось в тесном кругу, дабы обсудить случившееся и итоги приёма. Все тот же церемониальный зал над Источником, круглый стол и уже знакомые лица. От былого восторга, настороженности и страха первой встречи не осталось ничего, кроме тягучего, вязкого ощущения попадания в патоку и невозможности из нее выбраться.

Сергей знал, что кто-то из собравшихся или близких к ним, убил его тогда заклинанием в спину. Знал, но ничего не мог ни доказать, ни найти, так как об этом убийстве помнил он один. И то, помнил об убийстве, а не о том, кто где находился. Тех, чья сила крови позволяла им преодолеть "пассивный порог" — защиту Источника без активного сопротивления и знания Главы — было слишком много.

Имелся, конечно, выход — расследование боем. Подстраивать ситуации с нарушением обычаев и традиций, идти против интересов Рода и смотреть на реакции, но. Не факт, что один на один те же люди стали бы действовать так же, как на общем собрании Рода. И тратить кучу жизней на выявление потенциального убийцы? Такого, который возможно теперь и вовсе не проявит себя, потому что условия не совпадут?

К черту его, и так дел хватает!

— Расследование событий в Лонгхэд-мэноре продолжается, — цедил слова Тристан Чоппер, не вынимая сигары изо рта, — но это чушь полнейшая! Чего там расследовать, если негасимое пламя затем и пустили, выжечь все следы?

— Границы закрыты, вот что плохо, — вмешалась Барбара.

Она была даже не накрашена, и на лице виднелось несколько морщин. Дело совсем плохо, решил Сергей.

— Да-да-да, — горячо поддержал Джейкоб. — Что будет, если прекратятся поставки пятнистых мексиканских мышей?!

— Придется твоим зверям питаться британскими мышами, вот и все, — парировал Альфард. — Ясно же, что долго режим закрытой границы не продержится. Мало того, что все несут убытки, так еще и это бессмысленно все. Убийца либо сбежал, либо залег на дно и будет там лежать неделями, месяцами, годами, пока закрытый режим не уберут. Он может ждать, а Империя нет.

— Но это пощечина Родам и Императору лично, сколько бы ни старались мои коллеги смягчить удар в прессе, — пробурчала немного неразборчиво Агата.

Не хватало только слов "я уже слишком стара для всего этого". И руки ее тряслись больше обычного.

— Да чего смягчать, когда в газетах Франции и Германии, в магсетях, по тиви, везде эта новость! Простаки могут и не понять, что там к чему, да и плевать на них! — энергично, зло заговорил Тристан, вынув сигару изо рта. — Главное, что маги понимают — все понимают, что тот, кто пришел за Лонгхэдами, может прийти и за ними! Империя, Владыка Смерти, Хофманн, голожопые африканские шаманы, да неважно, кто там приходил, главное, что он насрал нам на головы и успешно скрыл свои следы! Знаете, что сейчас будет?!

Впрочем, ответ Тристану не требовался, поэтому он продолжал, даже не дав никому рта открыть.

— А я скажу вам, что будет! Все, буквально все, включая нас, немедленно схватятся за жопы и начнут их прикрывать! Нагородят чар, заклинаний, маботов, войск, закутаются в защиты, как мумии в бинты, засядут в своих скорлупках, как раки-отшельники и черепахеры! А потом, если нового удара не воспоследует — а его не воспоследует, потому что тот, кто это проделал умен и не будет напрыгивать с суицидальной миссией — неожиданно окажется, что все вооружились до зубов и сидят на куче всего. Обстановка и так напряженная, а тут еще все примутся друг друга обвинять, ведь ясно же, что одиночка мог хоть тысячу лет усираться, но не сделал бы такого! И все, полыхнет Третьей Магической, радостная бойня, дабы забыть страхи!

— А Малькольмы, значит, заранее все просчитали, — покачал головой Альфард. — Ох и хитрецы.

— Деньги — кровь Империи, и они, со своей силой крови, — Тристан мрачно оскалился, — чувствуют эти движения. Что еще хуже — если тот, кто это сделал, действительно настолько не дурак, то в разгар войны он ударит по еще какому-нибудь Родовому мэнору. Причем обставит все под удар вражеской стороны.

— Зачем это ему? — удивился Сергей вслух.

— А зачем ему или им нападение на родовой мэнор? — вперил в него тяжелый, давящий взгляд Тристан. — Вариантов тут только два — или Империи взялись ослаблять друг друга, или завелся сильный безумец, вроде Владыки Смерти, кто нашел способ взламывать защиты мэноров. И в том, и в другом случае ослабление и уничтожение — причем чужими руками! — будет им только на руку. Ну же! Что вы сидите, когда впору за головы хвататься?!

Причем обращался он не только к Гарольду, но и остальным Чопперам.

— Не шуми, — поморщился Альфард. — Всем и так ясно, что нарушен основополагающий запрет, краеугольный камень, на котором держалось общество. Неприкосновенность и незыблемость родовых мэноров и источников. Будем думать, императоры не глупее нас и понимают последствия, а значит, не будут поддаваться на провокации.

— Может даже наоборот, объявят всеобщий розыск и магическое возмездие, — с надеждой в голосе добавила Агата.

— Может, — кивнул Альфард. — Тогда точно нигде не скроется, разве что на дне морском, но и там можно отыскать было бы желание. И к вопросу о желаниях. В чем прав Тристан — так это в панике и страхах магов. Нужно немедленно подтвердить пакт с Малькольмами, взять деньги и начать расширять производство, а также рекламу Гарольда.

— Какую еще рекламу? — ощетинился Сергей.

— Пилот — ас, Глава Рода, причем Чопперов, делающих лучшие маботы в Империи, — пожал плечами Альфард с отсутствующим видом.

— О, я прямо вижу этот ролик, — неожиданно вспыхнула Агата, вытянула руку и заговорила мечтательным голосом, полуприкрыв глаза. — Пролёт по небу, стремительные фигуры высшего пилотажа, сокрушительный удар, и затем мабота крупным планом. Из него вылезает Гарольд, нет, лучше молодцевато так спрыгивает.

— Погодите, — перебил ее Сергей. — Только что говорили, что Императоры не допустят войны.

— Не допустят, — Альфард оставался спокоен, — но это не помешает магам бояться, а нам продавать им маботов, еще больше маботов. Обновить линии, запустить производства, создать новую модель и заполнить ей склады. Все распродадим, получим хорошую прибыль, Священные Рода и остальные получат хорошую защиту и обновят свой парк маботов, Империя в целом станет сильнее, всем выгодно.

— А если вдруг война?

— Тем более, продадим еще больше маботов и вообще, лучше воевать на новой технике, не так ли? — с победным видом припечатал Альфард Чоппер. — Кстати, надо будет подумать над моделью для защиты Источника.

Тристан уважительно покивал головой и начал что-то записывать.

— И это всё, что вас волнует? — крикнул Сергей.

— Нас волнует очень многое, — ответил Альфард за всех. — Включая безопасность нашего мэнора — а значит, в первую очередь, твоя безопасность, Гарольд! Но разве опасность это повод упускать прибыль и возможность расширения влияния? Нет, они всегда шли рука об руку, и может наши предки и рубили, не глядя, но зато потом смотрели за добычей в оба! Саманта сообщила мне, что у тебя наладился контакт с Лорой Палмер?

123 ... 3839404142 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх