— Это, наверное, из-за войны, — сказала жена. — Ладно, делами займёшься, когда я тебя отпущу, а сейчас идём в спальню.
Два часа, которые они уделили друг другу, прошли быстро. Потом был ужин, на который к ним приехали Анри и Леона. Перед тем как сели за стол, Клод отдал гостье письмо матери и серьги.
— Когда я была маленькой, часто хотела вставить их в уши, — грустно сказала девушка. — Из-за этих серёг настояла, чтобы мне их раньше прокололи. Я тогда любила отца и брата, а они любили меня, или мне только так казалось. Я была счастлива, и у меня была семья. А сейчас осталась одна мама, которая далеко, и у неё теперь своя жизнь.
— И скоро будет ребёнок от герцога, — сказал Клод. — Ты прочитай письмо, а мы выйдем, чтобы не мешать.
Видимо, после прочтения письма были слёзы, потому что в коридор Леона вышла с припухшими веками.
— Ты туда поедешь? — спросила она у Клода. — Я написала бы ещё.
— Больше не поедет! — ответила за мужа Хельга. — После этого визита ему разбили голову! Если помиримся с королём, будешь сама посылать свои письма.
— Твоя мать в этом не виновата, — поспешно сказал Клод. — Я пришёлся не по душе кое-кому из слуг её мужа. Но Хельга права: мне нельзя там появляться. Давайте ужинать.
Они долго просидели за столом, а потом чета графов Бекер уехала домой, а Клод начал собираться во дворец.
— Не мог попросить Колина забрать порталом? — недовольно спросила Хельга.
— Я его спрашивал, — ответил Клод. — Ему, как и мне, запретили расходовать силу. Не беспокойся: ещё светло, и я возьму с собой охрану.
Во дворец он прибыл раньше назначенного срока и был сразу отведён на третий этаж, во второе отделение канцлера. К его удивлению, никого из знакомых офицеров там не было. Не было даже дворцовой стражи, а вместо неё лестницы охраняли какие-то вооружённые до зубов мордовороты, многие из которых имели медальоны магов.
— Сидите здесь, — приказал ему второй помощник Граса, указав на стул в одной из комнат. — Выходить нельзя, задавать кому-нибудь вопросы тоже нельзя. Когда будете нужны, вам скажут.
— А спать можно? — спросил его Клод. — Раз ничего другого нельзя, этим и займусь.
Он действительно заснул и проспал пару часов. В эту комнату никто не заходил, и ему не мешали. Разбудил топот ног в коридоре, негромкие голоса и какое-то повизгивание. Обострять магией слух не запретили, поэтому он это сделал сразу же, как проснулся.
— Заводите зверей в комнаты! — скомандовал кто-то. — И прикажите им разбиться на группы. Быстро крепим к лапам яд! Маги, разбирайте свои группы. Эвальд, ты управляешь теми, кто работает в столице. Марк, на тебе остальное. Быстрее, у нас осталось меньше часа.
— Где Гербер? — крикнул кто-то другой.
— Зачем он тебе? — спросил тот, кто отдавал распоряжения.
— Хотел передать, что кареты первой группы пошли, сейчас формируем вторую.
— Считай, что передал, и иди заниматься делом!
— Господин, Бушар, куда ставить клетки с птицами?
— Резерв поставьте в дальней комнате. Вряд ли он нам понадобится.
На разговоры накладывалось звуки клацанья коготков десятков лап и возбуждённого повизгивания каких-то зверьков. Эта суета продолжалась с полчаса, а потом начала стихать. После одиннадцати пришёл Гербер с Дитером и скомандовал начинать. О том, что происходило в коридоре и других комнатах, можно было только догадываться. Вспышки магии, очень похожей на портальную, и короткие команды людей позволили предположить, что зверьков куда-то отправляют порталами. Такая секретность в сочетании со словами о яде навела на неприятные мысли. В первом часу к нему привели трёх магов, потом зашли ещё пять. Со всеми нужно было делиться силой. В час ночи что-то пошло не так.
— Во дворце герцога Дольгов на продухах решётки! — крикнул кто-то. — Звери не пройдут!
— Уже жара, и окна должны быть открыты! — узнал Клод голос Гербера. — Отправьте туда птиц. Если он что-нибудь повесил на окна, придётся отправлять команду Ларса. Тогда позовёте мага из этой комнаты и будете брать у него силу напрямую.
Видимо, с птицами всё вышло, потому что тогда его никто не побеспокоил. Побеспокоили уже ближе к двум часам ночи, когда заряжаться пришли девять магов.
— Скажите Герберу, что я почти пустой, — предупредил он последнего мага.
— Мы сейчас закончим, — устало ответил тот. — К вам больше никто не обратится.
К трём часам работы были закончены, беготня стихла, и в комнату к Клоду зашёл Грас.
— Есть вопросы? — устало спросил он.
— Вопросы есть, — ответил Клод, — но я думаю, что их лучше не задавать.
— Тебе можно. Ты и так знаешь столько, что обречён быть со мной в одной упряжке. Если попытаешься уйти...
— И кого мы убивали? — спросил он, подождав, пока маг закончит фразу, но так этого и не дождавшись.
— В эту ночь в империи стало на три десятка герцогских родов меньше, — сказал Грас. — Графские роды мы тоже сильно сократили.
— Убивали всех подряд? — похолодев, спросил Клод.
— Слуг и охрану не трогали, — объяснил маг. — Господа погибли все. Если подумаешь, поймёшь, что нельзя было поступить иначе. Совет гирями висел на ногах империи! Когда-то его создали для ограничения власти императоров и от него было много пользы, сейчас нет ничего, кроме вреда. Никто из его членов не смирился бы с потерей власти, поэтому пришлось пойти на крайние меры.
— И император дал добро?
— Он не меньше нас понимал необходимость этого шага, поэтому согласился. Но последние события на юге изменили его мнение. Он не видит больше угрозы, а если её нет, зачем проливать столько крови? А я просто не могу остановиться! Нужно будет уничтожить всё, что мы подготовили с таким трудом, включая тех, кто готовил. А через пять или десять лет ситуация повторится и мы окажемся в худшей ситуации, чем были сейчас! А всё оставить тоже не могу. Слишком много людей в этом задействовано, а если о нашей подготовке узнают, крови прольётся гораздо больше, чем её пролили мы. Как у тебя сейчас с силой?
— Не очень много, но есть.
— Я сейчас иду к императору, и ты пойдёшь со мной.
— Зачем вам это нужно? — спросил Клод. — Я ведь его маг, а не ваш! Мне очень не нравится ваше предложение, особенно учитывая мои силы и несогласие императора. Хотите его убрать, а убийство свалить на меня?
— Я считал тебя умнее, — сказал Грас, — видимо, ошибся. Забирай свою охрану и отправляйся домой. Когда накопишь силы, сообщишь. Мы убрали не всех, а только тех, кого нельзя было не убрать. Но остались другие, и я не исключаю того, что против некоторых будем применять силу. Так что не рассчитывай отсидеться.
Маг подождал, пока Клод выйдет из комнаты, и сел на его стул.
"Гербер, как идёт эвакуация?" — мысленно спросил он помощника.
"Забираем последних зверей, — ответил тот. — Вывозим в наш замок. Люди едут туда же. К утру, как вы и приказали, в столице никого не останется. Гонцов к нашим генералам отправили. К обеду в город должен войти один из полков. Вряд ли уцелевшие члены Совета соберутся раньше, но мы на всякий случай задействовали городскую стражу. Повод — борьба с новым мятежом".
"Когда закончишь, поговори с девушками. При необходимости можно будет использовать и этот резерв".
После разговора Грас позволил себе немного отдохнуть, а потом связался с Дитером.
"Где все?" — спросил он.
"На половине императора, — ответил помощник. — Всё готово, сидим и ждём вас".
"Вот и дальше сидите. Надеюсь, что вы мне не понадобитесь".
Очень не хотелось идти к Оргену, но дело нужно было довести до конца. Две сотни прожитых лет давили на плечи, и к вечеру он сильно уставал. Магия помогала, но слабо. Сегодня усталость была больше обычной, поэтому ноги двигались с трудом. Дойдя до дверей в комнаты императора, Грас подчинил охрану, после чего зашёл в комнату приёмов, с облегчением сел в одно из кресел и через амулет разбудил императора. Вскоре отворилась дверь и появился встревоженный Орген.
— Я так и знал, что мой амулет с сюрпризами, — сказал он, садясь рядом с магом. — Как ты прошёл охрану?
— Их амулеты тоже с сюрпризами, поэтому мне не пришлось напрягаться. Извини, что не приветствую как положено: слишком устал.
— И что же случилось, если ты разбудил меня среди ночи?
— Скоро утро, — посмотрев на настенные часы, сказал Грас. — Я только что провел чистку и посчитал нужным об этом доложить.
— А почему я узнаю об этом только сейчас?
— Маркус посоветовал к тебе не ходить. Сказал, что улучшение положения империи повлияло на твою решимость лить кровь. Сам он тоже не захотел в этом участвовать, всё бросил и ушёл умирать. Так что нужно ещё назначить нового канцлера.
— И кто будет канцлером?
— Решать тебе, — ответил Грас, — но я предложил бы старшего Бекера, а на его место поставить Гербера.
— Маги на всех высших постах? — сказал император. — Даже если подчиним Совет, многие посмотрят косо.
— Маги основали эту империю! — возразил Грас. — Первые императоры были магами. Если кто-то об этом забыл, пора напомнить! Когда-то пришельцы принесли нам силу и веру, а позже всё это забылось, из-за чего мы рискуем остаться без магии.
— Сколько лет ты носишь звание главного мага? — спросил Орген. — Сто тридцать?
— Больше ста сорока. Хочешь сказать, что пора отдать его кому-нибудь помоложе?
— Нет, я думаю о другом. Ты пережил четырёх императоров и несколько заговоров и покушений. Я вижу, что ты устал, но это немощь тела, сама жизнь тебе не в тягость.
— Да, я не Маркус и сам не уйду. И потому, что мне небезразлична судьба империи и моих многочисленных потомков, и потому, что пока не вижу, кем можно меня заменить.
— Ты не мог не подумать о том, как моё недовольство может сказаться на твоём положении, — сказал Орген. — Ты для этого слишком предусмотрительный. И что в таком случае приготовлено для меня?
— Тебе лучше об этом не знать. Я очень надеюсь на то, что не будет никаких случаев. Ты умнее своего наследника и нравишься мне, к тому же сейчас и так будет много потрясений, совершенно ни к чему добавлять к ним смену императора.
— Ты откровенен. Не хочешь моей смерти, но на всякий случай её подготовил?
— Я подготовился ко всему, — ответил Грас, — поэтому не нужно трогать пистоль, который лежит в кармане халата. Для меня важен не император, а империя! Пока ты ей служишь, я буду служить тебе и отдам за тебя жизнь, но если...
— Вы уничтожили всех? — спросил Орген.
— Всех, кто был в списке. Если кто-то был в отъезде, это выясним на Совете.
— Считай, что у меня нет возражений. Но если всё вскроется, то я не знал о вашей затее.
— Ты сможешь поклясться в том, что не отдавал такого приказа, и любой маг это подтвердит, — сказал Грас. — В случае, если нельзя будет действовать по-другому, я возьму всю вину на себя.
— Генералов предупредили?
— И генералов, и стражу. Мы подготовили что-то вроде заговора, который предъявим Совету. Если они не уймутся, будут основания применить силу.
— Ты начал, ты и заканчивай, — поднялся с кресла Орген, — а я пойду досыпать. Учти, что я заменю свой амулет.
Утром паника начала разгораться после восьми часов. Из-за магической связи уже через час о трагедии знало всё высшее дворянство столицы. Охватившие большинство дворян растерянность и страх вскоре сменились злостью и решимостью найти и наказать виновников бойни. К одиннадцати часам к зданию Совета стали съезжаться не только его уцелевшие члены, но и многие из тех, кто в нём никогда не был. Впервые приезжали в сопровождении своих магов и охраны. Когда Совет начал заседание, на площади перед ним собрались больше тысячи вооружённых дворян и их дружинников.
Клод в это утро поднялся поздно. Силы восстановились, поэтому он сразу связался с главным магом.
"Быстрее приезжай, — сказал тот. — Герцоги в ярости и соберут Совет раньше, чем я рассчитывал. Я не могу послать на него Бекера, поэтому надо идти самому, и ты там будешь нелишним".
Быстро позавтракав, Клод вооружился и в сопровождении пяти охранников выехал во дворец. На улицах было много людей, которые оживлённо обсуждали новости. Возле дворцов, в которых погибли их хозяева, собирались толпы любопытных. Городским стражникам было приказано их разгонять, но для этого их было слишком мало. Многих отправили к зданию Совета, но и там они старались держаться подальше от орущих и размахивавших оружием дворян. Сегодня ворота в королевские дворцы охранялись усиленным караулом. Очутившись в парке, Клод оставил коня охране, а сам пробежался до нужного подъезда.
— Наконец-то! — сказал увидевший его Грас. — Совет уже в сборе, и собравшиеся требуют прибытия императора, канцлера и меня. Пойдём мы с тобой.
— Я кого-то заменю? — спросил Клод. — Будем ставить фантом?
— Хорошая мысль, но не для этого случая. Совету нужно не столько лицезреть императора, сколько задать ему вопросы и выслушать ответы. Чтобы туда попасть, нужно пройти через разогретую вином и вооружённую до зубов толпу, а это слишком опасно. Поэтому мы попадём порталом в одну из комнат, из которой пройдём в их зал. Я не исключаю того, что придётся драться или уходить порталом. Я буду с ними разговаривать, а ты обеспечишь защиту. Нужно выиграть время, потому что через полтора часа в столицу войдёт вызванный мной полк. Становись рядом. Оставь здесь шпагу, она будет мешать.
Они возникли в небольшой комнате, в которой не было ничего, кроме стола и стульев.
— Одна из комнат охраны, — объяснил Грас, подходя к окну. — Как я и думал, они возле входных дверей. Можешь полюбоваться.
Юноша подошёл к окну и увидел огромную толпу людей, которые что-то выкрикивали и размахивали руками и оружием. Со второго этажа было видно, что у дверей стоят не только стражники Совета, но и многие из охранников его членов.
— Идём! — сказал маг. — Будь наготове и в случае опасности бей, не думая о последствиях. Я рассчитывал на лояльность части герцогов и ошибся, поэтому в случае открытого неповиновения подавим его без всякой жалости!
Они вышли из комнаты и по лестнице спустились на первый этаж.
— Открывайте! — приказал Грас уставившимся на него стражникам.
Справившись с изумлением, они распахнули тяжёлые двустворчатые двери. Огромный зал Совета был заполнен едва на четверть. При появлении главного мага и его спутника все на минуту замолчали, а потом крики возобновились.
— Наконец-то! — крикнул герцог Давхар. — Сколько можно ждать? И почему пришли только вы с этим мальчишкой?
— Это не мальчишка, а личный маг императора, — усилив голос магией, ответил Грас. — А сам император не придёт. Неужели вы действительно думаете, что мы подвергнем его жизнь опасности и поведём через собранную вами толпу?
— А канцлер? — выкрикнул кто-то из графов.
— Канцлер умер, — ответил маг. — Новым канцлером назначен граф Альвин Бекер, но он ещё не принял дела и не сможет ничего вам сказать!
— А вы можете? — спросил герцог Карид. — Или мы услышим те же беспомощные оправдания, какие слышали после гибели семейства герцога Детлер?