— Ты всё такой же скандалист, Юлиус? — спросила сидевшая за соседним столиком Хельга.
— Хельга? — уставился он на неё. — Вот уж не ожидал тебя здесь встретить!
— Господа, это ещё один мой кузен, — представила его графиня. — Своим поведением он немного похож на меня, но ему, как мужчине, многое прощают. Юлиус, у этого молодого человека были основания заглянуть в твою комнату. Одно из них сидит вон за тем столом.
— А я думал, что крики о демоне — это чья-то глупая шутка, — сказал кузен Хедьги, уставившись на Дерба. — Да и не до демона мне было в тот момент.
— Все, кроме вас и хозяина, сбежали, а он запер двери и спрятался наверху, — объяснил Клод. — Приношу вам свои извинения.
— Это меняет дело, — кивнул он. — Позвольте представиться, граф Юлиус Альтгард! А это... Куда она девалась?
— Если вы о своей даме, граф, то она упала в обморок и лежит за столом, — сказал Робер.
— Пусть пока полежит, — решил Юлиус, — а то будет визгу... Кузина, представьте мне ваших спутников!
Хельга познакомила со всеми, после чего граф, забыв о своей девушке, сел с ними обедать. Когда о ней напомнили, сказал, что для девиц обмороки полезны, а он уже с ней расстался. Узнав, что вся компания едет в столицу, Юлиус захотел к ним присоединиться.
— У вас есть место в карете? Здесь столько очаровательных дворянок и ещё ваш демон! Кто, кроме меня, сможет похвастаться, что путешествовал в компании с демоном?
— А если я вас съем? — спросил вслух уже закончивший обедать Дерб.
— Уверяю вас, что во мне нет ничего вкусного, — засмеялся Юлиус. — Я найду для вас что-нибудь получше. Вы когда отправляетесь?
— Завтра, — ответила Хельга. — Позавтракаем и поедем. Сегодня нужно пошить ему одежду. Сейчас должны подойти мастера.
— Тогда я, с вашего позволения, доставлю Паулу домой, а потом к вам присоединюсь.
Глава 25
Перед отъездом из Аржада многие поменялись местами. В малой карете из прежних пассажиров остались только Робер и Леона. К ним отправили профессора, который исчерпал темы для разговора и уже не мог, как прежде, развлекать попутчиков своими рассказами. Несмотря на то что в малой карете было теснее и жарче, Йонас в неё бежал, пока никто не передумал меняться. В отличие от остальных, он так и не привык к Дербу. В малой карете теперь ехали и Баум с Кириллом. Маг открыл мальчику силы и научил мысленному общению, поэтому мог рассказывать о магии не мешая другим. Обе графини пересели в большую карету, туда же сел и кузен Хельги.
Дербу сшили безрукавку и кожаные штаны с вставкой из более грубой кожи, которая скрывала его колючее мужское достоинство. Одежда сильно преобразила демона, сделав его больше похожим на человека.
— Пошить бы ещё обувь, — сказал ему Клод, — а то вид босых ног всё портит. Только её не сделаешь за несколько часов, поэтому придётся потерпеть до Ларсера.
— Чем позже займёмся обувью, тем лучше, — проворчал демон. — Мне и в одежде жарко и неудобно.
Когда уходили садиться в кареты, трактирщик на радостях прослезился.
— Зря так переживаете, милейший, — сказала ему Мануэла. — Вы теперь отобьёте у других самых выгодных клиентов. Все захотят поселиться в том трактире, который выбрал сам демон, или хотя бы прийти в него пообедать, чтобы потом похвастать друзьям.
В магистрате тоже обрадовались их отъезду. Удостовериться в том, что они уезжают, приехал сам его глава барон Хинрих Гейдер. Он даже подошёл к большой карете, не испугавшись сидевшего в ней демона, и принёс извинения графиням.
— Кто же знал, что ваш демон такой ручной! — говорил он Мануэле. — Мои действия были продиктованы исключительно заботой о благе жителей этого города! Прошу не держать на меня зла!
— Вы приготовили то, о чём я просила? — спросила она.
— Вот, пожалуйста! — сказал глава, отдавая ей конверт.
— Тогда я вас прощаю. Надеюсь, что если в следующий раз доведётся проезжать через ваш город с каким-нибудь другим демоном, то не будет никаких проволочек.
— Как он удрал после ваших слов! — засмеялся Юлиус. — Не скажете, что он вам передал? Эти бумаги связаны с демоном?
— Это свидетельство магистрата Аржада о том, что Дерб был в городе и у них нет к нему претензий, — засмеялась Мануэла. — У нас были проблемы при въезде, а бумага поможет их избежать в Хорте, да и в столицу пустят быстрее.
— Один знакомый говорил, что император собирался в Хорт, — сказал Юлиус. — К городу примыкают лагеря, и он хотел проверить готовность собранных там войск. Если это так, вас туда не пустят, и эта бумага не поможет. Решать будет сам император или канцлер, если он тоже там.
— Из-за чего эта инспекция? — задумалась Хельга. — Обычно такими проверками занимается кто-то из генералов.
— Правильно, кузина, — подтвердил Юлиус. — Скорее всего, затевается какая-то крупная компания. Кочевников только что отогнали, поэтому остаются южане. Ладно, пусть об этом думают генералы, а вы расскажите, как здесь оказались. Вы же вроде уехали к графу Кригеру.
— Им не повезло, — ответила она. — Недавно умер Леннар, а во время поездки в столицу убили Альму и похитили её дочь. Меня тяжело ранили, и выжить удалось только благодаря барону.
— Я ваш должник, барон! — сказал Юлиус Клоду. — В отличие от многих моих родственников, я люблю свою кузину. Такие женщины, как она, очень редки, и их нужно беречь, а в семье, наоборот, делают всё, чтобы осложнить ей жизнь.
— Не скажешь, почему меня не хотят пускать в столицу и кому я этим обязана? — спросила Хельга.
— Себе и своему отцу, — ухмыльнулся граф. — Тебе нужно брать пример с меня и жить тише. И не нужно вскидываться и говорить, что я мужчина. Кое в чём действительно легче, но я осторожнее, не лезу на рожон и стараюсь подчищать хвосты. В результате на меня махнули рукой и не мешают жить. Твой отец рассказал о тебе немало интересного и заявил, что его дочь нужно сослать в одно из отдалённых имений, чтобы не позорила семью. Я не услышал ничего страшного, но я там ничего не решал. Так что не мотайся без охраны, а лучше выйди замуж.
— Поймала! — радостно воскликнула Алина. — Клод, что бы такое придумать?
— Не мешай разговору, — отмахнулся брат. — Что хочешь, то и придумывай.
Кареты уже выехали из Аржада, поэтому возникший на тракте демон никого не напугал. Он постоял на месте и зашагал обратно к городу. Творение девушки не вызвало панику, потому что побледнело и исчезло, не доходя до городской окраины.
— Ваша сестра сильна в магии? — проводив взглядом фантом, спросил Юлиус. — О вашей силе мне уже говорила кузина. Скажите, барон, чем вы думаете у нас заняться.
— Я пока не определился, — ответил Клод, — а сестру отдам в столичную школу магии. Сдаст программу двух классов и будет учиться в третьем.
— Не ждите лёгкой жизни, — сказал граф. — Конечно, помогут протекция и связи графини Ургель, но вы из Вирены, и это сильно осложнит жизнь. В столичную школу набирают не только по талантам, но и по знатности, а знатные бездари постараются унизить способную девушку из северного королевства. На вашем месте я подумал бы о домашнем образовании. С ним возьмут и в Академию, если сдать экзамены. А вам я советую военную службу. Боевые маги — это элита империи. Ими гордятся и позволяют многое из того, что непозволительно для других. И лучше вступить в армию, когда начнётся какая-нибудь заварушка. В мирное время у вас не получится проявить себя и быстро продвинутся по службе.
— А в армии никто не напомнит о происхождении? — с сомнением спросил Клод.
— Может, и напомнят, — пожал плечами Юлиус, — но таких будет меньше, чем в столице. Только дураки ссорятся с тем, от кого может зависеть жизнь. Я не говорю, что в армии нет тупиц, но они там долго не живут, особенно во время боевых действий. Если отслужите год или два и примите участие хоть в одном сражении, сможете забыть о Вирене. Никто о ней больше не вспомнит.
— Спасибо за совет, граф, — поблагодарил юноша. — Сначала нужно хоть немного осмотреться и устроиться на новом месте.
До остановки на обед демон продолжал учить язык, Алина игралась с грачами, а остальные беседовали на разные темы. Мануэла девять лет не была в столице и хотела заполнить пробелы в своих знаниях. Хельга не могла ей помочь, а вот Юлиус рассказал немало полезного.
Пообедали в придорожном трактире, до смерти перепугав демоном его хозяина, слуг и немногочисленных посетителей. Вечером произошло то же самое, к тому же после их вселения из трактира съехали все постояльцы. Утром позавтракали и тронулись в путь. Дерб закончил с изучением языка и не выказывал раздражения, когда к нему обращались. Этим воспользовался Клод, решивший узнать что-нибудь полезное.
"У тебя проблемы с управлением потоками, особенно когда их несколько, — мысленно сказал Дерб. — Это твой основной недостаток. А прорва сил — это достоинство. Вот и нужно действовать так, чтобы использовать лучшее и отбросить плохое. Хуже всего управляется красный поток, а лучше всех — зелёный. Есть много лечебных заклинаний, которые можно использовать во вред своим противникам, но мы с вами разные, поэтому наше лечение для вас не подойдёт. К тому же в нём очень важна дозировка, а у тебя с ней сложности. А вот с ментальной магией не вижу проблем. Подожди возражать, сначала послушай. Ты почему-то думаешь, что пугать можно только образами, а это не так. У нас водится небольшой зверь, который умеет так страшно орать, что самые смелые пускают воду, а хищники бегут от него без оглядки. Если создашь страшный образ, его могут не испугаться, а маги поймут, что это иллюзия. И их не всегда получается ослепить. А если внушишь этот рёв, они потеряют возможность соображать и сбегут. А можно внушить запах. Есть вонючка, которую невозможно терпеть. Запустишь такое заклинание, и твои противники убегут в слезах и соплях. И силы на него уйдёт немного. А если противников мало, силу можно направить только на них. Заклинание вони можно к кому-нибудь приклеить. С твоей силой такой бедолага будет смердеть полдня и сам не почувствует этой вони. Но можно изменить рисунок потока, и подпитывать заклинание от собственных сил жертвы. Силы есть у всех, только у одних их мало, а у других больше. Поэтому одни будут просто пованивать, а другие — смердеть. И убрать сможет только очень опытный маг. У нас такие заклинания считают детскими шалостями, а здесь они могут стать оружием. Когда я разберусь в вашей грамоте, нужно почитать книги по магии. Зная, чем у вас пользуются, я подберу для тебя самые полезные заклинания из тех, которые знаю".
"А можешь читать из памяти?" — спросил Клод.
"Могу, но из-за защиты в твоей памяти трудно копаться, — ответил Дерб. — Проще выучить грамоту и прочитать".
"Я снял защиту, — сказал юноша. — Я и так хочу помочь, поэтому нет смысла на меня как-то действовать, а если подсмотришь что-нибудь из моей жизни, я это переживу. Я побаиваюсь будущего и думаю, что твоя помощь будет нелишней".
"Так доверяют только друзьям, — задумчиво сказал демон. — Не бойся, я не причиню вреда. Ты мне не друг, но вредить не в моих интересах. Скажи сестре, чтобы пока не приставала с вопросами".
"Алина, — тоже мысленно обратился к сестре Клод, — Дерб изучает мою магию и попросил тебя ему не мешать".
"Ты снял защиту? — удивилась она. — Неужели ты ему так доверяешь? И тебе совсем не страшно?"
"Немного, — признался он, — но я решил рискнуть. Если Дерб даст мне знания, которых больше ни у кого нет, это может здорово помочь. Люди рискуют собой из-за меньшего, а ему нет смысла мне вредить, наоборот, он заинтересован в том, чтобы я стал сильнее. При желании мог бы сто раз убить меня магией или просто руками".
"Тебе виднее, — вздохнула она. — Мне Дерб нравится, но за тебя страшно".
— Вы уже закончили общаться с демоном, барон? — спросил Юлиус. — Хотелось бы знать ваше мнение по одному вопросу. Кузина едет в столицу почти без денег и без каких-то планов. Во всяком случае, она ничего не смогла толком объяснить. Даже жить собирается вместе с вами и графиней Ургель. Мне это кажется странным и опасным. Вы не любовники? А со стороны выглядит именно так. Вам объяснить, чем это чревато для неё и для вас?
— Вы преувеличиваете, граф, — сказала Мануэла. — Дом достаточно просторный, а я не собираюсь скрывать дружбы с вашей кузиной.
— Странно такое слышать от вас, графиня, — возразил он. — Хотя вы редко бывали в столице и мало общались с графами Альтгард. Уверяю вас, что даже если бы в вашем доме не было барона, то и тогда моя семья посмотрела бы на такое проживание очень неодобрительно. Кузину не отпустили даже на службу к графу Кригеру, она сама туда уехала со скандалом. Но там Хельга никому не мозолила глаза, а теперь она едет в столицу, где ей запретили появляться! Я буду очень удивлён, если на это никак не отреагируют. И боюсь, что эта реакция никому из вас не понравится.
— Я действительно мало общалась с вашим семейством, граф, — озабоченно сказала Мануэла. — Я не больше других люблю неприятности, но это не значит, что не окажу помощь подруге из-за чьего-то самодурства. Я пока не знаю, как именно поступлю, но благодарю за предупреждение.
За разговорами не заметили, как наступило время обедать. Когда встретили трактир, в трапезном зале никого не было, поэтому обошлось без обмороков и повального бегства. После обеда поспешили тронуться в путь, чтобы до ночи успеть добраться до Хорта. С час провели за разговорами, а потом за Клода взялся Дерб.
"Я уже посмотрел всё, что нужно, — мысленно сказал он юноше. — Зря удивляешься. Я не изучал вашу магию, а оценивал её уровень. Приготовься, сейчас буду тебя учить. Пока дам два десятка заклинаний, а когда освоишь, получишь ещё столько же. Других не будет. С твоим балансом потоков многое недоступно".
Клод удивил Дерба, выучив всё за какой-то час, поэтому демон уступил его просьбе и показал остальные заклинания.
К Хорту подъехали, когда начало темнеть. Для стражи на городской окраине построили небольшой дом, стоявший у самого тракта. Проверять их вышел только один стражник.
— Груза нет? — спросил он Робера. — Тогда проезжайте.
— Император в городе? — спросил шевалье.
— Император в лагерях. Так говорили, когда я вышел на службу.
Когда проехали дом стражи, Мануэла подозвала Робера к карете.
— Я попрошу вас, шевалье, поехать вперёд и найти хороший трактир, в котором мало постояльцев. Договоритесь с хозяином о комнатах, а Дерба проведём туда незаметно для всех. Раз не было шума при въезде, ни к чему затевать его из-за ночлега.
Шума не было, когда они ехали по уже тёмным городским улицам, и при вселении. Когда в комнату к Дербу зашла служанка, она увидела рослого красивого дворянина и даже состроила ему глазки, на что он, естественно, не отреагировал. Шум начался под утро, когда почти все постояльцы спали, а демону приспичило сходить в комнату с удобствами. Он не стал будить Клода или одеваться. В полутёмном коридоре было пусто, поэтому Дерб, наложив на себя иллюзию, подошёл к одной из двух уборных и распахнул дверь, не заметив, что она заперта на щеколду. Свет проникал через небольшое оконце и после темноты коридора слепил глаза, поэтому он не сразу увидел застывшую на унитазе женщину. А вот она прекрасно его рассмотрела, не заметив иллюзию из-за хорошего амулета. Увидев огромного красного демона и тот предмет, который он на неё направил, женщина почему-то не упала в обморок, а завизжала так, что у Дерба заложило уши и он непроизвольно опорожнил мочевой пузырь. Когда демон бежал в свою комнату, в коридор выглядывали разбуженные криками постояльцы, и ни на кого из них не подействовала его иллюзия. Вскоре на постоялом дворе не осталось никого, кроме их компании. Последним удрал хозяин.