Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Неудачник - книга 1


Опубликован:
01.04.2019 — 14.10.2023
Читателей:
3
Аннотация:
Трёхлетнему мальчишке намного раньше положенного возраста открывают способности мага, делая возможным бесконтрольный рост сил. Несвоевременное вмешательство старого мага полностью меняет его жизнь... Огромные магические силы и невозможность их нормально использовать – всё это часто приводит к непредсказуемым результатам, раз за разом ввергая нашего героя в неприятности. Но он не сдаётся и борется с врагами, обстоятельствами и своей собственной магией.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Обязательно поговорю, — пообещал он, — только не сейчас, а когда позовёт сама... Слушай, ты ведь знаешь эту Генеральшу? Кто она такая?

— Хайке? — засмеялась Хельга. — Старуха — живая легенда. По-моему, это единственный случай, когда простолюдинка стала графиней. Это доступно любой, достаточно получить в мужья графа, только они почему-то не женятся на простачках. Граф Дамиан Тибур стал исключением из правил. Он в то время служил капитаном, а Хайке воевала в его тысяче в составе отряда наёмников. Обычно наёмницы мало похожи на женщин, но она и в этом стала исключением. Стройная, гибкая, необыкновенно сильная для женщины и такая красивая, что с неё не сводили глаз все бойцы графа. У нас почти никто не дерётся двумя клинками, а она виртуозно владела своими саблями. В общем, не женщина, а мечта любого вояки, и что немаловажно, ей тогда было всего двадцать. Болтали, что она многого добилась с помощью магии. В ней самой нет магических сил, но вроде помог какой-то маг. Это сплетни, а сама Хайке не любит говорить о своём прошлом. Наверное, она уже тогда нравилась графу, но он не пошёл бы против воли семьи и мнения света, если бы не то, что произошло дальше. А дальше был разгром. Южане крепко прижали наших, и тысяча графа вместе с другими оказалась в окружении. Им перекрыли путь, и у окружённых было только два выхода: или прорываться через позиции уже укрепившихся врагов, или уйти через Зарские горы. Горы, надо сказать, очень паршивые. Одиночка с большим риском может их пройти, но провести армию... В общем, решили, что больше шансов уцелеть при прорыве. Бой был страшный, но трети окружённых удалось вырваться и уйти к своим, а остальные там полегли. Графа в битве подстрелили, но он не разделил участи остальных, потому что Хайке привязала его к лошади и увезла в горы. Лошади через горы не прошли бы, а тащить на себе графа, да ещё в горах, мог бы наш Дерб, но не девушка. Поэтому она нашла пещеру и там больше месяца выхаживала красавца графа. Нашла лечебные растения, охотилась и делала всё, чтобы он быстрее встал на ноги. А потом забила лошадей, закоптила конину и, сама нагрузившись ею, как лошадь, повела графа через горы. В пути он опять слёг, и пришлось выхаживать. В общем, они едва успели выйти на равнину до снегопадов. К этому времени граф не представлял жизни без своей спасительницы. Говорят, что она уже носила под сердцем его ребёнка. А дальше было следующее. Граф добрался до столицы и упал в ноги императору. Императором в то время был не Орген, а его покойный отец. Он восхитился воинским подвигом Хайке и поддался мольбам своего капитана. Одним словом, она стала сначала дворянкой, а потом и графиней. Отцу Дамиана не понравилась такая невеста, но сын был один, так что пришлось уступить. Жена родила графу двух сыновей и дочь и так взяла в свои руки всю его родню, что никто и не пикнул. Когда генерал Дамиан Тибур ушёл из жизни, она вырастила детей и перебралась в столицу. Здесь прославилась независимостью взглядов и оригинальностью суждений. Император в восторге от Хайке, а канцлер числится в друзьях, поэтому она может многое себе позволить. Эта дама регулярно устраивает приёмы, на которые часто приглашаются интересные личности. Таких, как ты, там пока не было, но оригиналов хватало. Редкий приём обходится без шума, за что их многие любят. Наверное, она потирает руки в предвкушении, что и ты выкинешь что-нибудь вроде той крысы, но лучше этого не делать.

— Не беспокойся, я буду осторожным.

День, после которого о Клоде заговорили все дворяне столицы, с утра ничем не отличался от других. Перед обедом привезли заказанную обувь. Женщинам изготовили сандалии и изящные туфли, а Клоду с Кириллом — только сандалии, но по две пары. Приём был назначен на четыре, поэтому у них было время подготовиться. Мануэла узнала у Генеральши обо всех, кого та пригласила, и каждому дала характеристику.

— Учтите, что на приём могут явиться и без приглашения, — предупредила она напоследок. — Подобное считается дурным тоном, но некоторые на это плюют. Хельга бывала на столичных приёмах, поэтому неприятностей можно ждать только от вас двоих.

— Можете меня не брать! — обиделась Леона. — Подумаешь, какая-то графиня из Вирены! Я не украшу приём вашей Генеральши.

— Не обижайся, а просто следи за тем, что говоришь, и не поддавайся на нескромные предложения. В остальном тебя не ограничивают. Амулет на всякий случай наденешь, а то мало ли что...

Когда пришло время обеда, наедаться не стали.

— У Хайке не просто сладости и фрукты, а можно хорошо поесть, — сказала Мануэла. — У неё замечательные повара, и готовят так, что некоторые ходят на приёмы только порадовать язык. Поэтому много не ешьте, чтобы потом не жалеть.

Экипаж заказали за два часа до выезда, чтобы потом его не искать. Выехали в сопровождении наёмников. Необходимости в такой охране не было, но её отсутствие было бы подмечено, а это урон чести! До огромного дома графини Тибур ехали минут двадцать. Заплатили кучеру, чтобы ждал, и вошли в гостеприимно распахнутые двери одного из двух парадных подъездов.

— Это не дом, а дворец! — оглядываясь вокруг, сказал Клод. — Какое великолепие!

— Не вертись! — прошептала Мануэла. — Никакого великолепия здесь нет, и этот дом кажется дворцом только тебе. Насмотришься ещё на настоящие дворцы!

Хельга редко посещала столичные приёмы, поэтому у неё не было здесь знакомых, но Мануэлу знали почти все. Пришлось не раз останавливаться и ждать, пока она ответит на приветствия и представит своих спутников. Приём вёлся в трёх залах первого этажа, которые располагались анфиладой. В одном зале стояли столы, заставленные блюдами с самыми разными кушаньями, во втором было много кресел и диванов, удобных для отдыха и общения, а в третьем танцевали. Танцев пока не было, но оркестр уже играл негромкую приятную музыку. В этот зал сходились гости, чтобы поприветствовать стоявшую здесь графиню Тибур, а потом каждый искал развлечения по своему вкусу. Мануэла подвела своих спутников к пожилой, но ещё красивой женщине, рядом с которой стоял граф Бекер.

— Значит, это и есть тот самый барон, о котором вы мне рассказывали? — спросила Хайке, после того как Мануэла их представила. — Симпатичный, жаль, что у меня не тот возраст, чтобы показывать ему свою спальню. А вы, милочка, единственная из семьи сохранили титул? За что ей такая честь, Альвин?

— Об этом допытывайтесь не у меня, а у Оргена, — ответил граф. — Я надеюсь, барон, что вы нас сегодня чем-нибудь развеселите. Вы сообщили о приёме моему сыну, а у меня выдалось свободное время. Я понимаю, что вы намерены вести себя благоразумно, но вдруг? А это сбежавшая от отца графиня? Примите мои поздравления, милая, вы само очарование! Я думаю, что мой сын, который к нам сейчас спешит, это оценит.

— Я приветствую хозяйку дома! — поклонился подошедший к ним Анри. — Графиня, вы изумительно выглядите! Не представите мне этих дам? С бароном я уже знаком.

— Так вы и есть Анри? — сказала Мануэла. — Надо же, каким славным юношей вырос ваш сын, граф! Я видела его, когда был мальчишкой. Эта дама не для вас, Анри: графиню Хельгу Альтгард на всё время приёма ангажирует барон. А вам я рекомендую Леону Родней. Она тоже графиня, хоть родом не из империи. Но если вы не боитесь виренцев...

— Если все виренцы такие, как эта прекрасная девушка, их нужно не бояться, а любить! — сказал Анри, вогнав Леону в краску. — Если вы не против, графиня, я на весь вечер ангажирую вас! Барон, я ваш должник. Если бы ни вы, я не появился бы на этом приёме.

— Приветствую хозяйку и её гостей! — сказал богато одетый дворянин, в котором Клод не сразу узнал графа Баккена. — Я правильно понял, что честью быть приглашённым на ваш приём обязан безобразию, которое учинил у меня этот юноша?

За графом стояли его жена и радостно улыбавшаяся Клоду Мартина.

— Я всегда рада видеть вас, граф, — ответила Хайке, — но вы правы в том, что приглашение связано с вашей крысой.

— Она не моя, — засмеялся он. — Это я сейчас смеюсь, тогда мне было не до смеха. Видели бы вы этот приём! По-моему, вы рискуете.

— Кто не рискует, тот ничего не добьётся в жизни, — ответила графиня. — Если бы вы знали, Дамиан, сколько мне пришлось рисковать! Вашу жену я знаю, а дочь вижу впервые. Как звать эту красавицу?

— Это Мартина, — ответил граф. — Не знаете кого-нибудь, подходящего ей в мужья? У себя, я никого не смог найти.

— Для неё найдём, — пообещала Хайке. — У меня здесь не так много молодых, но я знаю, куда вам с ней сходить, и всё устрою. Ну и скажу кое-кому о вашей дочери.

Глава 30

Клод ни на мгновение не отпускал от себя Хельгу, поэтому другие девушки не подходили. Одну попытку сделала Мартина, но он сказал, что уже обещал танец другой. Может быть, позже... Анри действительно увлёкся Леоной, и было видно, что увлечение у них взаимное. Сначала много танцевали, потом сходили отдать должное талантам поваров графини Тибур. Когда поели и собрались продолжить танцы, Мануэла перехватила Клода и подвела к сидевшим в креслах мужчинам.

— Вот этот юноша, герцог, — улыбнувшись, сказала она одному из них. — Отдаю его на суд и расправу. Барон, этот красавец — отец обиженной вами герцогини Норы Ларген.

— Я чувствую вину из-за того, что пришлось напугать вашу дочь, — искренне сказал Клод. — Барона Брунда занесло, а его люди были вооружены. Если бы я не напугал и не загнал их в воду, пришлось бы поступиться честью и убежать с пляжа или защищаться и всех их сжечь. Когда я говорю "всех", не имею в виду вашу дочь. Девушка в любом случае не пострадала бы. Лучше поручать её защиту более выдержанным людям.

— Я не понял, извинялись передо мной или прочитали нотацию, — усмехнулся герцог. — Я знаю барона Брунда и представляю, что у вас с ним произошло. Вы дали совет, и я отплачу тем же. Сразу показывайте свою силу тем, кто ищет ссоры, и делайте это так, чтобы не топтаться по их самолюбию и не задевать посторонних. Ваше счастье, что дочь и так была сердита на барона, а когда разобралась и поняла, что ваша рыба появилась из-за него, эта злость настолько усилилась, что на вас её просто не хватило. Не ждите неприятностей с моей стороны, но барон не простит унижения. Но несмотря на вспыльчивость и высокомерие, в нём нет подлости, так что можете не опасаться удара в спину.

Едва Клод раскланялся с герцогом и направился к поджидавшей его Хельге, как к нему устремилась Леона.

— Клод, ты должен мне помочь! — сказала она, взяв его за руку. — Хельга подождёт. Понимаешь, сейчас все дамы надушены духами, одни мы ничем не пахнем! Твоей даме это не надо, и Мануэла больше беседует со стариками, чем развлекается, а мне нужно! Мне уже сделали несколько замечаний, да так язвительно! Я знаю, что Алина что-то придумала с запахами. Наколдуй мне запах деревьев из парка! Ну тех, которыми нужно натираться.

— Может, сейчас потерпишь, а к следующему разу купим духи? — попробовал он отказаться. — Я ещё не имел дела с живучками сестры, вдруг что-то пойдёт не так?

— Если я не запахну, следующего раза может не быть! — сказала готовая заплакать девушка. — Ну что тебе стоит? Я ведь у тебя никогда ничего не просила!

— Ладно, — нехотя согласился юноша. — Сейчас попробую.

Он отрастил призрачные пальцы и посмотрел вокруг магическим зрением. К его удивлению, клубков червей в зале плавало намного больше, чем прочей мелочи. Поймав один, он поделился с ним силой, внушил нужный запах и указал на Леону.

— Ну как? — спросил он девушку. — Вроде пахнет.

— Изумительно! — обрадовалась она. — Я тебя поцеловала бы, но Хельга неправильно поймёт. Я побежала, а то Анри ждёт!

— Что ей от тебя понадобилось? — с подозрением спросила Хельга. — Убежала чуть ли не вприпрыжку, да такая радостная, будто уговорила тебя на нишу.

— Я ей уже не нужен, — засмеялся Клод. — Оказывается, у здешних дам вошло в моду мазать себя пахучими духами. Я заметил, что они пахнут, но не придал этому значения, а её кто-то из женщин уже уколол отсутствием запаха. Вот и пристала ко мне. Хочу, говорит, пахнуть так, как пахнут наши деревья! Наверное, хочет привлечь к себе Анри ещё и этим.

— А я? — спросила Хельга. — На меня тебе жалко запаха?

— Мне для тебя ничего не жалко, — сказал Клод. — Сейчас запахнешь.

Ещё одна живучка получила порцию силы и прилагающееся к ней задание.

— Какой аромат! — восхитилась Хельга. — И никуда не нужно выходить. Это надолго?

— Не знаю, — сознался он. — Сестра говорила, что это держится дольше, чем фантомы. Пойдём танцевать.

С танцами ничего не получилось, потому что прижимать к себе женщину и вдыхать запах ночных цветов оказалось для Клода непосильным испытанием, и он чуть не опозорился. Вот у Анри выдержки оказалось меньше. Клод прервал танец на половине и, тяжело дыша, отвёл Хельгу к окнам.

— Нет сил терпеть! Теперь верю словам Мануэлы о натирании цветами. Почему-то под деревьями они на меня так не действовали! Хоть ищи нишу!

— Наверное, потому, что там мы не обнимались, — ответила она. — Бедный! Боюсь, что у Хайке нет ниш. Интересно, как это проявилось у твоего Анри?

— Что ты наделал?! — едва не срываясь на крик, спросила подбежавшая к Клоду Леона. — От твоего запаха Анри задёргался, а потом от меня убежал! Немедленно его убери и найди графа! Он говорил, что вы можете мысленно общаться!

Леона не выдержала, и из её глаз потекли слёзы. Клод тоже держался из последних сил: в обществе двух девушек аромат стал нестерпимым.

— Мне тоже убери! — задыхаясь, сказала Хельга. — Запах почему-то усилился.

Стоявшие поблизости гости стали принюхиваться и поворачиваться в сторону Клода и девушек. Он приказал живучке Леоны перестать пахнуть, но та никак не отреагировала. Решив, что для послушания нужна подкормка, он влил в вонючку немного силы, но добился только усиления запаха.

— Что ты делаешь? — взвизгнула девушка. — Я сейчас задохнусь!

— Ничего не получается! — сердито сказал он. — Говорил же, что я этим не занимался! Ладно, любое из этих существ можно перекормить силой, и оно лопнет. Сейчас так и сделаю.

Он влил в Живучку раз в десять больше той силы, от которой разрывались грачи, но извивающийся клубок только раздулся и обдал их такой волной запаха, что у Клода перехватило дух и из глаз брызнули слёзы. Вокруг послышались крики танцующих, а оркестр стал играть вразнобой и затих. Уже почти ничего не видя, Клод ударил в сторону Леоны магией, надеясь, что это добьёт тварь. Из зала его вытащила Хельга. Она двигалась на ощупь вдоль стены, чтобы не столкнуться с мечущимися гостями и разбегавшимися музыкантами. Сначала в соседний зал пришла ослабленная расстоянием волна запаха, а потом в него стали с воплями забегать любители танцев и оркестранты. Запах с каждой минутой становился всё сильнее, поэтому из второго зала тоже сбежали.

— Что ты наделал?! — вцепилась в Клода Мануэла. — Совсем спятил? И где Леона?

— Должна лежать там, — ответила Хельга, показав рукой в направлении арки входа.

— Ну от тебя и запах! — поморщилась Мануэла. — Клод, немедленно прекрати это безобразие!

123 ... 5152535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх