Вместо сегодняшней статьи планировалось продолжение "Диалогов" и еще более шокирующие подробности, которые наши читатели могли почерпнуть из одностороннего диалога мистера Гарри Поттера с Томом Ридлом, более известного, как вам уже сообщалось "Пророком", как Лорд Волдеморт. К сожалению, реакция читателей на первую часть сделала для меня очевидным, что магический мир еще не готов принять подобный уровень истинного положения вещей. Поэтому я приготовила для вас очередной экскурс в прошлое — это результат моего исследования, и я желаю особо подчеркнуть, что все нижеследующее — правда и ничего, кроме правды. Я надеюсь, вам хватит смелости взглянуть ей в лицо и устыдиться того, что магическому миру хватает наглости требовать что-то от человека, которого мы позволили отправить в путешествие по всем кругам Ада.
Искренне ваша Рита Скитер".
Гарри не хотелось читать о себе. К тому же ничего нового все равно не узнает, и он достаточно доверял Гермионе, чтобы быть уверенным в написанном. Вместо этого он поверхностно просмотрел часть, посвященную Волдеморту, желая убедиться, что Рита не постаралась свести все к анализу схожести условий взросления между ними.
— А где авроры? — не выдавая обуревавших эмоций, спросил он, пробегая глазами по строчкам.
— Прибыли много позже. Оказалось, что место проживания маленького Томми не было зафиксировано ни в одном из отделов Министерства, ни в документах Хогвартса. Грюм вообще собирался отправить людей к тебе на подмогу, ругался с Дамблдором, пока ты пребывал в "коме", но адрес приюта Аврорат смог узнать только после выхода этой статьи, — и опережая уже сформировавшийся у Гарри вопрос. — Датчики магической активности зашкалило еще при атаке на Хогсмид, и определить точку нового выброса не представлялось возможным.
— Как я понимаю, после сильных колебаний магической энергии датчики приходят в непригодность регулярно, и Волдеморту об этом прекрасно известно, — Гарри потер лоб кончиками пальцев.
— Это самое логичное объяснение его приверженности тактики двух ударов, — согласилась Гермиона. — Не может быть случайным совпадением, что Пожиратели обязательно нападают дважды в день, и вторая атака — всегда более кровавое и масштабное действо.
— Черт знает что, — проворчал парень. Закончив чтение о становлении Тома Риддла, Поттер одобрительно свистнул и снова посмотрел на подругу. — Награду за голову Скитер уже объявили?
— Всего двенадцать тысяч, — подтвердила Гермиона с верхней ступеньки стремянки. — Рита искренне разочарована, но благоразумна: без пререканий приняла портключ и даже не ныла, что жилье ей подобрали в маггловском районе Канн. Только уточнила: приложил ли ты руку к созданию охранных барьеров, и, учитывая, что комплекс заклятий мы рассчитывали вместе, я ответила честно, — передернула она плечом. — В остальном — все, как договаривались: аварийный портключ в другое убежище и канал связи на непредвиденный случай.
— Великолепно, — отметил Гарри, разворачивая другую газету, и ошеломленно замер. — Мия... — начал он, но девушка его прервала, подняв руку и с сосредоточенной торопливостью внося последние замечания в список зелий. Гарри покорно замолчал, снова просматривая статью.
— Я вся внимание, — наконец, разворачиваясь к нему и опускаясь в возникшее под ногами кресло, сказала она. Гарри все еще сидел на столе, но теперь в окружении кучи бумажек.
— Что это за хрень? — донельзя изумленный юноша повернул к ней газету, увенчанную кричащим заголовком: "ТЕОРИЯ ПОТТЕРА ПРИВЛЕКЛА ВНИМАНИЕ УЧЕНЫХ ВСЕГО МИРА!"
— Что тебя удивляет, если ты не хуже меня знаешь, что исследования природы магии фактически под негласным запретом, — пожала она плечами и тут распознала, что за чувство доносит до нее связь — искреннее, всепоглощающее недоумение. — Ты хочешь сказать, что сам не помнишь, что нёс? — прищурилась Гермиона.
— У меня были дела поважнее, — слегка огрызнулся он.
— Нет, постой, Ари. Ты точно не следил за языком? — настаивала она.
— Сначала — да, — со вздохом признал Гарри, — и позднее тоже, но в какой-то момент немного отвлекся.
— На что!? — вскочив, возмутилась Грейнджер.
— А ты как думаешь? — лукаво улыбнулся он, многозначительным взглядом роняя ее обратно в кресло. — Я искал то, ради чего все затевалось.
— Хоркруксы, — пораженно прошептала она.
— Пришлось здорово постараться и сосредоточиться, чтобы Волди не обнаружил, где я копаюсь, — и нахмурился, увидев, что девушка продолжает молча таращиться на него. — Ты в шоке?
— Нет, просто удивлена, что ты, оказывается, способен выдать нечто столь революционное даже при отвлеченном сознании, — с долей юмора сказала она.
— И что же я натворил?
— На тебя снизошло озарение о природе магии, капитально на нем заклинило и здорово понесло, — беспечно выдала девушка. — Тебе удалось в очередной раз доказать всем, что правила существуют не для тебя, вето на исследование в сравнении с твоим авторитетом — несущественно, и уже на следующий день твой бред об Источнике, сквибах, вырождении и замещении магов на магглорожденных стал поводом для проведения международной конференции о природе магии. То есть действительно международной — к участию допустили даже американскую делегацию, членов которой в академических кругах принято считать выскочками и космополитами. Так вот, оказалось, что в штатах предубеждения против магглорожденных канули в лету с отменой рабства и принятием билля о равноправии. Американское магическое сообщество давно негласно придерживается принципа: "Ты такой, какой ты есть, и никто не намерен тебя переделывать", — об отсутствии чего ты с такой самозабвенной горечью вещал с больничной койки. Их делегат предоставил документальные подтверждения того, что проблемы немагических потомков у них не существует вовсе, полностью рассеял миф о нашей вине, а когда ему посмели возразить мудрецы, предложил проверить родословную наших сквибов. Разумеется, чистокровные моментально встали на дыбы, отрицая саму возможность подобного позора в их роду, и тут на сцену вышли сами сквибы. Гордыня аристократии, заставившая их издавать это многотонное и многотомное собрание семейных родословных и всеми правдами и неправдами стремиться попасть в этот перечень, засоряющий пять стеллажей в хогвартской библиотеке, стала их проклятием. Не проходит и дня, чтобы в прессе не появилась новая история сквиба, которого до чертиков достало быть без вины виноватым, и самое смешное, что ему достаточно просто назвать фамилию, под которой он родился. Остальное сделают недоброжелатели, которых заносчивые чистокровки заводили как нечего делать, — Гермиона перевела дух и закончила скривившись. — Рон ежедневно штудирует газеты, надеясь обнаружить фамилию Малфоя.
— Не слабо.
— Особенно учитывая, что ты этого не планировал, — хмыкнула девушка, потягиваясь. — Твоя очередь.
Прежде чем заговорить, Гарри методично вручную собрал разбросанные вырезки. Гермиона его не торопила.
— Он ненормальный, Миа.
— Тоже мне новость, — с ехидством сказала она, не желая сосредотачиваться на исходящих от него печали и грусти.
— Да нет же, я имею в виду в академическом смысле, как в одной из книг по психологии твоего отца.
Разумеется, она сразу поняла, что он имеет в виду старые учебные пособия ее отца по психологии, оставшиеся со времен учебы в медицинском, когда тот еще окончательно не определился с выбором специализации, которые Гарри повадился таскать с дальней полки в кабинете, а потом часами спорить с Дэвидом о прочитанном. Она до сих пор помнила моменты их самой выдающейся дискуссии о психологии жертвы, обрывки которой доносились до кухни, где они с мамой готовили ужин. После ухода Гарри отец остаток вечера был задумчив и непривычно молчалив. Причина его настроения прояснилась лишь когда он зашел к ней перед сном с поцелуем и пожеланием спокойной ночи. Давняя традиция, хотя уже давно ему не нужно было читать ей сказки на ночь.
— Гермиона, — спросил он выверенным тоном, симулирующим безразличие, замявшись в дверном проеме, — как Гарри живется у родственников?
— Что ты имеешь в виду? — она подавила дрожь, продолжая свободными, мерными движениями расчесывать волосы, сидя на пуфике перед туалетным столиком, и подняла глаза, ловя его взгляд в отражении.
— Я хочу знать правду, дочка, — он подошел ближе, но Гермиона так и не повернулась к нему, продолжая смотреть на отца в зеркало. — Трудно было бы не заметить, что Гарри явно не из самой благополучной семьи, но я всегда считал, что только в денежном вопросе. Как я ни старался, а я смотрел очень тщательно, я не смог углядеть в нем признаки ребенка, подвергающегося жестокому обращению. Но сегодня, — отец неловко повел плечами, — в разгаре нашего диспута Гарри наградил меня таким взглядом, под которым я почувствовал себя глупым мальчишкой, не понимающим очевидных для старца вещей. Поэтому я спрашиваю еще раз: с Гарри обращаются дома должным образом?
Возможно, не появись к тому времени в жизни ее лучшего друга Люпин с Блэком, Гермиона поведала бы ему всю правду, невзирая на нарушение клятвы и отлично понимая, что Гарри — человек того сорта, чье доверие заслужить очень сложно и понимая, что он просто вычеркивает из жизни предавших его людей. Правда, она никогда не считала себя настолько значимой, чтобы ее предательство могло уязвить гордость такого человека, как Гарри. Но ведь никогда нельзя знать наверняка, верно? Поэтому для нее было исключительным облегчением ответить с чистой совестью:
— Тебе не о чем беспокоиться, папа. Все хорошо, — Гермиона вовремя успела проглотить готовое сорваться с языка "уже" и как бы между делом поинтересовалась, что за книгу они обсуждали.
Ее никогда особо не интересовало подобное чтиво, но эту книгу она прочла и осторожно выспросила у отца подробности о том, как Гарри рассматривает психологию жертвы. Отец охотно передал ей подробное описание их беседы, и она поняла Гарри намного более полно, чем когда-либо прежде. Разумеется, минуя старания Гарри оградить от нее этот пласт воспоминаний при создании связи, Гермиона, тем не менее, смогла частично прочувствовать на собственной шкуре нелёгкое детство героя, узнала все мизерное счастье и всю боль, что были в его жизни. В течение первых одиннадцати лет Гарри называли исключительно крысёнышем и неустанно доказывали, что он пустое место и абсолютное ничтожество. Гермиона всегда подозревала, что подобное "воспитание" не могло пройти бесследно ни для кого, но только по прочтении старого учебника для нее открылось со всей очевидностью все то, что он тщательно скрывал. Даже объяснение их маленького безумия при первом поцелуе, возникшего, когда она случайно прикусила ему губу, а он уставился на нее сияющими изменяющимися глазами. Боль сопровождала Гарри всю его жизнь. Он умел различать ее оттенки: от тяжелой и невыносимой до сладкой и влекущей, проявляющейся яркой вспышкой и постепенно отступающей тянущим чувством облегчения. Он давно привык к боли и научился даже в ней находить что-то восхитительное, хотя Гермиона не была уверена, что он сам отдает себе в этом отчет.
— Естественно, я не дипломированный психолог и вряд ли могу ставить диагнозы, но, судя по тому, что я читал, состояние Тома легко диагностируется шизофренией. Не знаю, как я сам там не свихнулся в этом калейдоскопе личностей.
— Сколько? — серьезно спросила девушка.
— Я видел четверых: маленького ребенка, усталого старика, что-то среднее между мыслителем и ученым и маньяка-одиночку. Последний превалирует над всеми остальными. И я думаю, там есть еще несколько.
— Название болезни происходит от слов "schizo" — расщепляю и "phren" — ум, разум, мысль. Расщепление души. Думаешь, связано?
— Количество хоркруксов и личностей или причина возникновения болезни?
— Хоркруксы. Гарри, если ты сможешь установить количество личностей в сознании Волдеморта, мы будем точно знать, сколько артефактов должны искать, — воскликнула Гермиона.
— Я и так уже знаю, что их семь, — устало сказал Гарри. — Дневник Тома Риддла, кольцо Марволо Мракса, медальон Салазара Слизерина, чаша Хельги Хаффлпафф, диадема Ровены Рейвенкло, Нагайна и кинжал Годрика Гриффиндора. Кстати, с диадемой нам придется помучиться. Представляешь, Мия, он потерял ее в маггловском мире. Оставил в тайнике, а когда проверил его по воскрешении, там было пусто.
— Уверен?
— Пока я торчал в его голове, Том так старательно прятал от меня что-то, связанное с ребенком, что даже не заметил, как я осторожненько исследовал все остальное, — отмахнулся парень.
— А знаешь, — взяв себя в руки, продолжила она своим обычным голосом, — этого следовало ожидать: восьмерка — символ бесконечности, а Волдеморт идет по жизни в стремлении к бессмертию.
— Я все думаю, что если его психическая нестабильность объясняется именно этими игрушками? — устремив взгляд в пространство, сказал Поттер отстраненным голосом. — Если продолжить аналогию, то согласно учебнику множественное расщепление личности — довольно редкая аномалия. В этом случае у пациента под контролем остается только небольшая часть сознания, к тому же не самая доминантная, что неизбежно ведет к потере ориентиров в себе и социуме. Он не способен планировать, в его хаотических действиях нет никакого смысла, и это — еще один довод в пользу схожести влияния хоркруксов и шизофрении, — Гарри перевел на нее взгляд, и было в его глазах что-то, от чего девушке захотелось поежиться. — Если это правда, то Том — глубоко больной человек, который просто не может отвечать за свои действия, а не величайший гений зла в истории магического мира.
— Что ты хочешь сделать? — осторожно подтолкнула надолго замолчавшего юношу Гермиона, по опыту зная, как легко спугнуть моменты подобного интуитивного озарения.
— Попробовать обратить процесс, — отозвался он. — Мы можем постараться найти способ не уничтожить, а высвободить осколки души из предметов и собрать их вместе. Вернет ли это Тома к изначальному состоянию? — спросил он, и тут же сам дал ответ. — С уверенностью гарантировать восстановление личности и выздоровление нельзя, но если получится немного смягчить состояние — уже хорошо, ведь люди с более легкой формой шизофрении вполне способны нормально жить и плодотворно работать. Если он перестанет бросаться Непростительными направо и налево, устраивать бессмысленные акции устрашения и резню, обуздает свою кровожадную беспощадность — это уже большой успех, — Гарри моргнул, и наваждение спало. — Но что если Том уже настолько загрязнил свою ауру, что процесс даже при удачном завершении будет необратимым?
— Не узнаем, пока не попробуем, — задумчиво сказала Грейнджер, мысленно перебирая в уме список книг, которые имеет смысл пересмотреть в поисках нужной информации. — Все, что зависит от нас — это проведение исследования и попытка вернуть ему разум хотя бы частично.
Они замолчали, мысленно составляя и пробегая план предполагаемых действий, а потом молчали просто потому, что им было уютно в тишине вдвоем. Им обоим была чужда необходимость переживать и нервничать, наполняя паузы в беседах сумбурными звуками нелепых слов и суетливых движений, бессмысленными разговорами, глупыми шутками и смехом. Молчать друг с другом было спокойно: тишина дарила умиротворение и отдохновение душе, осознание, что рядом есть тот, с кем её можно разделить, не стремясь заполнить. Она означала комфорт. Вот и сейчас, когда всё уже было сказано, намечено и спланировано, Гарри и Гермиона позволили себе раствориться в безмятежном безмолвии с осознанием того, что все правильно, все исполнено и завершено.