Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Французская магия


Опубликован:
03.08.2018 — 03.08.2018
Читателей:
8
Аннотация:
Сразу после Турнира волшебников Гарри Поттер случайно узнаёт о том, что друзья относятся к нему не так, как он думал. А величайший светлый волшебник - не такой уж добрый. Вынужденный искать новых сторонников, он обращается к французской семье Делакур, обязанной ему спасением младшей дочери.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сириус Блек, отпивший в этот момент из бокала добрый глоток коньяка, поперхнулся, уставившись на довольного директора.

— Вы уверены, Альбус?

— Да, кольцо рода Гонтов спрятано в их бывшем доме. Но не спрашивай, как я это выяснил.

— Хорошо... Надеюсь, вы позволите мне присоединиться к вам, Альбус? Опасно отправляться на такое дело в одиночку.

— Разумеется, Сириус.

— Кстати, директор, у меня есть для вас отличные новости, — Сириус, будто вспомнив что-то, обернулся к Даблдору. — Аластор недавно рассказал мне, что во время одного из налетов на схроны Пожирателей его бойцы освободили Горация Слагхорна, когда-то преподававшего в Хогвартсе зелья, еще когда я там учился. Мне кажется, он будет достойной заменой вашему карманному Пожирателю, если комиссия Попечительского совета выставит его из Хогвартса.

— Сириус, профессор Снейп вполне успешно справляется со своими обязанностями. — Альбус укоризненно покачал головой. — Тобой все еще движет память о вашей школьной вражде.

— Если кем-то она и движет — то это Снейпом, четыре года издевавшимся над сыном Джеймса. — Сириус стиснул зубы. — Если Гарри вернется в Хогвартс, а Сопливус продолжит к нему цепляться, я лично вызову его на дуэль.

Дамблдор укоризненно посмотрел на своего когда-то вернейшего сторонника.

— Главное, чтобы Гарри вернулся... Магическое сообщество беспокоится о судьбе своего героя.

— Лучше бы магическое сообщество взяло в руки палочки, и вспомнило, что все эти зажравшиеся обыватели — такие же волшебники, — отпарировал Сириус, направляясь к дверям. — Но ваша и министерская политика, господин директор, постепенно приводит к отмиранию боевой магии вне пределов Аврората и старых семей.

Сириус довольно быстро вернулся, одетый вместо мантии в своеобразный доспех из кожи виверны, довольно неплохо защищавший от физических повреждений и несильных заклинаний. На пояс маг прицепил несколько разных колб, контейнеров, за спиной виднелся плотно набитый магловский рюкзак с крепившимися к лямке ножнами с разящим темной магией кинжалом.

— Я готов. — Коротко произнес маг, остановившись перед директором.

Дамблдор, с некоторым удивлением осмотрев Блека, взялся за его плечо, аппарируя в неизвестном направлении.

— Тьфу, дьявольщина! Insendio! FlamioIgnis! — Сириус, только появившись невдалеке от полуразвалившегося домишки, тут же ударил магией по ползущим в сторону нежданных визитеров десяткам змей. Спустя секунду к нему присоединились и заклинания Дамблдора, вдвоем волшебники быстро перебили колдовских рептилий, видимо — первый заслон на пути к крестражу.

— Везде маглоотталкивающие чары, а дальше — антиаппарационные. — Сириус, посмотрев на дом сквозь вытащенное из мешочка на поясе стеклышко, обернулся к директору. — Что бы нас ни ждало дальше, выбраться быстро мы не сумеем, если не взломаем защиту.

— Думаю, я займусь тем, чтобы о наших «раскопках» не узнал поставивший эту защиту, а ты — взломом антиаппарационных чар. — Протянул директор, погладив бороду.

Оба мага разошлись в стороны, принявшись вычерчивать на земле сложные рунические конструкции, облегчавшие работу. Вскоре, повинуясь жесту Дамблдора, по периметру домика будто вспыхнула тонкая серебряная сфера, вспыхнула и тут же погасла. Зато трава вокруг схемы директора рассыпалась пеплом — заклинание выпило жизненные силы из земли на несколько метров во все стороны.

Сириус Блек провозился чуть дольше, но наконец протяжный звон, раздавшийся непонятно откуда, сообщил о разрушении антиаппарационного заклинания. Покосившись с иронией на не слишком-то светлую руническую конструкцию директора, аристократ вытер пот со лба.

— Силён Темный лорд, ну, да и мы не проще. Пойдемте дальше...

Прикрываясь несколькими заклинаниями, маги осторожно двинулись вперед. Попытавшуюся было разойтись под их ногами землю директор успокоил одним мощным заклинанием, укрывшим почву изморосью.

Директор протянул было руку к ручке двери, но Сириус резко ударил ладонью ему под локоть.

— Директор... Вы величайший светлый маг Англии, но даже вас убьет яд, которым смазана ручка. — Нацепленные на нос еще на подходе к дому очки, видимо, давали Блеку больше информации, чем диагностические заклинания Дамблдора.

— Благодарю, — Альбус с некоторой опаской взглянул на чуть было не оказавшуюся последней на его пути ловушку.

Сириус, подняв с земли травинку, трансфигурировал её в длинный багор, которым и подцепил ручку, открывая двери, и в следующий миг только мгновенная реакция Дамблдора уберегла обоих от вырвавшегося из двери снопа ледяного ветра. Трава и земля вокруг превратились в ледяное стекло, тут же рассыпавшееся в пыль, но волшебники уцелели, скрывшись за щитом.

— Чертов параноик, — прошипел Блек, растирая замерзшие руки.

— М-да, вынужден признать, что в одиночку мне было бы сложновато здесь пройти, — покачал головой директор.

Едва зайдя в дом, маги подверглись атаке странных летучих мышей с громадными когтями, сочащимися ядом. Сириус, в последний момент ухватившись за руку Дамблдора, выкрикнул какую-то фразу на неизвестном директору языке, и темное облако, сгустившись вокруг замерших людей, оставило от мышей только опавшие на пол скелетики.

Отпустивший руку директора аристократ был бледен, как смерть, вытащив слегка дрожащими пальцами эликсир восстановления сил, он залпом осушил бутылочку.

— Что это было? — Дамблдор ковырнул носком сапога тут же рассыпавшийся в пыль мышиный скелет.

— Мыши или заклинание? — Непонимающе посмотрел на него еще не до конца пришедший в себя Блек.

— Заклинание... То, что нас чуть было не убили эти милые летучие мыши, я уже понял... — обычно непробиваемый директор нервно усмехнулся.

— Это было одно из фамильных заклинаний Блеков, завязанное на родовую магию... — Сириус, уже гораздо более бодрый, начал осмотр комнаты сквозь очки. — К сожалению, без надлежащей подготовки потребляет уйму сил. А времени на подготовку у меня не было.

— А что нужно для подготовки? — Дамблдор с нескрываемым любопытством посмотрел на волшебника.

— Честно, вам лучше не знать, Альбус. — Сириус усмехнулся. — Вам, даже с учетом, что вы владеете темной магией, это заклинание все равно не подвластно. Это магия Блеков.

— Я впечатлен.

— Артефакт там. — Сириус указал палочкой в сторону шкатулки на столе. — Но его защищает целая серия заклинаний... как темных, так и светлых, не знаю уж, кого ваш бывший ученик привлекал к этой работе.

Блек вытащил из рюкзака несколько мешочков и стал поочередно бросать в сторону стола разноцветные порошки, каждый из которых вспыхивал в воздухе, обозначая разрушение того или иного заклятия.

— Думаю, ему помогала моя незабвенная кузина Беллатрикс, вышедшая замуж за этого ублюдка Лестрейнджа. Часть заклинаний, только что снятых мной, явно принадлежит ей, дальше ваш ход, директор, остальные слои мне решительно незнакомы.

Дамблдор, позаимствовав очки у Блека, долго присматривался к оставшимся защитным заклинаниям, качая головой. Наконец, решившись, он вытянул руку с палочкой, и пораженный Сириус впервые увидел полную силу величайшего мага Англии. Ревущий поток неоформленной в заклинание магии, видимый невооруженным глазом, просто смел выставленные защитные слои, но Дамблдор по цвету лица стал похож на труп. Выпив пузырек с восстанавливающим, извлеченный из бездонного мешка Сириуса, директор отдышался, потирая виски.

— Не удивлюсь, если Том готовил этот дом несколько дней, иначе бы мы прошли гораздо легче.

На стоявшую на столе шкатулку оба мага посматривали с опаской, понимая, что дело еще далеко от завершения.

— Я не вижу, что у нее внутри, — Блек поморщился. — Материал не пропускает внутрь мой взгляд.

— Честно говоря, я тоже... — Директор задумался. — Даже если там есть сигнальный контур — наружу он сквозь сферу тайны не пробьется, но вот как эту шкатулку открыть...

— Думаю, так, — Сириус, знаком предложив Дамблдору следовать за ним, вышел из дома, остановившись напротив дверей так, чтобы видеть шкатулку. Созданная Блеком сосулька ударила в хрупкую деревянную коробочку, откидывая крышку. Оттуда мгновенно пополз наливающийся багровым дымок.

— Чччерт! Назад!

Пламя выплеснулось из всех щелей дома, сделав его похожим на печь. Маги с сомнением смотрели внутрь, где на обуглившемся столе осталась по-прежнему чистая открытая шкатулка.

— М-да... — Только и протянул Сириус, разглядывая лежавшее внутри кольцо-печатку. — Это, пожалуй, самое серьезное...

— Что там, мой мальчик? — забывшись, проговорил Дамблдор.

— Неснимаемое темное проклятье, я только читал про такие. Снять его, как и наложить без человеческих жертвоприношений невозможно, так что этот крестраж стоит нескольких жизней.

— Тварь, — даже Дамблдору изменила выдержка, впрочем, Сириус тоже не был в восторге от того, что кто-то применял настолько темные чары.

— .Альбус... Я вижу только два варианта. Либо мы находим какого-то смертника из Азкабана, который берет кольцо и умирает, и так несколько раз, пока защита не истощится... Либо мы оставляем все как есть, я это кольцо трогать не буду и вам не советую.

— Но должен же быть какой-то выход, Сириус? — Альбус казался сильно разочарованным. — Не бывает неснимаемых заклятий, а это кольцо очень важно даже без учета крестража!

— Хм, есть один способ... Отойдем подальше. FIENDFIRE!

— НЕТ! — Дамблдор, стиснув кулаки, смотрел как из палочки напрягшегося Сириуса вырывается Адское пламя, расплавившее даже темнейший из темных артефакт. — Это же было кольцо... — он осекся.

— Вот и все... — Сириус опустил руку. — Мне нужно восстановить запас порошков, Альбус, я возвращаюсь на Гриммо. Думаю, за следующим крестражем, если таковой имеется, нужно идти уже не вдвоем. Предложите поучаствовать Слагхорну, он гениальный зельевар, может, у него найдется в запасах что-то более полезное, нежели наша с вами магия.

Положив под дверной порог какой-то сверточек, аристократ вышел следом за директором из дома, аккуратно закрыв за собой дверь.

— Не советую возвращаться сюда еще раз, Альбус. — Нехорошая усмешка бродила по лицу Блека. — Даже темному лорду не понравится то, что я там оставил...

— А что там?

— Помните комнату с номером 64 в отделе Тайн? — Сириус улыбнулся каким-то своим воспоминаниям.

Директор резко побледнел:

— Вы сошли с ума!

— Напротив, Альбус, это очень полезная вещь, вдвойне действующая на мага с разделенной созданием крестражей душой. Любовь — великая сила, сами сколько раз говорили. — Блек зло рассмеялся. — Но и нам с вами туда лучше не заходить, мало ли что.

— Кстати, — уже собравшийся аппарировать аристократ развернулся к директору. — Я списался с Гарри, он прислал мне открытое письмо в редакции «Пророка» и «Придиры». Деньгами, чтобы это письмо опубликовали, я ваших людей обеспечу. — Маг аппарировал с негромким хлопком, оставляя директора с печалью рассматривать дом с навеки потерянным уникальным артефактом.

Глава 27. Нападение.

26 октября 1995

Аберфорт Дамблдор, содержатель мрачной и довольно запущенной таверны в Хогсмиде, с неприкрытым интересом, странно выглядевшим на его грубом небритом лице, читал статью «Придиры» с опубликованным письмом Гарри Поттера. Периодически разражаясь хохотом и отхлебывая эль, он читал про возмущение мужской части редакции попыткой ограничить в правах и приравнять к животным великолепных вейл. Дойдя до той части статьи, в которой Поттер говорил о служившем в Аврорате во время Первой войны оборотне, мужчина покачал головой. В целом статья производила неплохое впечатление, но без признания министерством возрождения темного лорда это был глас вопиющего в пустыне.

— Ксенофилиус Лавгуд сделал все возможное, Альбус. — Решивший несколько сблизиться с теряющим к нему доверие директором, Сириус пришел на утренний чай в его кабинет, размахивая свежей газетой. — Но пока министр не вынет голову из песка — это все пустые разговоры, которые, может, заставят задуматься пару-тройку человек.

— Сириус, что Гарри говорит о своих дальнейших планах? — посмотрел на него над очками Дамблдор. — Ты все же можешь с ним переписываться?

— Да, он оставил адрес, откуда его почту забирают и пересылают дальше. Собственно, благодаря этому мне удалось получить от него письмо в «Придиру».

— Он собирается возвращаться? — Дамблдор не дал уйти от вопроса.

— На шестой курс, разве что... — Протянул Сириус. — Вроде бы он там нанял учителей, так что сильно отставать не будет.

— Сириус, как ты думаешь, а откуда у него деньги на все эти детские выходки? — Вкрадчиво спросил Дамблдор.

— Если вы хотите спросить, не я ли обеспечил его деньгами для бегства, то нет, директор, — Сдержанно ответил Блек. — Просто Гарри зашел в Гриннготс и получил контроль над своим детским сейфом. А Поттеры были не бедным родом, даже более чем не бедным.

Украдкой посмотрев на Дамблдора, аристократ увидел, как тот забеспокоился.

— И гоблины предоставили ему возможность пользоваться счетами Поттеров? Он же несовершеннолетний!

— Он как-то сумел их убедить, что имеет право на использование детского сейфа, странно, да, директор? — Не удержался от насмешки Сириус. — А ведь он имел на это право с самого начала учебы в Хогвартсе, не так ли?

Директор, ушедший в себя, сделал вид, что не услышал вопроса. Глаза Блека опасно сверкнули, когда аристократ вышел из кабинета, жалея, что не увидит лицо Дамблдора в момент прочтения новой статьи в «Пророке».


* * *

Статья, хоть и располагавшаяся не на первой полосе, а всего лишь на следующем развороте, была весьма интересной. Громадная, в пол-листа, движущаяся колдография, судя по характерным радужным бликам, — сделанная с помощью Омута памяти, демонстрировала читателям несколько секунд боя Гарри Поттера с громадным василиском и осыпавшей его проклятиями нечеткой фигурой волшебника. Тонкая фигурка мальчика, окруженная ореолом магии, казалась еще меньше по контрасту с громадной змеёй.

«Где был Дамблдор?

Недавно в нашу редакцию пришло письмо от Гарри Поттера, который, похоже, станет нашим постоянным автором-по-переписке. Любезно предоставленные им воспоминания, одно из которых вы видите сейчас в газете, рассказали нам ужасную историю появления в Хогвартсе темного мага и выпущенного этим магом василиска Салазара Слизерина.

123 ... 4445464748 ... 140141142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх