Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— В 723 сейфе состояние составляет шестьсот миллионов галеонов. В пяти других сейфах денежных единиц нет, там, в основном, реликвии рода Поттеров и драгоценные книги. В сейфе 1366 состояние составляют 77 миллиардов галеонов.
Сказать, что мальчик был потрясен — это ничего не сказать, до тех пор, пока мальчик не вышел из банка, он все делал на автопилоте. Взял деньги, часть поменял на магловские и, уже выйдя за пределы дубовых дверей, Гарри начал возвращаться к жизни, хотя еще не до конца осознавая, что находиться в его руках. Встряхнув головой, мальчик отправился за покупками. "Безбедная жизнь мне все равно светит, так что можно и развлечься" Первым делом, Поттер зашел в парикмахерскую и аптеку.
Из небольшого светлого здания выходил молодой человек, черные волосы аккуратно уложены, челка небрежно спадает на лоб, изумрудного цвета глаза выражали силу и уверенность в себе. В руке юноша держал старые очки-велосипеды, покрутив за дужку оптический предмет, он сломал их пополам, негромко сказав что-то очень похожее на "всегда их ненавидел". Юный маг не был сильно высоким, но карликом его точно назвать было нельзя, довольно-таки крепкого телосложения, можно даже назвать его фигуру атлетической. Одет был Гарри Поттер в черные джинсы и черную же футболку, не сильно облегающую тело, на ногах были одеты ботинки с железными носами, поверх всего была одета черная мантия с откиданным назад капюшоном. Мальчик решил пройтись пока погулять, а перед поездкой домой зайти в книжный, так как таскаться с книгами совсем не хотелось.
Пройдя мимо банка, Гарри заметил неприметную улочку с надписью "ЛЮТНЫЙ ПЕРЕУЛОК", это была разительно отличающаяся от Диагон алея. Все здания в переулке были очень темными и грязными, да и вообще данная улица была мрачновата. Поттер недолго думая, накинув капюшон на голову, пошел вдоль переулка. Такое количество черномагических магазинов, просто ввело в экстаз Ксандру, уютно обвивающую левую руку мальчика, в принципе, она же и объясняла свойства многих древних предметов. Судя по тому, в каких словах рептилия отзывалась об инквизиции, змея была в восторге, правда непонятно почему, либо по тому, что маглы проявили недюжие способности в творчестве, либо по тому, что маглы, пытаясь найти и уничтожить волшебников, убивали своих же.
— О, а вот это, хозяин, Гаррота! Это оружие использовалось в Испании до недавнего времени. Последняя официально зарегистрированная казнь с применением гарроты была, кажется, в 1975 году. Смертника сажали на стул с руками, связанными за спиной, железный ошейник жестко фиксировал положение головы. В процессе казни палач закручивал винт, и железный клин медленно входил в череп осужденного, медленно приводя его к смерти. Я помню, как мой первый хозяин говорил, что с такими темпами маглы придумают что-нибудь и будут ловить действительно волшебников, также он говорил, что нужно их не настраивать против себя, а руководить и управлять ими... — Змея еще много рассказывала об орудиях пыток и о том, что об этом говорил Салазар. Гарри узнал, что Слизерин никогда не был против маглов, что он хотел провести законы насчет маглорожденных и многое другое.
Пройдя еще вперед, Поттер увидел книжный и не устоял перед искушением посмотреть на черномагические фолианты. Он купил несколько учебников по темной магии и темным зельям, пару книг по совету Ксандры. Продавец не задавал вопросов, видимо здесь так было принято. Прошвырнувшись еще по нескольким магазинам, мальчик приобрел несколько любопытных вещей.
В общем, спустив до нуля все деньги, взятые сегодня в банке, парень уже решил возвращаться, как ему перегородили дорогу несколько человек в черных мантиях и скрытыми лицами.
— Малыш, ты не заблудился?
— Нет, конечно. С чего вы взяли? — мальчик отвечал твердо и уверенно, как будто разговаривал с друзьями о погоде. Видимо его тон обескуражил "собеседников", но змея ему нашептывала, что бы он так и держался, что она ему поможет в любом случае, а Поттер ей доверял. Люди быстро пришли в себя.
— Пошли с нами, малыш.
— Зачем, я, конечно, рад был с вами пообщаться, но мне пора. — мальчик собирался уже сделать несколько шагов в сторону входа в Диагон алею, как два человека подняли руки, с зажатыми в них палочках. Как и просила змея, мальчик быстро поднял левую руку в сторону возможных обидчиков. Ксандра молниеносно сделала бросок в сторону одного из нападавших, и вонзила зубы ему в руку.
Дальнейшее действие отвлекло впереди стоящих людей от мальчика. Раненый закричал так, как будто от громкости его голоса будет зависеть его жизнь, некоторые прохожие даже закрыли уши, упал на землю и корчась от боли по прежнему визжа. Через минуту он успокоился навеки. Второй человек с поднятой палочкой быстро кинул ее под ноги Гарри и отступил назад, тем временем другие люди расступились давая мальчику пройти к выходу.
Поттер, опустив руку со змеей, прошел мимо наблюдавших за сценой зевак и вышел на светлую и просторную Диагон алею. Гарри шел и думал о том, что только что произошло. Ведь фактически он убил человека, он отдал приказ на убийство, что должно быть одно и тоже, но мальчик не жалел, не сострадал, не мучился по умершему. Если честно, то он сейчас вообще ничего не чувствовал из того, что по идее должно быть его только терзали сомнения в правильности своих мыслей и чувств.
Не смотря на то, что сейчас только, что произошло, мальчик чуть ли не клятвенно себя заверил, что вернется в Лютный переулок.
Новое знакомство.
— А мальчик силен, если честно, Дарк, я совершенно не ожидал от него такого сильного выброса демонической энергии в 11 лет. Причем, насколько я знаю, он в течение нескольких часов держал абсолютно полностью свою силу под контролем. — Бальтазар фон Даймон стоял и задумчиво смотрел в окно из огромного замка на молодых демонов, проходящих курс бойца. К нему подошел его советник, сообщающий обо всем в кратце, но неожиданно разговор пошел о неком Гарри Поттере, про которого в этом мире знали всего два демона, находящихся в этой комнате.
— Да, Повелитель, у Вас очень сильный наследник. Вам не кажется, что ему бы пора учиться в нашем мире?
— Нет, для этого он пока слишком мал, но ему нужен наставник в его мире. Пока у нас эта война с Хардами, ему здесь находиться не безопасно. Он все-таки пока человек, пусть и не полностью, и, значит смертный. В нашем мире он не выживет, а я не хочу потерять своего единственного внука и наследника.
— Вы сказали, что ему нужен наставник. Неужели вы хотите покинуть нас в такое время Повелитель?
— Нет, я имел в виду, что на Землю отправится сильный демон, которму я доверю жизнь своего внука и, который будет обучать его всему тому, что необходимо. Я по подобной ошибке потерял дочь, но внука я терять не собираюсь. Если Лили могла отказаться от демонической силы, то у Гарри она уже проявилась и признала его своим хозяином, позволив собой руководить. Скажи Дарк, ты много знаешь демонов или полукровок, которые смогли с первого раза контролировать силу?
— Ваш наследник первый, Повелитель. Для любого демона будет великая честь обучать вашего внука. Кого вы хотите отправить?
— Я разве не сказал? Этим демоном будешь ты, ведь у тебя есть человеческая сущность и ты один из самых способных демонов. Тем более ты единственный, кто знает о существовании Гарри, желательно, чтобы так до конца войны и осталось.
— Спасибо Повелитель. Когда я должен отправиться? — демона раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, это была действительно великая честь, но с другой — это походило на ссылку, как будто Повелитель ему больше не доверяет или подозревает в шпионаже и под благовидным предлогом избавляется от него.
— Желательно до 31 июля. Да, чуть не забыл, он не должен знать о том, кем является по происхождению, о нашем мире. Ты должен представиться перед ним как человек и до его семнадцатилетия не раскрываться. Иди.
— Слушаюсь Повелитель. — демон сложил правый кулак в левую открытую ладонь на уровне груди и склонил голову, после чего вышел.
* * *
Поздно вечером 20 июля Гарри Поттер возвращался с Лютного переулка с очередным фолиантом. Он неторопливо шел, общаясь с Ксандрой по сути ни о чем, но возле дом Љ4 змея заюлозила на руке.
— Хозяин, я чувствую что-то или кто-то находится в доме. Его магическая аура притупляет все мои способности. Магическим зрением я вижу черное пятно на месте дома. Прошу вас Хозяин не заходите в дом.
— Ксандра, там все мои вещи. Я не могу не зайти туда. Но обещаю, я буду осторожен.
Как мальчик и пообещал, он осторожно вошел в дом и сразу услишал, что все Дурсли находились в кухне, тетя Петунья рассказывает новые сплетни, значит, они ничего не знают об инородном ком-то или чем-то. Гарри аккуратно и бесшумно вошел в комнату и ничего странного не увидел.
Немного успокоившись, мальчик, осторожно ступая, подошел к столу. Вдруг он услышал голос откуда-то из-за спины.
— Осторожен, не безрассуден, это определенно хорошо.
Поттер подскочил и еще в прыжке развернулся на сто восемьдесят градусов. Перед ним в черном мягком кресле расслаблено сидел парень лет 18 и внимательно изучал мальчика. Темные волосы и глаза очень сильно контрастировали с бледной кожей, а черные джинсы и черная шелковая рубашка делали его похожим на покойника, ну или вампира. Тем не менее гость продолжал.
— Чуточку не внимателен, но это уже не так важно. Увлекаешься знаниями — это тоже большой плюс и в будущем лишит многих трудностей. — тут Гарри увидел пере человеком его книги, даже те которые прятал под кроватью. — Физически очень неплохо сложен. Думаю, что с тобой проблем не возникнет.
Тут гость как будто вышел из транса и, слегка улыбнувшись Гарри, сказал:
— Мне наверно стоит представиться? Можешь звать меня Дарк. Я пришел по просьбе твоего дедушки.
— Вы скорее всего ошибаетесь, все мои родственники мертвы. — тут мальчик сделал недовольную гримасу — Кроме, разумеется, Дурслей.
— Это ты ошибаешься Гарри. Дурсли не являются твоими кровными родственниками. Лили была удочерена семьей Эванс. — Гарри уже собирался возмущаться по поводу того, что если это и правда, то как могли родители отдать свою дочь в чужую семью, но его бесцеремонно перебили, будто прочитав его мысли — Видишь ли вот уже около 30 лет у нас в стране идет война, поэтому Повелитель не смог взять на воспитание свою дочь и тебя, опасаясь за вашу жизнь. После твоего семнадцатилетия ты познакомишься со своим предком, но не раньше.
— Почему это?
— Потому что на это воля Повелителя. Я не имею права тебе рассказать.
— И для чего вы здесь?
— Я для тебя буду своеобразным учителем по тем предметам, которые ты не будешь изучать в Хогвартсе.
— Например?
— Ну например, этика вашего рода, искусство боя, бой на мечах, рукопашная, тактика, изучение некоторых языков, в том числе и мертвых. Потом еще что-нибудь придумаем. И давай сразу перейдем на ты, это сократит время на ненужную формальность.
— Зачем мне этика моего рода?
— Затем, что ты можно сказать принц. В тебе течет королевская кровь и, следовательно, ты должен вести себя подобающе. Еще вопросы?
— Что будет, когда я поеду в Хогвартс?
— Все очень просто, я поеду с тобой. И все твое свободное время мы будем уделять учебе. А теперь запомни, о моем существовании никто не должен знать, тем более директор-это раз, во-вторых, ты должен полностью меня слушать и внимать каждое слово, потому что в конце каждого своеобразного курса подготовки ты будешь сдавать экзамен. Стоит ли тебе говорить, что я буду очень злиться, если ты хоть в чем-то завалишься? Вопросы?
— Если все свободное время, я буду проводить с тобой, директор об этом узнает, тем более, что я являюсь ассистентом профессора Снэйпа.
— Вполне справедливое замечание. Есть несколько вариантов решения подобной проблемы. Первое и самое крайнее решение — маховик времени. Знаешь, что это такое?
— Да... читал где-то. Но его достать будет очень не просто, все маховики регистрируются в министерстве и, следовательно, в каком-то там департаменте будут узнавать кто, когда и где перемещался, а незарегистрированные либо какие-нибудь касяченые, либо вообще не так работают.
— Молодец, хорошо соображаешь. Именно поэтому это самое крайнее решение, но и здесь не волнуйся, потому что я найду работающий незарегистрированный, не сомневайся. Второе решение — заклятье клона.
— Какое заклятье?
— Заклятье клона. Ты создаешь двойника, который также как и ты выглядит, думает и знает столько же сколько и ты. Не больше, не меньше. Он будет поступать согласно твоим жизненным принципам. Единственный минус — так это то, что он не может ничего нового узнать.
— Что-то я не слышал о таком заклятье.
— Естественно не слышал. Это заклинание было придумано недавно и является невероятно сложным и сильным. Твоя змея как-то неправильно на меня смотрит, я уже снял блок на ауру, и она по идее уже должна понять, что опасность тебе не грозит. Ну да ладно, мне пора. Завтра в восемь утра ты должен уже быть собранным, начнется твое обучение.
С этими словами Дарк исчез. Гарри еще несколько минут стоял и смотрел на кресло, где еще несколько минут назад сидел его новый преподаватель.
— Хозяин, у него очень странная аура, она как будто фальшивая, я еще никогда с подобным не встречалась.
— Да он немного странноват, с этим не поспоришь. Ты даже не представляешь, что он мне только что сказал.
И Гарри кратко пересказал его разговор с Дарком своей питомице. Змея внимательно выслушала хозяина и очень тихо и задумчиво произнесла, что его новоприобретенный дедушка точно не по слизеринской линии. Поттер сидел и думал, что для него теперь, возможно, начнется новая жизнь, откроются новые способности. Он не понимал, почему сможет познакомиться со своим дедушкой только после своего совершеннолетия, но твердо решил, что когда момент знакомства приблизится, он будет вести себя как положено его роду. Насколько мальчик понял, то его новый родственник является что-то типа императора в небольшой стране. "Я буду стараться на занятиях со своим наставником, чтобы стать истинным наследником короля". Стать истинным принцем и в будущем управлять страной мальчик не хотел, но также он не хотел, что бы подданные короля подняли на смех из-за какого-нибудь пустяка, вроде неподобающему поведению.
Мальчик спрятал книги по черной магии и лег спать, едва только его голова коснулась подушки, как он тут же уснул. Его будильник сработал в полвосьмого утра, Гарри встал, умылся, оделся и приготовился к приходу Дарка.
Курс молодого принца.
За несколько минут до восьми, Гарри сидел и перечитывал письмо, присланное Драко, в котором тот приглашал его в гости с 25 августа и до отправки на Хогвартс-экспрес, то есть до первого сентября. Друг советовал забрать с собой вещи, чтобы потом за ними отдельно не возвращаться. Гарри размышлял над тем, как отнесется к этому его учитель, позволит ли он съездить в гости или нет.
Ровно в восемь утра перед Гарри появились Дарк и он сам. Поттер ошарашено смотрел на точную свою копию и пытался переварить увиденное, тем временем учитель начал говорить. Мальчику понадобилось несколько секунд, для того, что бы переключить свое внимание на Дарка.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |