Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и сила рода.


Автор:
Опубликован:
29.05.2011 — 28.05.2011
Читателей:
77
Аннотация:
А что будет если Гарри Поттер является не совсем человеком. А вдруг в годовалом возрасте его спасла вовсе не любовь. А вдруг Гарри Поттер так увлечется своей силой, что наплюет на спасение мира с высокой колокольни. Любителям плохого Дамблдора, сильного Поттера и Гарри в Слизерене. Замерз. Из личного архива.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри выдрал из тетради листок и написал ответ, который передал сове. Сомневаясь, что птица его понимает, Гарри все же сказал сове адрес и получателя. Мальчик никогда никому не писал письма, поэтому было довольно необычно, но к своему удивлению это не заняло много времени. "Да то, что нужно. В уважительной форме и ничего лишнего" В письме так же Гарри спросил, где ему покупать все его вещи. Мальчик сомневался, что можно все найти в магазинах, а список необходимых вещей все-таки впечатлял.

"ХОГВАРТС"

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА

ФОРМА

Учащимся первого года обучения необходимо иметь:

1. Простая рабочая роба (черная) 3 шт.

2. Повседневная островерхая шляпа (черная) 1 шт.

3. Защитные перчатки (из драконьей кожи или аналогичные) 1 шт.

4. Зимняя мантия (черная, с серебряными застежками) 1 шт.

Убедительная просьба проследить, чтобы на одежду были пришиты метки с фамилией учащегося.

СПИСОК НЕОБХОДИМЫХ УЧЕБНИКОВ

Каждый учащийся должен иметь следующие книги:

Миранда Гошок "Сборник заклинаний (часть первая)"

Батильда Бишоп "История магии"

Адальберт Вафлинг "Теория колдовства"

Эмерик Свитч "Превращения. Руководство для начинающих"

Филлида Спора "Тысяча волшебных трав и грибов"

Арсениус Джиггер "Волшебные отвары и зелья"

Ньют Скамандер "Сказочные существа и места их обитания"

Квентин Трясль "Силы зла: руководство по самозащите"

ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Волшебная палочка 1 шт.

Котел (оловянный, размер 2) 1 шт.

Набор флаконов (стекло или хрусталь) 1 шт.

Телескоп 1 шт.

Медные весы 1 шт.

Учащимся разрешается привезти с собой сову ИЛИ кошку ИЛИ жабу

ВНИМАНИЮ РОДИТЕЛЕЙ: УЧАЩИМСЯ ПЕРВОГО ГОДА ОБУЧЕНИЯ НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ

Хранитель ключей (Глава немногим отличается от оригинала)

Утром Гарри проснулся рано, он не чувствовал больше теплой, струящейся по венам, силы. Он боялся двух вещей: первое и самое главное — вдруг он потратил на родственников свою магию и теперь больше не сможет колдовать, и второе — как взять у дяди деньги, так, чтобы было без последствий, причем для Гарри последствий печальных. За раздумьями Гарри не заметил, как на автомате помылся, оделся и спустился на кухню. От мыслей его отвлек громкий стук в дверь. На пороге стоял великан. Огромная физиономия почти полностью скрывалась под густой гривой спутанных волос и длинной неряшливой бородой, но глаза все-таки можно было рассмотреть, они блестели под всем этим волосяным буйством как два больших черных жука. Мальчик и не заметил, как отшатнулся от этой громадины.

— Ага, вот и Гарри! — воскликнул великан.

Гарри заглянул в суровое, дикое, темное лицо и увидел морщинки вокруг улыбавшихся глаз-жуков.

— А я тебя во-о-о-от таким помню, — показал руками великан. — Скажи-ка, вылитый папаша, а глаза — мамкины.

— Вы кто?

Великан хохотнул.

— Точно, не познакомились. Рубеус Хагрид, хранитель ключей в "Хогвартсе".

Протянув невероятную ладонь, он целиком вобрал в нее руку Гарри и сильно потряс.

— Давай двигать, Гарри, делов-то на сегодня пропасть: в Лондон надо, купить всякие причиндалы для школы.

Тут мальчику в голову пришла одна мысль, которую частично решил озвучить.

— Ммм... Хагрид? Но у меня нет денег на покупки, а родственники ни за что не позволят мне покупать магические вещи на их деньги...

— Про это не волнуйся, — сказал Хагрид, вставая и почесывая голову, — думаешь, предки тебе ничего не оставили?

— Но ведь их дом был разрушен...

— Что ж, по-твоему, они золото в чулке держали? Нет. Первым делом мы отправляемся в "Гринготс". Волшебный банк.

— А что, бывают волшебные банки?

— Только один. "Гринготс". Им управляют гоблины.

— Гоблины?

— Ага — и, скажу я тебе, нет таких психов, которые задумали бы этот банк грабить. С гоблинами шутки плохи, Гарри. Ежели чего прятать, "Гринготс" — самое надежное место на земле ... ну, может, еще "Хогвартс". Между прочим, мне в "Гринготс" так и так надо было. Дамбльдор велел. Школьные дела. — Хагрид приосанился. — По важным делам он обычно меня посылает. Тебя вот привезти — или там всякие штуки из "Гринготса" — доверяет, понимаешь. Ну, собрался? Тогда потопали.

По дороге на вокзал, а позже в электричке до Лондона, Гарри все время молчал, а Хагрид все время заинтересованно поглядывал на ребенка. Все это время мальчик расчетливо обдумывал варианты поведения, но тут Хагрид объявил:

— Пришли, "Дырявый котел". Знаменитое местечко.

Это было крохотное, невзрачного вида заведение. Если бы Хагрид не показал, Гарри бы и не заметил, что оно вообще тут есть. Кстати, люди, спешившие по улице, именно что не замечали его. Их взгляд проскальзывал мимо, с большого книжного магазина по одну сторону на магазин пластинок по другую, как если бы они совсем не видели "Дырявый котел". У Гарри создалось очень странное ощущение, что только они с Хагридом способны видеть этот бар. Но не успел он ничего сказать, как Хагрид уже провел его внутрь.

Для знаменитого местечка в помещении было слишком темно и убого. В углу сидели несколько пожилых женщин, они потягивали шерри из крохотных бокальчиков. Одна из них курила длинную трубку. Низенький мужчина в цилиндре разговаривал со стариком-барменом, который был лыс и походил на беззубый грецкий орех. При появлении новых посетителей тихое гудение голосов замерло. По всей видимости, Хагрид не был здесь новичком; ему замахали и заулыбались, а бармен потянулся за стаканом, спросив:

— Как обычно, Хагрид?

— Не могу, Том, дела — "Хогвартс", — объяснил Хагрид, плюхнув руку на плечо Гарри, отчего у мальчика подогнулись колени.

— Бог ты мой, — воскликнул бармен, вглядываясь в лицо Гарри, — это... может ли такое быть...

"Дырявый котел" внезапно замер.

— Храни мою душу, — прошептал старик, — Гарри Поттер... какая честь.

Он, торопясь, обогнул барную стойку, бросился к Гарри и, со слезами на глазах, схватил его за руку.

— С возвращением, м-р Поттер, с возвращением.

Гарри не знал, что сказать. Все смотрели на него. Женщина с трубкой старательно затягивалась, не сознавая, что табак давно весь вышел. Хагрид сиял.

Затем раздался шум множества сдвигаемых стульев, и в следующий момент Гарри уже пожимал руки всем посетителям "Дырявого котла".

— Дорис Крокфорд, м-р Поттер, не могу поверить, что наконец вас вижу.

— Мое почтение, м-р Поттер, мое почтение.

— Всегда мечтал пожать вам руку — чрезвычайно польщен.

— Я в восхищении, м-р Поттер, просто не могу выразить словами, Диггл меня зовут, Дедалус Диггл.

— Пора — куча дел. Пошли, Гарри.

Гарри с Хагридом насквозь прошли через бар и вышли в небольшой, огражденный высокими стенами двор, где стоял мусорный бак и росло несколько сорняков.

Хагрид с улыбкой смотрел вниз на Гарри.

— Три вверх... Два по диагонали... — бормотал он. — Так, отойди, Гарри.

Он трижды постучал по стене острием зонта.

Стена задрожала — стала извиваться — в центре появилось небольшое отверстие — оно росло и росло — и через секунду перед ними образовался проход, достаточный даже для Хагрида, проход на мощеную улицу, которая, виляя, уходила вдаль.

— Добро пожаловать, — сказал Хагрид, — в Косой переулок.

И добродушно ухмыльнулся изумлению Гарри. Они прошли сквозь арку, Гарри быстро оглянулся через плечо и увидел, как проем плавно превращается в твердь стены.

Солнце ярко сверкало на стенках котлов, выставленных у ближайшего магазина. "Котлы — все размеры — латунные, медные, оловянные, серебряные — самопомешивающиеся — складные", гласила вывеска.

— Ага, это нам нужно, — проговорил Хагрид, — но сперва возьмем деньжат.

Гарри еще раз посмотрел на Хагрида и понял, что тот не даст ему покупать то, что нравится мальчику. Великан на все смотрел с практичной стороны. Когда Гарри увидел СКОЛЬКО денег ему оставили в наследство, он твердо решил до учебного года сюда еще раз наведаться.

Поттер чувствовал себя собачкой, которую таскают на поводке, и это ему не нравилось и начинало раздражать. Поэтому старался как можно быстрее уже вернуться домой. Он, казалось, не заметил того, что великан ему минут сорок читал лекцию о том, что в Слизерин попадать нельзя, о том, какая же все-таки сволочь — Воландеморт. Много чего ему наговорили, но Гарри даже этого не заметил.

Вернувшись домой, мальчик засел за новоприобретенные книги. Он довольно давно открыл в себе талант — быстро читать и запоминать прочитанное с первого раза. Поэтом через полторы недели он уже прочитал все книги и более того запомнил все рецепты по зельям, все заклинания и взмахи палочкой по ЗОТИ, транфигурации, заклинаниям, которые встречались. К концу второй недели Гарри прошел весь первый курс обучения вместе с практикой. Поэтому он твердо решил на свой день рождение наведаться в Косой переулок.

Лучший День Рождения.

Рано утром 31 июля Гарри Поттер стоял возле "Дырявого котла". Он не хотел, чтобы его узнали, поэтому он был в магловской куртке с капюшоном. Сегодня он решил посетить несколько магазинов, в первую очередь книжный, магазин мадам Малкин для покупки мантии с длинным капюшоном, зоомагазин и аптеку для покупки ингредиентов для зелий.

Выйдя из банка с тяжелым кошельком, Гарри отправился во "Флориш и Блотс". Больше двух часов он общался с продавцом, которого он очень удивил и заинтересовал. Встречая новый раздел магии, Поттер спрашивал у продавца о нем. В итоге он выбрал себе следующие книги: "Оклюменция и Легилименция: от уровня новичка до уровня мастера", "Высшая боевая магия", "Стихийная магия", "Как стать мастером зелий", "Транфигурация. Полный курс", "Демонология. Силы и возможности демонов", "Самоучитель мертвых языков".

Уменьшив книги заклинанием, Гарри неторопливо пошел к мадам Малкин. В магазине был светловолосый мальчик с надменным выражением лица, который подбирал мантии для Хогвартса, видимо на первый курс. Гарри не успел пройти и двух метров, как на него налетела молодая продавщица и затараторила:

— В Хогвартс, первый курс?

— Да, но мантии для учебы я уже купил. Мне нужна мантия с длинным капюшоном и черного цвета.

— Хорошо вставайте на лавку, сейчас что-нибудь подберем.

Она с любопытством и недоумением смотрела на ребенка, надо признаться, что его заказ был весьма необычным. Когда она ушла вглубь магазина, светловолосый обратился к Гарри.

— Привет. В Хогвартс?

— Да. Очевидно, что и ты тоже.

— Да отец сейчас в лавке Оливандер, а мать в книжном. Ты уже знаешь куда попадешь? В смысле на какой факультет.

— Нет. А ты?

— Я точно знаю, что попаду в Слизерин. Вся моя семья оттуда, поэтому я другие варианты даже не рассматриваю. Кстати я — Драко Малфой.

— Гарри. — Он не хотел, чтобы его фамилию сейчас узнали, поэтому поспешил сменить тему. — А ты случаем не знаешь как будет проходить распределение по факультетам?

— Отец говорил, что нас должна старая шляпа распределять, это что-то типа традиции. А где твои родители? Они из НАШИХ?

— Предположительно в Раю, хотя мот и в Аду. Но они были магами, если ты об этом.

— Сожалею. — произнес Малфой. Он хотел бы еще пообщаться с этим парнем, но его оборвали.

— Ваша мантия готова. С вас 3 галеона. — произнесла девушка, выйдя со склада. Гарри отдал деньги и у выхода бросил Драко:

— До встречи в Хогвартсе.

— До встречи.

Мальчик, накинув на себя новоприобретенную мантию, вышел из магазина. Теперь он шел вниз по улице в сторону "Зверинца", который находился за банком.

Войдя внутрь зоомагазина, Гарри погрузился в приятный полумрак. Когда глаза привыкли к полутьме, мальчик начал осматриваться и проходить вдоль клеток. Вдруг до него донесся недовольный голос:

— Ну вот опять пришли покупать какой-нибудь комок шерсти.

Гарри завертел головой в поисках голоса. Когда он обернулся, то увидел небольшую черную змейку. Мальчик подумал, что ослышался, но все равно спросил змею. Впрочем не ожидая услышать ответ:

— Ты можешь говорить с людьми?

Змея как-то странно на него посмотрела. Гарри уже собирался уходить, как получил ответ на свой вопрос.

— Я не могу говорить с людьми, Хозяин.

— Почему я могу тебя слышать?

— Потому, что можете говорить на змеином языке. Возьмите меня с собой Хозяин, я смогу Вам многое рассказать.

Гарри немного подумал и пошел за продавцом. Увидев, что Гарри уходит, змея расстроилась и смирилась с тем, что будет жить здесь. Поэтому была удивлена, когда Поттер вернулся вместе с продавцом, что-то ему объясняя.

— Молодой человек, у нас огромный выбор сов, кошек, жаб. Зачем вам змея?

— Извините. Она продается?

— Ну да..

— Тогда в чем проблемы?

— Ни в чем, просто я совсем не понимаю, зачем вам змея... ВЫ ХОТИТЕ ЭТУ ЗМЕЮ??? — продавец, наконец, увидел выбор Гарри. — Молодой человек, я вам советую пересмотреть свой выбор питомца. Видители ЭТА змея довольно ядовитая и опасная. На данный момент ее яд можно сравнивать только с ядом василиска. Даже без яда она очень опасная — это во-первых и во-вторых — цена этой змеи высока, поэтому врядли ваши родители купят ее. Но если вы так хотите змею, позвольте вам показать другие разновидности. Например вы можете выбрать одного из ужей. — Спросил он с надеждой в голосе.

— Простите, а сколько она стоит? — Продавец чуть не завыл. Казалось, мальчик прослушал его на счет опасности змеи. На самом деле хозяин магазина не хотел открывать этот террариум, так как до дрожи боялся его обитателя.

— 100 галеонов. Так что давайте посмотрим других животных.

— Хорошо.

— Вот и отлично. Какое животное вы хотите? — продавец спросил облегченно.

— Извините сэр. Вы не правильно поняли, я сказал, что беру эту змею.

На продавца сейчас было жалко смотреть. Казалось, что все его мечты рушились на глазах. Конечно, это была очень выгодная сделка, но умирать после нее, все же, не хотелось. Продавец представлял, что если его убьет не змея, то родители мальчика придут мстить за ребенка.

— Да кстати, а что это за порода? — Гарри спросил это настолько ангельским, невинным голосом, как будто это не он сейчас морально уничтожал продавца.

— Это редкая порода. Точно не известно, но скорее всего — это помесь Тайпана и египетской кобры.

— Замечательно. Еще мне нужна небольшая клетка для нее.

Когда продавец ушел за ключами от террариума, Гарри обратился к своей новой питомице:

— Сейчас он вернется с ключами, ты его не убей пожалуйста ладно? Кстати, как тебя зовут?

— Ксандра хозяин! — змея была настолько счастлива, что согласилась побыть в небольшой клетке до приезда домой.

Под вечер к дому номер 4 по Прайвет Драйв, подошел уставший юноша с клеткой в руках. В этой клетке сидела змея, которая пугала только своим видом.

Поднявшись в комнату, Гарри выпустил змею на волю, попросив, что бы она никого не убила и желательно не выползала из комнаты. После этого мальчик просто упал на кровать перед сном успев только подумать о том, что это лучший его День Рожденья.

1234 ... 789
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх