Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Они шли высоко в горах. Внизу все было покрыто густым лесом. Крутые склоны прорезали глубокие ущелья с пробивавшимися по ним речушками. Вокруг царило лето, и преобладал зеленый цвет. Компания видела нескольких орлов и ястребов, один из которых парил ниже той точки, где проходила группа. Иногда на менее крутых склонах или на дне ущелий попадались и плоскости. В таких местах внизу простирались большие луга с яркими дикими цветами. Между горами порой можно было разобрать окруженные ярко-зеленой травой озерца и пруды, подпитываемые таящим снегом круглый год.
Следующим препятствием послужили несколько скал; на одну из них надо было взобраться, потом перебраться по короткой тропке на другую, а затем вновь спуститься. После недолгих экспериментов группа выяснила, что при соприкосновении со скалой веревки распадаются, а сам камень обжигает кожу. Пришлось пользоваться магией. Помня о предупреждении насчет мётел, никто даже не попытался о них заикнуться. Вместо этого вспомнили о левитации. Ракеш мог самостоятельно левитировать себя, но остальные нуждались в помощи. Для полной уверенности, что никто не упадет, все страховали друг друга, независимо от того, требовалась ли человеку помощь или нет. С другой стороны утеса лежало большое и чистое пространство с небольшим уклоном. Ракеш из прихоти создал громадный воздушный матрас и спрыгнул на него.
Ветер свистел в его ушах целых сорок футов, прежде чем он приземлился. Ракеш упал на матрас и взлетел вновь, подобрался к краю своего средства передвижения и соскользнул вниз.
— Попробуйте, это так весело! — закричал он. Элли спрыгнула следующей, за ней вниз отправились вампиры, а потом Том и Таня. Когда все оказались у подножия скалы, Ракеш уничтожил воздушный матрас.
— Кажется, все проходит довольно легко, — сказал Таня.
— Не говори так, сглазишь. И сейчас ещё только полдень. У нас впереди весь сегодняшний день и завтрашний. Конечно, они начнут с того, что полегче, — заметил Сайлас.
Похоже, Таня была права, хотя в тот день группа всё же столкнулась с дикой опасной рекой, которую надо было преодолеть без волшебства. И с несколькими акромантулами. И с боггартом. На ночь они разбили лагерь у прудика, трансфигурировав для себя палатки. Четверо парней легли в большой, а девушки получили свою собственную. Казалось, Том беспокоился о факте, что придется спать рядом с вампирами, поэтому Ракеш уложил его рядом с одним из выходов. Сайлас со своим котенком-пантерой лежали у другого, поскольку молодой кот первым бы почувствовал угрозу, Ракеш — рядом с ними, а Дарэй — между Асмодеусом и Томом.
Том с Элли развели небольшой костерок и вытащили часть прихваченной с собой еды. Вампиры объявили, что они идут охотиться, отправились в лес и подтащили поближе призывающим заклятьем оленя. Они вернулись к тому времени, как смертные закончили ужинать. Порывшись в сумке, Ракеш нашел прихваченный с собой маршмеллоу[1].
— Ты — ангел, — сказала Таня, потянувшись к сумке и странсфигуровав палку, идеальную для жарки. — А вы вообще-то можете есть человеческую пищу? — спросила она, когда два вампира тоже взяли по штучке.
— Конечно, было бы очень скучно питаться только лишь кровью. Крови мы жаждем, безусловно, всегда, но и пищу смертных очень даже любим, — ответил Дарэй за обоих, а Сайлас вынул очень жирную мертвую крысу и в нескольких местах надрезал. Почуяв лакомство, котенок выпрыгнул из мешка, сжал крысу в зубах и сбежал за скалу, чтобы её съесть.
— Надеюсь, со временем он научится охотиться самостоятельно, поэтому я и начал давать ему сырое мясо. Ещё парочку недель, и я попробую кормить его полуживыми зверьками, — объяснил вампир. — Вкусно, Нури? — котенок громко мяукнул в ответ.
* * *
Глаза Ракеша распахнулись. Оставаясь неподвижным и расслабленным, он искал причину, по которой проснулся. Он проверил палочку, пытаясь двигаться как можно меньше. Было рано, очень рано — до восхода солнца оставалось ещё несколько часов; сейчас полагалось дежурить Тане. Но девушка не подняла тревоги. Не то, чтобы он этого ожидал; та казалась не слишком сильным бойцом. При этом она не отличалась особыми способностями или хорошей бдительностью. Честно говоря, он вообще не понимал, как она сумела поступить. Оба вампира крепко спали, но Ракеш был уверен, что что-то не так. Он прислушался, но ничего не услышал. Чуть повернув голову, парень обнаружил, что смотрит прямо в ярко-золотистые глаза. Нури был начеку, его уши подрагивали — котёнок прислушивался. Вспомнив, что помимо очевидных существуют и другие чувства, Ракеш закрыл глаза и отослал разум на поиски, ощупывая пространство далеко за границами палатки. По сути эта форма магии являлась легилименцией и использовалась для поиска того, чего нельзя было определить другими чувствами. Он также отправил на разведку свое волшебство, чтобы осторожно прощупать, нет ли поблизости каких-то волшебных существ, способных уловить его действия.
Что-то в окружающей их темноте было неправильно. По мере того, как росло странное, пробудившее его ощущение, Ракеш остановил поиск и втянул разум обратно в палатку. Снова сосредоточившись на магическом восприятии, он надавил на сознания вампиров, веля им проснуться.
Дарэй очнулся практически сразу же, Ракеш схватил его за руку и прижал палец к губам, призывая вести себя тихо. Через пару секунд проснулся Сайлас и тоже повернулся к Асмодеусу. Ракеш жестами показал, что желательно как можно меньше шуметь. Дарэй разбудил Тома, но эта побудка заняла несколько минут. Сайлас наложил на палатку заклинание, чтобы свет изнутри не пробивался сквозь ткань, а потом зажег огонек на конце палочки, чтобы можно было видеть.
— Погаси свет, иначе ночное зрение не сработает, — тихо выдохнул Ракеш. Сайлас мгновенно подчинился. — Снаружи кто-то есть, — при этих словах Нури тихонько зарычал. — Есть тут кто-то, у кого хорошо получаются иллюзии? — никто не ответил. — Вы знаете, как накладывать иллюзии? — оба вампира кивнули, а Том покачал головой. — Можно покинуть палатки с костром, уйти под деревья рядом с тропой, и если доберемся дотуда и нас никто не увидит и не услышит, то есть шанс, что сумеем ускользнуть. Что бы или кто бы это ни был, он будет думать, что мы всё ещё внутри, — объяснил Ракеш.
— Мы наложим иллюзию на палатку и на землю снаружи, и никто не увидит, как мы уходим, — сказал Дарэй, и они с Сайласом направили палочки на палаточный полог.
— Ментири экскокуло, — произнести было самым легким. Иллюзии работали лишь тогда, когда человек четко представлял себе желаемую картину. Вампиры сконцентрировались на закрытых пологах, на их цвете и том, как те выглядят. Добавляя детали, усиливая изъявление воли и представляя, что именно увидят другие люди, когда посмотрят на палатки и пространство перед ними. "Нас здесь нет, нас и вправду нет. Никто не ходит вокруг". Только когда вампиры кивнули, что готовы, Ракеш откинул полог и вышел наружу.
— Ментири экскокуло, — прошептал он, направив палочку на землю между палатками. Потом сосредоточился на том, чтобы земля выглядела так, как и сейчас, когда на ней никого нет. Ракеш закрыл глаза, а в это время Сайлас прошел мимо, чтобы разбудить Элли в другой палатке. Дарэй нырнул в тень скалы, за которой Нури вчера обедал, и пополз на животе к Тане. Она чуть пошатнулась, но Дарэй, должно быть, велел ей сидеть спокойно, потому что она сразу же повернула голову обратно в ту сторону, куда смотрела и раньше. Ракеш со своего места выстраивал иллюзию, мысленно убирая все, чего до этого не было. Было облачно и очень темно, и света от луны почти не пробивалось. Снова открыв глаза, он стер тени своих компаньонов, когда они поменяли позицию.
Ко всеобщему удивлению, Дарэй вытащил плащ невидимости. Вампир трансфигурировал камень в статую, похожую на Таню. Затем Элли призвала слабенький бриз, чтобы заколыхалась трава; когда все вокруг естественно двигается, иллюзию определить гораздо сложнее. При особенно сильном порыве ветра Дарэй набросил плащ на Таню и поменял её местами со статуей. Оба, невидимые, присоединились к группе. Ракеш вытащил свой плащ невидимости, усмехнувшись ещё более удивленным взглядам, и жестами велел Элли присоединиться к парочке, а сам накрыл Сайласа и Тома. Благодаря низкому росту Тома под плащом хватит места и для пантеры в рюкзаке Сайласа. Сайлас наложил на их ноги заклинание, чтобы не оставлять следов, и группа отправилась в путь. Как только они покинули лагерь, Ракеш снял иллюзию.
Группа дошла сначала до рощи, а потом и до тропы. Дарэй нашел место, где несколько деревьев и большая скала окружали скрытое углубление. Здесь они и собрались, сняв плащи.
— Ну? Что там такое? — спросил Том.
— Понятия не имею, но ничего хорошего, — ответил Сайлас, дотягиваясь до спины, чтобы успокоить маленькую пантеру.
— Впереди тропа берет резкий поворот за одну из гор, и как только мы повернем, никто нас не сможет заметить. Мы с Сайласом разведали его вчера вечером на охоте, — сообщил им Дарэй. — Что, если мы воспользуемся двумя плащами невидимости, чтобы туда добраться? Можно будет наложить заглушающее, чтобы нас не услышали.
— И я знаю заклятье для маскировки запаха, — сказал Ракеш. — Все назад, под плащи. — Они снова накрылись плащами, едва поместившись там. — Инолентис. — Он повторил заклятье несколько раз, по одному на каждого путника, включая пантеру. — Пошли. — Обе группы снялись с места, стараясь не натыкаться друг на друга. Впереди тропа вилась вокруг скопления скал и направлялась на другую сторону горы.
Как только они миновали скалы, Ракеш снял плащ и убрал его. Дарэй проделал то же самое, и шесть подростков расположились на камнях.
— Полезные штучки, правда? — спросил Дарэй.
— Ага, пока не встретишь кого-нибудь, способного видеть сквозь них, — ответил Ракеш. — Послушайте, ребята, кто бы там за нами не наблюдал, надолго его ситуация не одурачит; через пару часов рассветёт. Надо идти так быстро, как только сможем. — Остальные с ним согласились, и все двинулись вперед в быстром темпе.
* * *
Группа успела пройти где-то с милю, когда её атаковали. Первый взрыв фиолетового света отбросил Тома футов на двадцать прямо в дерево.
БАМС! Красное проклятье врезалось в валун рядом с Ракешом, распространяя вокруг волну магии, когда скала обратилась в пыль. Ещё одно заклятье свалило дерево справа, в то время как третье просвистело, как что-то ищущая ракета с тепловой системой самонаведения, и ударило в землю. Ни криков, ни воплей, лишь звуки ударов заклинаний со всех сторон. Ракеш прижался к земле и откатился к упавшему дереву, заметив, что остальные поступают точно так же. Огневой вал проклятий прижал их к земле, не давая определить положение нападающих.
— Таня, двигай к Тому и посмотри, как он там, — позвал девушку Сайлас; та кивнула и поползла прочь, стараясь пригнуться как можно ниже. Мозг Ракеша буквально вскипел. Земля здесь была относительно плоской, и это означало, что выше них никого нет. Пока они остаются у земли, заметить их будет сложно. Рюкзак у Тома красный, именно поэтому в него, вероятно, и попали. У Дарэя возникли такие же мысли, и юный вампир уже менял окраску их рюкзаков на цвета земли и опавших листьев.
Ракеш понял, что нападающие перемещаются. Заклинания летели не из одних и тех же точек. К тому же источников заклинаний было много. Он определил около дюжины — вряд ли их больше.
— Работаем парами, — прошептал Ракеш остальным. Сайлас переглянулся с Элли, и оба стали двигаться прочь, все ещё пригибаясь к земле. Ракеш посмотрел на Дарэя, тот кивнул. — Диверсии, — предложил Ракеш. — Давай запутаем их так же, как они нас. — Дарэй направил палочку на булыжник, и через мгновение у того были две руки, две ноги и голова. Нечто из камня рядом со скалами подросло до человеческих размеров. Ракеш наколдовал ему какие-то штаны, рубашку и рюкзак. Они создали ещё три приманки, а потом оживили их.
— Анимус! — произнес Дарэй, полностью сосредоточившись на процессе. Фальшивый человек подпрыгнул вверх и рванул в противоположном от всех направлении. Вслед ему понеслись заклятья.
— Анимус! Анимус! — ещё двое удалились, дабы выявить позиции нападающих. Ракеш и Дарэй улизнули вместе и двинулись вперед. Упавшие деревья и скалы, усеивавшие землю, создавали дугу там, где, по мыслям подростков, и находились нападающие; глубокие ямы и бугорки — великолепное прикрытие.
В то время как нападающие на них люди были слишком заняты уничтожением кукол, пара продолжала двигаться, пока не определила, откуда летят проклятья.
— Трое... их трое, — отметил Дарэй. За небольшим холмиком прятались три человека. Куклы погибли. Проклятья, которыми воспользовались атакующие, нельзя было назвать добрыми.
— Ребят надо дезориентировать. Завалим их землей? — спросил Ракеш, осматривая другую кучу.
— Ага, доберись до неё и обрушь на них грязь, а я придам ей направление.
Упав, Ракеш перекатился за груду мусора и при помощи парочки взрывных заклятий ещё увеличил кучу, пока та не выросла до приличного размера.
— Флипендо!
— Локомотор! — как только Ракеш послал ему вал грязи, Дарэй поймал его заклинанием и направил на нападавших на них прежде людей.
К сожалению, один из них был весьма неплохо тренирован и проверял на предмет подобных атак именно в тот момент, когда в него ударил мусор. Тип принялся запускать файерболы во все направления в надежде поразить противника. Предупрежденный своим компаньоном, один из других создал щит.
— Иммобилус! Инкарцерус! — заклинание Ракеша повредило щит, но тот все же держался.
— Инретио! Фрактум! — ослабленный щит лопнул под напором костелома Дарэя в тот момент, когда Ракеш невербально создал два заклинания: станнер и закручивающее, за которыми последовал взмах, призвавший палочки всех троих нападающих.
Станнер выбил наиболее бдительного из нападающих, а закручивающее отбили. Но все трое остались без палочек. Дарэй атаковал и выбил двоих оставшихся.
— Вызвать палочки... и почему мы не сделали этого с самого начала? — спросил Дарэй, создавая веревки и связывая тела.
— Понятия не имею. Ну что, начали? — вампир оскалился; оба встали и одновременно произнесли призывающие заклинания. Вместо того чтобы призвать все палочки в горах, парочка сосредоточила заклятье на людях поблизости. В результате они получили четыре палочки остальных студентов и ещё восемь от бывших нападающих.
— Они бегут! — прокричала Элли, указывая на несущуюся прочь восьмерку. Сайлас попытался удержать одного и нанес удар такой силы, что тот потерял сознание. Кинув своим компаньонам добытые палочки, Дарэй и Ракеш побежали вслед, бросая в беглецов станнеры.
Потребовалось полчаса, чтобы выследить последнего. Ракеш, Дарэй, Элли и Сайлас загнали его в угол в ущелье. Мужчина ни слова им не сказал, просто позволив себя оглушить. Сайлас левитировал тело, когда они возвращались обратно.
— Спорим, что это студенты, посланные нас атаковать, — сказала Элли.
— Не-а, настоящие студенты действовали бы получше, — не согласился с ней Сайлас.
— А кто в таком случае? — засомневалась Элли; Сайлас пожал плечами.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |