Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что здесь происходит? — в помещение вбежала Дафна и с беспокойством начала оглядываться по сторонам. — Ой, — ужаснулась Гринграсс, заметив, что приключилось с Джинни. — Тебе срочно нужно в больничное крыло, там мадам Помфри все быстро исправит!
— Угу, — пробурчала рыжая, стараясь унять слезы.
— Кто это с тобой сделал? — спросила неожиданно Дафна, косясь в сторону Ивен и Александры. — Они?
— Я не знаю, — честно ответила Джинни. — Я пришла, приняла ванну и легла спать, а потом почувствовала, что у меня печет лицо, и вот...
— Не переживай, мадам Помфри все вылечит, — заверила подругу Гринграсс. — А с вами, — гневный взгляд в сторону Реддл и Розье, — я еще разберусь. Разве вы не слышали речь декана, где он говорил, что факультет — семья на ближайшие семь лет, и относиться к каждому члену семьи стоит с уважением и пониманием?! — продолжала гневную тираду Гринграсс. — Что Джинни вам такого сделала, что вы опустились до подобной мерзости?
— Чтоб ты знала, Гринграсс, мы здесь ни при чем, — ответила Ивен, — так что свои обвинения можешь придержать для других.
— Но кто, если не вы? — не унималась Дафна.
— Откуда я знаю? — невозмутимо ответила собеседница. — Мне это неинтересно, я не бюро для справок. Тебе нужна виновница, вот ее и ищи, а я иду спать, — с этими словами Розье задернула полог на своей кровати.
— Лгунья, — парировала Гринграсс, — ладно, Джинни, пойдем в больничное крыло, — девушки покинули помещение, а через минуту Гарольд услышал ворчание портрета, что охранял вход в гостиную.
— Классно сработано, Мириам, — проговорила одна из старшекурсниц.
— Надеюсь, теперь эта предательница крови поймет, что таким, как она, не местно на нашем факультете, — ответила девушка, к которой обращались. Обернувшись, Слизерин заметил, что на мантии старшекурсницы красовался значок с буквой "С", означающий, что она староста.
— Мне кажется, это было слишком жестоко, — пискнула Забини.
— В самый раз, — парировала Мириам. — Я ненавижу всех прихвостней Дамблдора, а особенно семейство Уизли. Эти магглолюбцы давали показания против моего отца и дяди, и теперь они отбывают пожизненный срок в Азкабане, поэтому я устрою этой дурочке райскую жизнь в отместку, — парировала девушка. — Ее спасет только переход на другой факультет, так что пусть бежит и просит директора о переводе.
— Согласна, — ответила еще одна слизеринка. — Ей не место на нашем факультете, ведь вполне может быть, что она шпионка, внедренная в наши ряды с подачи Дамблдора.
— Да! — послышался шквал голосов.
— Эта предательница хочет нас разделить, а Гринграсс ее поддерживает, — вновь заговорила Мириам, — но мы не должны вестись на провокации, а держаться вместе. Дамблдор снят с должности, а директор Слизерин не позволит, чтобы нас унижали, как раньше это делали гриффиндорцы, — дальше Гарольд не стал слушать, поскольку ему было неинтересно. Он уже и так понял, что все это провернули не Реддл с Розье, а староста, питающая к семейству Уизли неприязнь, и ему оставалось только наблюдать за тем, как слизеринцы начнут выживать первокурсницу с факультета. В том. что это будет, сомнений не возникало.
Глава 7
Глава 7
Первый урок у слизеринцев стоял в паре с гриффиндорцами, что не было поводом для удивления. Все расписания составляла МакГонагалл, как полагается заместителю директора, поэтому ничего странного в том, что она пыталась примирить два враждующих факультета, не было. Салазар бы уже давно уволил эту прихлебательницу старого маразматика, но, к несчастью, не было достойной замены — всё же, как ни крути, МакГонагалл знает свою работу и качественно ее выполняет. Можно было, конечно, назначить Северуса, но зельевар наотрез отказался, заявляя, что у него и так дел хватает. Основателю ничего не оставалось, как выжидать, пока наконец-то созреет Снейп или появится новая кандидатура.
К удивлению многих студентов, за преподавательским столом обнаружился странный человек с магическим глазом вместо нормального. Всё его лицо было в шрамах, а еще он прихрамывал.
— Кто это такой? — спросил Гарри у разместившегося рядом Малфоя. Ему был незнаком этот маг, хотя многочисленные отметины и стальной взгляд говорили о том, что это человек, повидавший многое и прошедший войну.
— Это Грюм, более известный как "Грозный глаз", — ответил Драко. — Он опытный мракоборец, но сейчас находится в отставке. Интересно, что этот чокнутый делает в Хогвартсе?
— Не знаю, но думаю, он наш новый преподаватель, только неизвестно, по какой дисциплине, — выдвинул свое предположение Гарольд. — Может, по темной магии?
— Вряд ли, — проговорил негромко Малфой, — я слышал от отца, что Грюм — старый друг Дамблдора, поэтому странно, что твой отец пригласил его в Хогвартс. Ах да, он еще помешан на безопасности, во всем видит подвох, так что от него лучше держаться подальше.
— Ну, осторожность — это не плохо.
— Осторожность да, но мания — это уже перебор.
— Ладно, посмотрим, что он нам интересного расскажет и покажет. Я сомневаюсь, что отец приведет в свою школу еще одного прихлебателя Дамблдора, — на этих словах юноши закончили болтовню и приступили к поглощению завтрака. — Кстати, Уизли выписали из лазарета, или она там осталась ночевать? — спросил Гарри.
— Вчера Гринграсс вернулась одна и, нужно признать, была весьма зла. Я, конечно, не слышал их разговоров, но, по словам Пэнси, эта ненормальная около часа кричала на Мириам и грозилась обо всем сообщить декану.
— Слушай, тебе не кажется, что Дафну кто-то мог опоить зельем? Я вчера подумал о нашем разговоре и вынужден с тобой согласиться — её поведение стало странным.
— Вот, — торжественно ответил Драко, — я же тебе вчера говорил, а ты не слушал. Эти Уизли на все способны, поэтому я не удивлюсь, если Гринграсс и вправду опоили каким-нибудь зельем. О, помянешь... — буркнул Малфой, увидев, как в Большой Зал, о чем-то беседуя, вошли Джинни и Дафна, позади них топталась угрюмая Забини. Девочки подошли к своим местам, что располагались напротив Гарри и Драко, но там по небольшому кивку от Драко быстро уселись Креб с Гойлом.
— Малфой, как тебе не стыдно так подло себя вести? Ведь все знают, что обычно здесь сидим мы, а не эти, — кивок в сторону двух слизеринцев, которые, не обращая внимания на происходящее, приступили к завтраку.
— О, Гринграсс, а я думал, что ты вместе с Уизли уже перевелась на Гриффиндор, — в своеобразной манера проговорил Драко. — Увы, эти места уже заняты, так что вам придется подыскать другие и, желательно, где-нибудь подальше, а то у меня аппетит пропадает в обществе всяких там предателей крови.
— Помолчал бы уж, Малфой. Но, пожалуй, и вправду нам стоит поискать себе места в другом месте, а то от твоего кислого вида кусок в горло не лезет.
— Вот-вот, сделаем друг другу приятное и не будем портить аппетит, — хмыкнул Драко. — Слава богу, что ушли, а то еще слово от этой выскочки, и я бы не удержался и наговорил ей кучу гадостей.
За разговором юноши и не заметили, как в Большой зал зашла Реддл, а через некоторое время и Розье. Они расположились за столом факультета и неторопливо приступили к еде, игнорируя косые взгляды слизеринцев, в основном направленные в сторону Александры.
— Парни, вы готовы к первому в этом году уроку? — возле юношей уселся довольный Нотт. — Все же классно что темную магию хоть частично ведет директор, он так много знает и интересно рассказывает, не то что МакГонагалл. Кстати, вы слышали — Поттер и Уизли уже получили наказание! Представьте, в первый же день заработали по две недели отработки с Люпином!
— А что это они так влипли?
— По словам Флинта, они заявили, что их не впустил барьер, поэтому им пришлось добираться до Хогвартса самостоятельно. Вроде эти ненормальные полетели на какой-то развалюхе, гордо именуемой автомобилем, который принадлежит Уизли. Так вот, их видело множество магглов и несколько магов, поэтому от кругленького штрафа им не отвертеться. А в придачу МакГонагалл отправила письмо родителям Уизли и Поттер, поэтому, думаю, завтра стоит ждать громовещателей.
— Круто, — ухмыльнулся Драко. — А что там касательно темной магии? Разве не Грюм будет преподавать этот предмет?
— В расписании стоит три урока, два и вправду будет вести Грюм, а вот один — лично директор, — ответил Тео. — Кстати, у нас сегодня еще травология и заклинания.
— Что, всего три занятия? — осведомился Гарри.
— Нет, еще что-то, но я не запомнил.
— Откуда ты все это знаешь, Нотт?
— Хм, дружить нужно с правильными людьми, — ухмыльнулся Тео, — а если честно, то мне Флинт, когда мы шли на завтрак, рассказал.
— А он-то откуда знает? — удивился Слизерин. — Насколько я помню, Флинт — капитан команды по квиддичу, а не староста.
— Так он ведь встречается со старостой, вот и знает все. Кстати, я вчера видел Люпина, он был очень бледным, а сегодня и вовсе отсутствует за завтраком. Может, его ненароком кальмар сожрал?
— Это было бы слишком хорошо, — хмыкнул Гарри. — Ладно, пойдемте на занятия и проверим, верны ли твои сведения, Тео, — с этими словами их тройка двинулась в сторону подземелий, где в прошлом году проходили занятия по темной магии под руководством Салазара.
* * *
На занятиях Салазара стояла гробовая тишина — каждый боялся даже лишний раз вздохнуть, не говоря уже о болтовне. Даже гриффиндорцы вели себе тише воды ниже травы, опасаясь навлечь на себя гнев директора. Сегодняшний урок, по меркам Гарри, был самым интересным, поскольку Основатель рассказывал о запрещенных заклинаниях, за применение одного из которых Министерство сразу же сажает в Азкабан. Салазар вкратце рассказал о каждом из "непростительных" и даже упомянул, что профессор Грюм продемонстрирует им их действие на следующем занятии. К последнему заявлению многие студенты, особенно с Гриффиндора, отнеслись с ужасом, видимо, посчитав, что их будут пытать Круциатусом или сразу запустят Аваду, а вот слизеринцы обрадовались.
— Вы должны знать, с чем имеете дело, — заявил директор. — Нельзя защищаться от того, чего не знаешь. Я считаю, что для того, чтобы строить оборону, нужно хотя бы слегка научиться разбирается в тех заклинаниях, которыми может запустить в вас противник.
— Но, профессор, это ведь запрещено и строго наказывается, — как всегда не удержалась от высказывания Гермиона.
— Мисс Грейнджер, я смею вас заверить, — как можно ядовитей проговорил Салазар, — что наш многоуважаемый министр, мистер Фадж, полностью со мной согласен и даже дал разрешение, чтобы я и профессор Грюм могли обучать вас подобным заклинаниям.
— А вдруг будут несчастные случаи?
— Уверяю, их не будет, поскольку ни я, ни мои коллеги не позволят упражняться в подобной магии таким, как мистер Уизли. Поскольку подобным ученикам безразлично, объясняют им или нет, исход будет один и тот же, — ответил Основатель. На такое заявление сидевший на последней парте Рональд покраснел от гнева и напыжился от досады.
— Директор, а на ком мы будем отрабатывать эти заклинания? — задал вопрос Малфой.
— Хм, если повезет, то на некоторых заключенных, которых милостиво предоставит мистер Фадж.
— Но это варварство! Как можно пытать людей, да еще и в школе?! — ужаснулась Гермиона.
— Мисс Грейнджер, вас никто пытать не заставляет, да и вряд ли у вас это выйдет. Может, с двадцатой попытки вы сможете вызвать у жертвы легкое почесывание, хотя я в этом очень сомневаюсь.
— Профессор, почему вы считаете, что у меня не хватит сил? Я прекрасно справляюсь со школьной программой, и меня почти все учителя хвалят.
— Мисс Грейнджер, видимо, вы не придали значения моим словам, поскольку в прошлом году на нашем первом уроке я все досконально объяснял. Вам было сказано, что у магглорожденных, пусть даже таких любознательных, как вы, недостаточно магических сил для подобных заклинаний. У меня нет желания вновь повторять уже сказанное, поэтому всё, что вас интересует, вы сможете узнать, прочитав старые конспекты или спросив у первокурсников.
Дальше урок проходил в тишине — директор проверял конспекты, а студенты записывали новый материал. За несколько минут до звонка Салазар раздал домашнее задание и отпустил ребят на следующее занятие, а сам продолжил дожидаться шестикурсников Рейвенкло и Слизерина.
— Директор, — мужчина поднял взгляд и заметил, что перед столом стоит Дафна Гринграсс.
— Да, мисс Гринграсс? — Основатель вопросительно посмотрел на слизеринку, ожидая ее вопроса.
— Я хотела с вами поговорить о Джинни Уизли, — неуверенно проговорила Дафна. — Ее на факультете не любят, а вчера и вовсе одна из старост облила ее подушку зельем, из-за которого у Джинни все лицо покрылось волдырями, изменился цвет волос и появились кошачьи усы.
— И что вы мне предлагаете мисс Гринграсс? Следить за каждым шагом мисс Уизли или начать заставлять слизеринцев с ней дружить? — невозмутимо проговорил Салазар.
— Нет, конечно, но вы могли бы поговорить со старостами, чтобы они ее не трогали, или перевести в отдельную комнату.
— Мисс Гринграсс, не смешите меня. Почему я должен предоставлять первокурснице отдельную комнату, за какие такие заслуги? И со старостами я не стану говорить, поскольку считаю, что мисс Уизли должна научиться за себя постоять, а не прятаться за чужими спинами. Она знала, куда шла — Распределяющая шляпа предупредила, какая доля ждет её на Слизерине, но мисс Уизли осознанно сделала свой выбор в пользу этого факультета. Поэтому теперь пусть столкнется с последствиями и научится сама решать свои проблемы, а не подсылать вас ко мне с жалобами.
— Она не подсылала! — возмутилась Дафна. — Просто я за Джинни переживаю. А вдруг её в следующий раз так отравят, что даже мадам Помфри не сможет помочь?
— Такого не случится — я всё же директор, и несу ответственность за студентов, поэтому не допущу, чтобы в моей школе творилось подобное. А сейчас, мне кажется, вам пора на травологию, — директор дал понять, что разговор окончен. Дафне ничего не осталось, как раздражённо мотнуть головой и покинуть кабинет. Может быть, повезет со Снейпом?
* * *
Дальнейшие уроки прошли без приключений, если не считать препираний с Уизли и Грейнджер, которые после речи директора ходили в шоковом состоянии. Даже Поттер была шокирована такими заявлениями, но, помня просьбу родителей, старалась подальше держаться от экс-брата и директора.
Но после последнего урока слизеринцев, в том числе и Гарри, ждал сюрприз. Флитвик отвел "избранную" группу в тренировочный зал, где объявил, что предстоящие две недели им придется тренироваться с двойной нагрузкой, поскольку скоро состоятся состязания, в которых примут участия иностранные школы. Сначала будет первый тур — отборочные испытания, которые определят тех, кому предстоит отстаивать честь своего учебного заведения, а потом уже начнется борьба за призовые места и немалый денежный приз. Конечно, юному Слизерину деньги были не нужны, а вот лишняя слава не помешает. Ведь Гарри давно хотел показать себя и добиться уважения за собственные заслуги, а не за то, что он совершил, будучи годовалым ребенком.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |