Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Знание это власть 2


Автор:
Опубликован:
23.08.2013 — 23.08.2013
Читателей:
14
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Лонгботтом слегка пошевелился, подавая признаки жизни, а затем открыл глаза, которые, впрочем, сразу же и закрыл. Видимо, у него слегка закружилась голова, поскольку взгляд был затуманенным.

Грейнджер и Поттер помогли ему подняться на ноги, а затем повели в сторону замка. А тем временем профессор велела всем вернуться к занятию — удобрять пометом свои экземпляры корешков.

— Недотепа, — прошептал ему вслед Драко. А слизеринцы под осуждающие взгляды Стебль захихикали, тем самым поддерживая высказывание.

Дальше урок прошел спокойно, если не считать того, как не без помощи Малфоя Уизли под всеобщий смех вывернул на себя ведро с пометом.


* * *

Трое друзей сейчас сидели в одном из пустых кабинетов, расположенных в подземелье. Здесь ранее располагалась лаборатория, но уже несколько лет помещение пустовало.

— Так, оборотное зелье готовить сложно, — произнес Слизерин, пробегая взглядом по рецепту. — Притом ещё нужна куча всяких ингредиентов, которые просто так не найдешь.

— Но ты же сможешь приготовить? — допытывался Нотт. — Мы с Драко тебе поможем.

— Мне кажется, зря мы все это затеяли, — буркнул Гарольд. — Здесь нужны такие ингредиенты, как настой из сушёных златоглазок, водоросли, собранные в полнолуние, пиявки, спорыш, а кроме того — тёртый рог двурога и шкура бумсланга, — прочитал слизеринец. — Ладно златоглазки — их можно позаимствовать в кладовой Северуса, там их много, поэтому пропажу он не заметит. А вот с тертым рогом двурога и шкурой бумсланга возникнут трудности. Я уже молчу о том, что нам нужно где-то готовить это зелье, притом делается это не один день, а почти месяц.

— Вот черт, — выругался Нотт. — Знаешь, Драко, теперь твоя идея мне совсем не нравится. Может, ну его...

— Нет! — воскликнул Малфой. — Гарольд, мы ведь можем заказать эти ингредиенты в аптеке, и нам их доставят совиной почтой.

— Не всё так просто, — возразил Слизерин. — Во-первых, я сомневаюсь, что кто-то нам продаст эти ингредиенты — мы ведь школьники, а не мастера зелий, поэтому у нас нет специального разрешения, а без него нельзя. А во-вторых, даже если мы всё же сможем купить это, мы не сможем принести их в Хогвартс.

— Почему? — искренне удивился Драко.

— Да потому что все посылки студентов проверяются, и я сомневаюсь, что Салазар погладит нас по головке, когда узнает, что мы что-то замышляем. А в том, что он узнает, я не сомневаюсь, — хмыкнул Гарольд.

— Что же нам делать? — погрустнел Драко. — Слушайте, а может, нам просто стащить ингредиенты из кладовки Северуса?

— И как ты себе это представляешь? Ты же не хуже меня знаешь, что крестный закрывает ее на ключ, который всегда носит с собой. Я уже молчу о сигнальных чарах.

— Ну, попробовать стоит, вдруг получится, а если нет — придумаем что-нибудь другое.

Глава 16

Всеми правдами и неправдами Нотту и Малфою удалось уговорить Гарольда не только помочь им в приготовлении оборотного зелья, но и даже поучаствовать в добыче требуемых ингредиентов. Как оказалось, процесс этот нелегкий, даже можно сказать, опасный. А все осложнялось тем, что профессора нагружали их массой домашней работы, над которой слизеринцам приходилось не один час просиживать за книгами в библиотеке. А для Гарольда, в дополнение ко всему прочему, увеличились многократно нагрузки на занятиях с Флитвиком, который возлагал огромные надежды на то, что в следующем году Слизерин завоюет для Хогвартса золото. И не стоило забывать об уроках с отцом и крестным, который решил подтянуть непутевого студента по своему предмету.

И вот, спустя три недели после задуманного, парням всё же удалось выкроить время для воплощения в жизнь задуманного. В этот день у слизеринцев состоялось всего три занятия, и, на счастье, МакГонагалл с Флитвиком проявили небывалое добродушие и позволили ученикам немного расслабиться.

Отсидев на занятиях, парни умчались в библиотеку, где создавали вид бурной деятельности, и когда до комендантского часа оставалось не более часа, они сделали вид, что безумно устали, и разошлись по своим комнатам. Но стоило оповещающим чарам, поставленным на общей гостиной, сообщить, что все ушли спать, Драко и Тео выскользнули из своих постелей, предварительно опоив Гойла и Крэбба снотворным зельем, чтобы те ненароком не проснулись и не устроили поиски пропавших сокурсников. Сам Слизерин поджидал друзей, спрятавшись от любопытного взора смотрителя в нише для метел.

— Фух, наконец-то выбрались. Я думал, эти тупицы никогда не уснут, — донесся до Гарольда негромкий голос Малфоя. — А я в их кексы влил тройную порцию снотворного.

— Радуйся, что всё так сложилось, и нам не пришлось тащить их тушки к ближайшей нише. В ином случае весь наш план полетел бы коту под хвост, — ответил Нотт. — Блин, где же Гарольда носит? Он должен был быть здесь две минуты назад, — сверяясь с наручными часами, пробормотал слизеринец. — А вдруг к нему нагрянул директор, и он не сможет пойти с нами?

— Вряд ли, — парировал Драко. — У Салазара тот еще нюх, но не настолько.

— И это ты говоришь о человеке, который в течение этих трех недель не сводил подозрительного взгляда с нас троих. Лично мне кажется, что он в курсе того, что мы задумали, но пока не спешит вмешиваться.

— Будь это так, Гарольд уже давно упаковал бы чемоданы и был на полпути к Дурмстрангу, но, как видишь, все спокойно. И вообще, лучше помолчи, а то еще сглазишь, — шикнул на друга Малфой.

Сидевший в укрытии Гарольд чуть ли не смеялся в голос. Но вот дверь скрипнула, и парень шагнул в коридор, попутно стряхивая с одежды пыль, которой в каморке, где он прятался, было навалом.

В первую секунду Малфой и Нотт подпрыгнули словно ошпаренные, а затем выхватили свои палочки и направили их в сторону Слизерина, намереваясь проклясть его. Но стоило Гарольду шагнуть на свет, как парни облегченно выдохнули и спрятали свое оружие назад в карманы.

— Слизерин, разве можно так пугать людей?! А если бы мы тебя прокляли, да так, что мало не показалось бы?! — бушевал Драко.

— Поверь, мой белобрысый друг, прежде чем ты даже успел бы произнести слова заклинания, меня бы уже и след простыл, — парировал со смешком Гарольд. — Ладно, не будем терять время, — не дожидаясь протестов, Слизерин двинулся в нужном направлении.

— А почему туда, а не к Северусу? — удивился Малфой.

— Драко, включи мозги, и тогда поймешь, почему.

— Мне тоже интересно, почему сначала в теплицы, ведь раньше мы планировали сначала в кладовку к декану заглянуть. С чего такие перемены?

— А с того, что буквально пять минут назад я видел, как Северус отправился в лабораторию, где, как ты знаешь, находятся требуемые нам ингредиенты. Я едва успел юркнуть в нишу, — парни понимающе переглянулись.

— Всё же хорошо, что ты столкнулся с крестным, а то я боюсь представить, чтобы было бы, если бы мы ворвались в лабораторию, а там он.

— Ничего хорошего, — хмыкнул Слизерин.

Дальше парни шли молча, оглядываясь по сторонам и сверяясь с картой, которую Гарольд позаимствовал у Люпина.

— Так, нам нужно как-то пробраться внутрь, — призадумался мальчик, колдуя над замком. — Вот засада, он заколдован, и, боюсь, банальным Алохомора здесь не обойтись, — спустя несколько минут проговорил Слизерин.

— Так и знал, что эта старая кошелка запирает свои "сокровища". Жалко ей растений, что ли... — в голосе Драко прозвучала досада. — Неужели ничего нельзя сделать?

— Можно попытаться отыскать заклинание, что поможет расколдовать дверь, но для этого нужно время. А можно попытаться открыть по старинке.

— Как это? — не понял Малфой.

— Открыть замок, как это делают магглы, — с этими словами Слизерин наколдовал пару шпилек и начал ковыряться ими в замочной скважине. — Вряд ли Спраут предполагала, что дверь попытаются открыть таким способом, ведь в замке все маги.

— И ты можешь это делать? — полюбопытствовал Тео. — Такое умеют только воры и всякие там хулиганы.

— Тео, мое детство было не самым приятным. Родственнички, к которым меня отправили Поттеры, относились ко мне не лучшим образом. Запирали в чулане, да и холодильник держали под замком, поэтому мне пришлось научиться подобному, чтобы не умереть с голоду до пяти лет, а потом уже проснулась магия, и ситуация изменилась, — Малфой и Нотт переглянулись, глазами, полными ужаса, смотря на друга. Гарольд редко рассказывал о своем детстве, а если и рассказывал, то незначительные вещи. Подобное признание стало для них шоком. Они-то считали, что Гарольда с самого детства холили и лелеяли, об этом говорило все, начиная с внешнего вида и заканчивая повадками, но оказалось, все совершенно не так.

— Но ведь ты был ребенком. Как они так могли к тебе относиться?!

— Драко, ты вырос в любящей семье, и тебе этого не понять. Пусть твои родители и не идеальны, но ты их сын, и они тебя любят, хоть и не показывают этого, — Гарольд не открывался от своего занятия. — Я же для родственников был обузой, лишним ртом, который они были вынуждены кормить. Меня ненавидели, ведь я был никем по их меркам, и мне пытались указать на мое место. Меня подбросили к ним на порог безо всяких объяснений, лишь написали письмо, вот они и относились ко мне как к отродью. Но знаешь, самое забавное — я так и не понял, почему Дурсли все же не отнесли меня в приют, — голос Слизерина звучал безразлично, но внутри все пылало.

Драко слушал речь друга, сжав кулаки. Он даже предположить не мог, что всё так ужасно. Малфой считал свое детство плохим, но по сравнению с Гарольдом он казался вспыльчивым мальчишкой, не получившим конфету перед обедом.

— Наконец-то, — воскликнул Слизерин. — Путь свободен, — он приглашающе махнул рукой. Драко и Тео, фыркнув, проследовали внутрь, следом зашел Гарольд и прикрыл дверь.

— Что нам стоит искать? — осведомился Малфой.

— Само растение имеет красноватый цвет и не очень приятный запах. Еще оно не любит солнечные лучи, они для него губительны, поэтому не ошибусь, если предположу, что Спраут держит его где-то в темном месте. Разделяемся и ищем, и поторопитесь.

Парням дважды не пришлось повторять — они сразу разошлись по помещению, выискивая требуемый компонент. Поиски затрудняло то, что им приходилось ориентироваться в полумраке. Зажигать свет было опасно, а свечение с кончика волшебной палочки было не слишком ярким.

На поиски у них ушло не меньше десяти минут, и вот наконец-то Нотт обрадовал товарищей, что нашел недостающий ингредиент.

— Уходим, — трое слизеринцев двинулись к выходу, но Драко ненароком споткнулся и, пытаясь удержать равновесие, схватился за ближайшее, что оказалось под рукой. Это был горшок с каким-то жутким растением, которое ужалило Драко, и он слишком резко отдернул руку, сбивая со столика какие-то склянки. Они с грохотом полетели на каменный пол, и послышался звук бьющегося стекла.

— Ой, — вырвалось у Малфоя.

— Мерлин, Драко, ты еще более неуклюжий, чем Уизли, — буркнул Нотт. — Что нам теперь делать? Спраут, если узнает, кто проник в ее теплицы, прибьет нас, если это раньше не сделает наш декан, — Малфой в ответ пробормотал что-то наподобие "я не специально".

— Уходим, — скомандовал Гарольд. — Зелья, так или иначе, мы не сможем восстановить, поэтому следует уносить ноги, пока нас здесь никто не застукал, — спорить никто не стал, и слизеринцы по-быстрому скрылись с места преступления.


* * *

— Что-то у меня дурное предчувствие, — уже во второй раз за вечер проговорил Нотт. — Может, перенесем визит к Снейпу на завтра или на послезавтра? — взмолился он. — Сегодняшний день не задался с самого утра, поэтому я даже боюсь представить, что будет дальше. Ну, в самом деле, парни, декан может поймать нас. Может, давайте еще раз попробуем купить ингредиенты или кого-нибудь из старшекурсников попросим нам помочь?

— Не ной, Тео, — отмахнулся Малфой. — Ситуация в теплицах — это форс-мажор. Декан уже давно спит, поэтому мы все сделаем по-быстрому и уйдем.

— Не нравится мне это, — не унимался Нотт.

— Тогда иди спать и не мешай нам. А то из-за твоего нытья нас точно поймает Люпин, — словно в подтверждение этих слов около ниши, в которой спрятались слизеринцы, прошел смотритель.

— Нет уж, я с вами.

— Хорошо.

Парни дождались, когда Люпин скроется за поворотом, а затем выбрались из своего укрытия и направились в лабораторию. Добравшись к двери — к их удивлению, та оказалась открыта — слизеринцы зашли внутрь.

— Тихо, — едва слышно прошептал Гарольд, к чему-то прислушиваясь. Его слух был гораздо лучше, чем у обычного человека, поэтому он смог услышать, что из каморки доносятся голоса. — Здесь кто-то есть. Прячьтесь, — Малфой с Ноттом среагировали молниеносно и юркнули под преподавательский стол. Сделали они это как раз вовремя, поскольку раздались шаги, а через секунду в их поле зрения попало трое гриффиндорцев — Гермиона Грейнджер, Рональд Уизли и Анабель Поттер. В руках всех троих были какие-то пакетики и скляночки, которые Гарольд смог опознать как ингредиенты, требуемые для оборотного зелья.

Жду комментарии.

123 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх