Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Знание это власть 2


Автор:
Опубликован:
23.08.2013 — 23.08.2013
Читателей:
14
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Почему у тебя всегда привычка убегать от разговора? — Флер догнала его.

— Дай мне спокойно провести этот день. Я не пойму — раз я такой плохой, почему ты мне постоянно докучаешь? Может, все твои слова о том, что я маленький, и у меня несносный характер просто ширма?

— На тебя не действует мое вейловское притяжение, — раздался ответ. — И, несмотря на свою недружелюбность и язвительность, ты интересный собеседник. И я не понимаю, на что ты намекаешь.

— Делакур, из-за того, что на меня не действует твоя магия, ты меня изводишь?

— Просто другие юноши в моем присутствии ведут себя как влюбленные идиоты, а ты нет. Ты веселый и весьма образован для своего юного возраста.

— У нас всего три года разницы, — парировал Гарольд. — А ты ведешь себя так, словно тебе двадцать, а мне всего лишь шесть.

— Девушки взрослеют быстрее, и в своем развитии они опережают парней на несколько лет. Кстати, а куда ты сейчас направляешься? Не хочешь прогуляться со мной к моим подругам из академии? Они давно мечтали познакомиться с Мальчиком-Который-Выжил и узнать, каково это — быть сыном Салазара Слизерина.

— Дурацкое прозвище, — буркнул слизеринец. — Мне не нравится рассказывать о своей жизни, а о моем отце твои подруги и ты в том числе сможете узнать из Истории Хогвартса или других книг, где упоминается его имя.

— Но там написана неправда, — стояла на своем Флер. — Я прочла несколько статей о Салазаре Слизерине и была очень удивлена, узнав, что он — темный маг. Ведь если это так, то кто мог позволить ему занять должность директора школы?!

— Вообще-то он один из тех людей, которые основали Хогвартс, да и если быть откровенным, замок принадлежит ему. А темный маг или светлый — мне все эти разделения кажутся по меньшей мере глупыми. В том же Дурмстранге студенты изучают темные искусства, и, по-твоему, это означает, что все они темные маги?

— В Хогвартсе тоже стали изучать темные искусства и массу других опасных предметов. Мне об этом отец говорил, — ответила Делакур, игнорируя вопрос Гарри.

— И что с того?

— Как это что?! Темная магия опасна, особенно для магглорожденных магов, я уже не говорю о кровной магии и некромантии. Такие студенты неспособны применять заклинания подобного класса, одна ошибка с их стороны может привести к смерти.

— В Хогвартсе пока не изучают некромантию, — слизеринец сделал ударение на слове "пока". На самом деле он читал несколько книг по некромантии, которые смог отыскать в библиотеке Слизерин-мэнора, и был всецело поглощен этой отраслью магии.

— Вот именно, что пока, — парировала Флер. — Я уверена, что через год-другой это изменится. Как можно пренебрежительно относиться к одним студентам, но возвышать других?! Директор Слизерин пытается разделить учеников на два класса — сильные и слабые, а это неправильно. Вот у нас в Шармбатоне все едины, несмотря ни на что.

— Это же у вас, а это у нас...

— Я, конечно, понимаю, что ты считаешь подобную систему правильной, и уверен, что она даст хорошие результаты, но для таких, как я, это неприемлемо.

— Меня слегка удивляет, что тебя так волнует, что творится в Хогвартсе. Это странно, не находишь?

— Понимаешь... — Флер слегка замялась, — ну да ладно, ты все равно скоро узнаешь. Администрации Шармбатона, Дурмстранга и Хогвартса сейчас ведут переговоры о том, чтобы организовать Турнир Трёх Волшебников. Не знаю, когда он состоится, но, со слов моего отца, переговоры проходят успешно, и сейчас решается, где именно пройдет Турнир — в Хогвартсе или в Дурмстранге.

— Я читал что-то об этом Турнире, — Гарри был слегка удивлен тем фактом, что Салазар не сказал ему о Турнире. "Может, отец решил сообщить мне, когда все уже будет улажено?"

— Участие примут три школы — Хогвартс, Дурмстранг и Шармбатон. Каждую из школ будет представлять выбранный чемпион, и эти троим участникам предстоит состязаться в трех магических заданиях. Раньше подобный турнир проводился раз в пять лет, но из-за того, что число жертв на этих соревнованиях возросло многократно, Турнир пришлось прекратить. Однако, как мой отец говорит, сейчас решили возобновить эту традицию.

— Откуда ты столько знаешь о Турнире?

— Когда я узнала о планах мадам Максим, — на вопросительный взгляд Флер пояснила, — это наша директриса. Так вот, когда я об этом узнала, то попыталась выяснить побольше, чтобы потом решить, стоит ли мне опробовать свои силы в нем.

— И что ты решила?

— Пока не знаю, — честно призналась Делакур. — Я, конечно, не против посоревноваться и доказать окружающим, что, если девушка блондинка, это не значит, что она глупа и всецело увлечена модой. Мне хочется, чтобы на меня смотрели не как на красивую обертку, а как на человека, способного постоять за себя.

— Удачи тебе в этом, — Гарри и не заметил, как они достигли двери, ведущей в библиотеку. — До скорого, Делакур, — с этими словами он зашел внутрь, игнорируя недовольный взгляд Флер.


* * *

С первым противником, что выпал Слизерину по жеребьевке, юноша справился, особо не прилагая усилий. Тот оказался слишком медлительным, и пока соображал, каким же проклятием наградить Гарольда, тот уже успевал выпустить свое. Юноша вовсю пользовался своим преимуществом в скорости и ловкости, благодаря чему избегал проклятий соперника.

Второй же противник оказался не промах — он заставлял бывшего Поттера метаться по подиуму, избегая столкновения с проклятиями оппонента. Но через десять минут такого напора Слизерин всё же не выдержал и, неудачно увернувшись, слегка поскользнулся, чем соперник и воспользовался. В его сторону сразу полетело обездвиживающее и связывающее заклятия. От первого Гарольд успел ускользнуть, а второе достигло своей цели, и слизеринец со взглядом, полным досады, свалился на помост.

У Флинта ситуация была не лучше — он не смог справиться с первым соперником и выбыл с соревнований на первом кругу, что гарантировало ему лишь восьмое место, что не могло не опечалить Маркуса.

Исходя из всего этого, студенты Хогвартса смогли завоевать лишь бронзовый кубок, который достался Гарри, и, конечно, несколько грамот. Несмотря на все это, Флитвик несказанно гордился своими учениками и всячески подбадривал их, говоря, что после стольких лет перерыва они достигли огромного успеха, а для Гарри это вообще огромная победа. В таком возрасте занять третье место в столь значимом Турнире — достижение.

Помимо Флитвика, за финальными дуэлями наблюдал Салазар, решивший в столь важный для сына момент поддержать его. Основатель впервые на памяти Гарольда проявил такое внимание, но главное, что он сказал, что гордится сыном, несмотря ни на что. А то, что он занял лишь третье место, неважно, ведь впереди еще не одно соревнование, уж там-то юноша проявит себя. Да и через год-другой непременно завоюет для Хогвартса золото, обойдя русских, в этом турнире взявших два первых кубка.

Распрощавшись с остальными участниками и организаторами состязания и заверив, что они вновь вернутся, делегация отбыла на родину.

Глава 12

Хогвартс встретил Гарольда своим величием и обилием магии, которая пропитывала каждый камешек тысячелетнего замка, делая его еще более неприступным. Только здесь мальчик чувствовал себя свободным, словно он был дома. Хотя в этом нет ничего удивительного, ведь Хогвартс веками принадлежал Слизеринам. Конечно, эта информация скрывалась от общества — опасались того, что мало кто захочет учиться в замке, принадлежащем темному магу.

— Наконец-то, — стоило Гарольду войти в гостиную факультета Слизерин, как к нему подошел Драко Малфой. — Крестный сказал, что ты появишься утром, а уже полдень, — с укором произнес друг. Сейчас в гостиной, кроме Малфоя, находилось несколько первокурсников и один старшекурсник, который поприветствовал сына директора легким кивком головы. Младшие ребята так были поглощены своей беседой, что даже не заметили появления Гарольда Слизерина.

— Соскучился, Драко?

— Конечно, без тебя здесь неимоверно скучно, — парировал Малфой. — Даже Золотой Квартет приуныл и не доставал меня своими тупыми шуточками. Ты не поверишь, но из-за скуки я даже записался на дополнительные занятия к миссис Поттер. Скажу тебе, что не всё так ужасно, как я первоначально представлял — эта женщина не так уж плоха, хотя я не слишком много с ней общался.

— Золотой Квартет? И что ещё за занятия?

— Грейнджер, Уизли, Поттер и Лонгботтом. Насчет занятий — их организовала профессор Поттер, специально для тех, кто хочет узнать больше о мире магглов. Она приносит на занятия различные вещи и рассказывает об их свойствах и где они используются.

— О...

— Красноречиво, Слизерин, — засмеялся Малфой. — Кстати, поздравляю с победой, хотя я надеялся, что ты займешь первое место. Ладно, пойдем на обед, а то я сегодня пропустил завтрак и теперь безумно голоден.

— Забавно, — парни двинулись в сторону Большого зала. — А где все, почему в гостиной пусто?

— Сегодня ведь суббота, все на занятиях в Дуэльном клубе. Кстати, как ты провел время на соревнованиях? Диггори всей школе растрепал, что познакомился с вейлой — Флер Делакур, кажется — и проводил всё свободное время с ней.

— Это в некоей мере правда, только проводили они время не наедине, а со всеми нашими студентами. Дед Делакур состоял в надзирательской комиссии, вот он и попросил свою внучку помочь нам адаптироваться, — пояснил Слизерин.

— Вот трепло Диггори, а он утверждал, что у них роман.

— Может, и роман, мне-то откуда знать?

Малфой фыркнул.

— Слушай, а что случилось с Руж? Её что, и вправду отравили?

— Да, отравили, — не стал отпираться Гарольд.

— А кто, неизвестно?

— Неизвестно, кто, но я слышал слухи, что подобный грешок приписывают Делакур — вроде они с Анной не ладили еще с Шармбатона, вот та и решила отомстить за что-то.

— А ты не думаешь, что это мог сделать Диггори, чтобы занять ее место? Ведь он вылетел перед ней. Может, этот остолоп посчитал, что, если отравить Руж, то его вновь вернут для участия в Турнире, и тогда он получит призрачный шанс на победу? — предположил Драко.

— Нет, это ерунда. И потом, я думаю, что у Седрика не хватит мозгов, чтобы это провернуть.

— С этим не поспоришь, — согласился Драко. — Так чем ты там занимался, помимо дуэлей и свиданий с Руж?

— Свиданий с Руж?

— Ну да, Диггори сказал, что вы с ней сблизились и часто где-то пропадали.

— Диггори врет. Ничем особо интересным я не занимался — рассматривал окрестности, сидел в библиотеке или просто валял дурака.

— Ясно, — парни и не заметили, как добрались до Большого зала, который встретил Гарольда шквалом аплодисментов. Почти все студенты приветствовали своего чемпиона одобрительным улюлюканьем и поздравлениями. Когда все более-менее утихло, со своего места поднялся директор и выразил благодарность всем участникам Турнира, а в особенности Гарольду за третье место. Каждый получил дополнительные баллы, а Слизерин, Руж и Флинт еще удостоились чести получить автоматом оценки за экзамены по некоторым предметам — заклинаниям, защите от темных сил и трансфигурации.


* * *

— Гарри, — окликнул сонного друга Малфой. С возвращения делегации прошло уже больше двух месяцев, за которые все вошло в привычную колею — учеба, домашние задания, развлечения в компании Драко и других слизеринцев и дополнительные занятия.

— Что? — буркнул Слизерин, водя ложкой в овсянке.

— Помнишь, я тебе пару недель назад говорил о странном поведении Джинни Уизли?

— Что-то такое припоминаю, а что?

— Понимаешь, вчера, когда ты ушел на занятия с Флитвиком, мы с Ноттом прогуливались по замку и случайно забрали в туалет той ненормальной девчонки, Миртл. Так вот, там мы столкнулись с Джинни Уизли, притом она выглядела не лучше своей подружки-призрака — бледная, с растрепанными волосами и со странными пятнами на руках и одежде. Мы уже потом поняли, что эти пятна — кровь, а тогда мы лишь посмеялись над Уизли и велели отправиться привести себя в порядок.

— Подумаешь, может, она наколдовала неправильно заклинание, и ее одежда покрылась пятнами крови. Ты же сам говорил, что все Уизли — идиоты.

— Нет, ты дослушай, — прервал друга Малфой. — Мы тоже так сначала подумали, но, зайдя в туалет, который был весь залит водой, мы обнаружили странную книгу в кожаной обложке. На ней была надпись, что эта книга принадлежит некоему Тому Реддлу, — услышав настоящее имя Волан-де-морта, Гарольд призадумался. Ему стало интересно, что подобная вещь делает в Хогвартсе, да ещё в руках у этой девчонки.

— А где эта книга? — спросил Слизерин.

— Я ее спрятал в своей комнате, чтобы никто не нашел.

— Ты ее успел рассмотреть? Там что-то написано? — полюбопытствовал Гарольд.

— Все страницы пусты, — ответил с безразличием Драко. — Может, это личный дневник Уизли, в который она еще не успела ничего написать. А фамилия... ну, мало ли.

— Пойдем, покажешь мне ее, — больше приказал, нежели попросил Гарри. Он-то прекрасно знал, что от вещей, каким-либо образом связанных с Реддлом, не стоит ожидать ничего хорошего.

— Зачем она тебе? Там ведь ничего нет. Или ты хочешь посмеяться над Уизли?

— Это ты так считаешь, Драко, я уверен, что это не простая книжка.

— Почему ты так в этом уверен? — удивился Малфой.

— Потому что, — дальше юноша не стал говорить. Взмахнув палочкой, он написал в воздухе настоящие инициалы Реддла. Ещё один взмах — и буквы начали меняться местами и образовали красноречивую надпись "Я — Лорд Волан-де-морт".

— Это анаграмма, понимаешь? На самом деле имя Темного лорда — Том Реддл. Он родился от чокнутой ведьмы из рода Гонтов, которая влюбилась в обычного маггла. Меропа — так звали женщину — опоила Реддла зельем и, забеременев, родила сына. Но этот маггл, стоило силе зелья рассеяться, бросил её, а Меропа, умирая, оставила ребенка в детском доме.

— Откуда ты все это знаешь? — после нескольких минут молчания спросил бледный Драко.

— Ты забываешь о том, что Салазар очень серьезно относится к родословной. Для него наследник — не просто слово, поэтому он попытался выяснить о моем враге всё, что только возможно. Его очень опечалил тот факт, что Волан-де-морт посмел назвать себя наследником Слизерина, вот Салазар и попытался докопаться до правды. Только, Драко, о том, что я тебе только что сказал, не должен знать никто, даже твои родители.

— Понятно, я ведь не дурак, — возмутился Малфой. — Я никому не стал бы говорить об этом, особенно отцу. О Мерлин, а вдруг эта книжка проклята, и сейчас на мне какое-нибудь проклятие!?

— Да не волнуйся ты раньше времени — уверен, что, будь на этой вещи проклятие, ты бы уже знал об этом. Зная о любви Волан-де-морта к темной магии, не сомневаюсь, что ты бы уже давно был мертв.

— Никогда больше не буду трогать незнакомые вещи, — пообещал сам себе Малфой. — Но мне всё же интересно, как эта книга попала в руки к Уизли.

— А ты уверен, что она была у нее? Может, в туалете Миртл ее забыл кто-то другой? — вопросом на вопрос ответил слизеринец.

123 ... 891011121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх