Я приблизилась к Поттеру и с ужасом осознала, что он теряет сознание и захлёбывается. Времени на то, чтобы выбираться на мостик и откачивать его там, не было, поэтому я решила попробовать ещё один вариант. Крепко схватив его руку, я сосредоточилась и аппарировала в безопасное место.
Через секунду мы свалились на мягкую траву полянки, где недавно расположились с детьми. Как я и думала, никого здесь не было. Значит, можно не волноваться, что кто-то увидел, как мы выпрыгнули прямо из воздуха. Выплюнув воду, которой я успела нахлебаться в этом гадком пруду, я подползла к неподвижно лежащему рядом гриффиндорцу и потрясла его за плечо.
— Поттер! Эй! Очнись, Поттер! — я похлопала его по щеке, но он не реагировал. Я испугалась и склонилась над ним, пытаясь понять: дышит или нет? Но он не дышал и сердце вроде не билось. Мерлин! Я вздрогнула и взглянула на него испуганно. Как назло рядом не было ни единой живой души, которая могла бы помочь мне в этой ситуации.
Прошипев пару смачных крепких словечек, я резко рванула на нём рубашку, не обращая внимания на разлетевшиеся в стороны пуговицы, и попыталась сделать массаж сердца, о котором он же мне и рассказал. Воспользоваться Энервейтом я опять же забыла из-за сильной паники. Через пару секунд он вздрогнул, зашёлся в сильном кашле, помогавшем избавиться от воды, заполнившей лёгкие, и, оглядев свой внешний вид, воззрился на меня как-то разоблачающее.
— Так и знал, что ты мечтаешь сорвать с меня всю одежду! — проговорил он слабо, изогнув подрагивавшие губы в пошловатой улыбочке. — Продолжишь? — он призывно постучал по металлической пряжке своего ремня указательным и средним пальцами. В иной раз я бы скривилась, в наигранном отвращении сморщив носик и усердно показывая ему, как сильно меня тошнит лишь от одной подобной мысли. Но не в этот ...
Я заливисто расхохоталась, чувствуя небывалую лёгкость. Тряхнув мокрыми прядями, я резко нависла над Поттером, подобно голодному хищнику, загнавшему свою жертву в угол, и плотоядно посмотрела ему в глаза. Я прикусила губу, наблюдая за капельками влаги, стекавшими с моих волос на его лицо. Он замер, ожидая моих дальнейших действий. Мерлин, как же эти гриффиндорцы наивны!
— Обломись, Поттер! — прошептала я в дюйме от его губ и быстро отскочила прочь, любуясь ошарашенным выражением его лица на расстоянии ярда.
— Ах ты... Ты... Маленькая, дрянная девчонка! — вспыхнул гриффиндорец, поняв, что гадкая слизеринка в очередной раз развела его самым провокационным способом. Но, несмотря на сильное возмущение, на его губах блестела широкая улыбка.
* * *
Через десять минут мы уже стояли на пороге дома на Гриммо и увлечённо боролись за право первенства на принятие душа. Собачиться на эту тему мы могли о-очень долго. Поэтому пришлось кинуть жребий. Я опять выиграла и с победной ухмылкой скрылась за шторкой. Полчаса блаженства под мощными струями горячей воды смыли с меня отвратительный тухлый запах тины и застоявшейся воды и не забыли унести с собой неприятные воспоминания. Обернувшись в банный халатик, я выплыла из ванны и принялась наносить на лицо особый увлажняющий крем, ванильный запах которого так не нравился Поттеру.
Кстати... Гриффиндорец, стоявший за моей спиной, учуяв ненавистный запах, громко чихнул и начал шёпотом проклинать парфюмера, создавшего такую 'невозможную гадость'. Я прыснула в кулачок и зачерпнула ещё немного вязкой белой субстанции, чтобы втереть её в лоб и виски. К моему недовольству зеркало покрылось плотной пеленой из-за пара, заполнившего собой всю ванную комнату. Я строптиво фыркнула и, стянув небольшое полотенце с крючка, вытерла зеркало и... наткнулась взглядом на раздевающегося Поттера. О, да! Лёгкий стриптиз — это именно то, что не помешает мне в качестве следующего пункта меню сегодняшнего, по всем параметрам сумасбродного денька.
Я обернулась и, облокотившись ладонями о раковину, лениво заскользила по фигуре Поттера оценивающим взглядом. Он спокойно раздевался, даже не подозревая, что я за ним наблюдаю. Гриффиндорец скинул рубашку и кинул её в корзину для белья, потом джинсы и носки. Когда на нём остались только трусы, я решила рассекретить себя.
— Ты бы повернулся. — Посоветовала я ему ехидно. — Мне не всё видно! — Поттер вздрогнул и резко развернулся ко мне.
— Проклятье! Паркинсон! Тебе может ещё станцевать на столе или возле шеста? — спросил он раздражённо.
— Не откажусь увидеть такое грандиозное зрелище. — Улыбнулась я предвкушающе. Неужели станцует?!
Поттер изучал меня пронизывающим взором пару-тройку секунд, а потом, криво ухмыльнувшись, выдал. — Обломись, Паркинсон! — с довольной наглой рожей он спрятался за душевой занавеской. Чисто из вредности.
Ах... Ах он [ЦЕНЗУРА]! Отказать мне?! Самой Персефоне Паркинсон?! Немыслимо! Вот и спасай этого гада после этого! Гриффиндорская скотина! Я неистово зашипела проклятья сквозь сжатые зубы и принялась втирать крем в подбородок и шею. Ну, потерпи немного, Поттер! Я тебе ещё устрою представление.
* * *
Стрелки приближались к семи часам вечера. Я сладко зевнула и потянулась в кресле, в котором устроилась пару часов назад, чтобы почитать мемуары 18 века некой Белладонны Блэк, стянутые мною из библиотеки особняка. Начало было, скажем прямо, не очень увлекательным. Даже не смотря на то, что слог у хозяйки дневника был не плох. Самое интересное началось, когда Белладонна повзрослела и начала привлекать внимание представителей противоположного пола. Откровенные сцены половых актов, которым она придавала огромное значение, шокировали своим виртуозным и подробным описанием даже меня. Я, конечно, имею опыт в этих делах, но уж точно не такой богатый, что приобрела Белла к своим 18 годам. И по сравнению с ней я выглядела настоящей невинной девственницей, не лицезревшей даже полуобнажённого мужчины. А позы, которые она использовала в процессе, были настолько неординарны, что мне пришлось помучить своё воображение, чтобы разобраться, что к чему и как.
— О, Ме-ерлин! — протянула я впечатлёно, буквально страницами заглатывая столь увлекательное чтиво, и потихоньку подбираясь к месту, где Белла должна была встретиться с Закарием Квексильвером в лесу. Неожиданный всхрап, раздавшийся с дивана, выбил меня из колеи и заставил испуганно вздрогнуть. При этом я нечаянно уронила книжку на пол. Оттуда послышался громкий недовольный мяв и, обиженно задравшая хвост, Нэф быстро удалилась из гостиной.
— А... Кто... Что... Что происходит? — пробормотал проснувшийся Поттер, резко сев на месте.
— Ничего. Спи дальше. — Ответила ему, подбирая дневник с пола.
— Который час? — зевнул гриффиндорец, пытаясь открыть слипавшиеся глаза.
— Уже пошёл восьмой.
— Восьмой?! — удивлённо воскликнул парень и тут же открыл глаза. Сон как рукой сняло. — Ой! Скоро придёт Гермиона.
— Грейнджер? — невольно уточнила я. — Не ожидала.
— Угу. — Буркнул Поттер, разминая затёкшие конечности. — Ты же не против?
— А с чего я буду против? — удивилась я. — Твой дом. Твои гости. Твоя подруга. Или ты ожидал, что я возьму тебя в плен и спрячу здесь от всего мира?!
— Ты не такая противная и вредная, какой иногда хочешь казаться. — Огорошил меня Поттер своим признанием. Я хотела ответить ему какой-то колкостью, но меня прервал стук в окно. Переведя взгляды, мы увидели большого чёрного породистого филина, в котором я сразу признала Нэгала.
— Нэгал? — я в лёгком изумлении приподняла брови и встала с кресла, чтобы впустить птицу внутрь. Интересно, с чего бы это?
— Ты знаешь этого филина? — Поттер был поражён не меньше меня.
— Да. — Подтвердила я.
— Но откуда? — дементор их всех поцелуй! Почему эти гриффиндорцы такие приставучие?!
— Неважно. — Коротко буркнула я, открывая окно. Нэгал сразу же влетел в гостиную и присел на спинке дивана. — Что ты мне принёс, а? — я подошла к птице и отвязала от его лапки конверт с гербовой печатью. 'Он как всегда в своём стиле!', — хмыкнула я про себя, распечатывая письмо. Удостоверившись, что послание передано, Нэгал вылетел в распахнутое окно.
— Ну и кто пишет? — любопытно засопел Поттер за спиной.
— А тебе всё скажи! — засмеялась я, уворачиваясь от него и пряча пергамент за спину.
— Ну, я же должен знать, какая корреспонденция поступает моей жене. — Гриффиндорец состроил обиженную мордочку. — А вдруг это любовные послания от тайных воздыхателей?!
— Может, — пропела я хитро и опять увернулась от настойчивого брюнета. — Эмм... Поттер... — я начала с осторожностью подбирать слова. Как бы ему преподнести эту новость так, чтобы он не заавадил меня сразу? — Я хочу тебя предупредить, что очень скоро нас кое-кто посетит. — Сказала я слегка неуверенно. — Ты же не против, милый?
ОН
— Я хочу тебя предупредить, что очень скоро нас кое-кто посетит. — Слова Паркинсон прозвучали подобно грому посреди летнего неба. По её колеблющемуся тону я легко определил: меня ожидал сюрприз, причём не из приятных. — Ты же не против, милый? — а её сладкое 'милый', призванное умаслить меня и усыпить бдительность, лишь подтвердило мою догадку на все 100 процентов. Наверняка, свинья, которую мне собиралась подсунуть моя дражайшая жёнушка, вполне сможет составить конкуренцию даже взрослому троллю.
— Ну? И кто это? — я шагнул к слизеринке с твердой решимостью выдержать даже самый страшный приговор. — Неужели уважаемая тёща пожалует?! — продолжил, скосив на неё отнюдь не довольный взгляд.
— Неа. Что ты?! — она издала смешок и тут же замолкла, немного поёжившись. Видимо, мой пристальный взгляд произвёл на неё нужный эффект.
— И-и? — протянул я, желая подтолкнуть девушку к чистосердечному признанию, пока не стало поздно, и я не сменил милость на гнев.
— И-и? Что? — слизеринка довольно успешно сделала вид, что не понимает, о чём я вообще тут говорю.
— Паркинсон! — рыкнул я, теряя терпение, и от души треснул по боковой стенке шкафа, отчего его содержимое звонко качнулось. Девушка вздрогнула и отступила от меня на пару шагов, скрывшись за креслом.
— Ась? — невинно вякнула брюнетка и впилась в меня таким затравленным взором, что, если бы я не знал о её безграничном актёрском таланте, то непременно бы клюнул и почувствовал себя конченным подонком, обижающим бедных, беспомощных девушек.
— Ты мне скажешь по-хорошему или будем проводить допрос по-плохому? — поинтересовался я у неё.
— О-о-о! Захотелось поиграть с плёточкой?! — заинтригованно выдохнула Паркинсон.
— Уф-ф-ф! — я устало потёр переносицу. Кажется, мне не добиться от этой бестии вразумительного ответа... Если, конечно, не использовать инструмент, только что предложенный ею. Я поднял на неё глаза, в которых, как я надеялся, мелькнул зловещий огонёк. — А почему бы и нет? Твоё желание — закон, дорогая! — при моих последних словах слизеринка непроизвольно сглотнула.
— Кричер! — позвал я домовика.
— Да, хозяин Гарри? — обратился он ко мне, появившись сбоку.
— В этом доме случайно не найдётся крепкая, кожаная плёточка? — решил узнать я на всякий случай, даже не предполагая, что искомый объект вообще может оказаться в особняке Блэков. Но Кричер ошарашил меня, сказав, что у Вальпурги Блэк был целый набор плёток для пыток и уточнил, какая именно мне требуется — с шипами или простая?
— Эээ... — промямлил я, даже не зная, что сказать в ответ. Но быстро сориентировался, спросив у Паркинсон. — Детка, ты какую предпочитаешь? — девушка вспыхнула праведным гневом и посмотрела на меня, как на умалишённого.
— Иди к Дьяволу, Поттер! — выплюнула она ядовито. Я ухмыльнулся.
— Значит, с шипами. — Подытожил. — Хотя нет... Давай начнём с простой, Кричер. — Домовик, недоумённо тряхнув ушами, поспешил исполнить мой приказ. Через несколько секунд в моих руках была тонкая плёточка. — Спасибо, Кричер. Свободен.
— Милая... — пропел я, подбираясь ближе к слизеринке.
— Котик? — опасливо улыбнулась девушка, наоборот, стремясь держаться от меня как можно дальше.
— Так ты мне скажешь сама или... — я демонстративно замахнулся и плётка, со свистящим звуком рассекая воздушные потоки, хлёстко ударила диванную подушку. Паркинсон болезненно поморщилась, наверняка, представив себя на месте подушки. Я улыбнулся, испытывая садистское удовольствие. Бить я её, конечно же, не собирался. Мерлин упаси! Но попугать немного стоило. А то совсем уже охамела, деточка!
— Ладно, Поттер! Будь ты проклят! — проскрежетала брюнетка злобно, сдаваясь. — Понимаешь, я не могу сказать прямо. Этот человек желает, чтобы его появление здесь было для тебя сюрпризом. — Уклончиво ответила она.
— И всё же, я хотел бы знать, кто этот человек, Паркинсон? — я почувствовал, как у меня дёргается левая бровь и начинается мигрень. В глубине души ещё теплилась слабая надежда, что я успею подготовиться к пришествию 'сюрприза', но мои ожидания быстро улетучились, когда я увидел полные мерзкого ехидства каре-зелёные глаза слизеринки. Говорят, надежда умирает последней? Вот и моя пошла топиться...
— Ну-у... — протянула девушка, спрятав руки за спину и старательно отводя свои бесстыжие глаза в противоположную от меня сторону. В этот миг она чертовски напоминала мне нашкодившую пятилетнюю пацанку, которая, честное слово, 'совершенно случайно' взорвала свою морскую свинку. В общем, вердикт таков: в один прекрасный день Паркинсон доиграется.... на моих нервах. И получит от меня хороший нагоняй. Хотя... Почему в прекрасный день? Ведь можно начать прямо сейчас. Я улыбнулся, плотнее обхватив рукоять плёточки.
— Кто? — повторил я жёстко, не забыв подчеркнуть свой вопрос звучным ударом моей новой кожаной 'подруги'. Но Паркинсон молчала как партизан. — Ну, всё! Ты меня достала! Кричер!
— Да, хозяин?
— Принеси мне ещё ту, с шипами. У нас началась вторая стадия дознания. — Едко ухмыльнулся я.
— Нет! Не надо! — завопила слизеринка. — Я скажу. Честно!
— Кричер, отставить! Можешь идти. — Когда домовик исчез, я повернулся к девушке и впился в неё требовательно.
— Это... это...
— Это... — протянул я, желая скорее услышать ответ.
— Это... У тебя мышь на ширинке! — взвизгнула Паркинсон, указывая на мои джинсы.
— Как банально, Паркинсон! — разочарованно качнул я головой. — Не уходи от ответа таким глупым образом!
— Поттер, идиот! У тебя реально мышь сидит на ширинке! — заорала она на меня, панически округлив глаза. Я решил проверить и посмотрел вниз....
— А-а-а! У меня мышь! МЫШЬ! — я попытался плёткой смахнуть с себя эту мерзкую усатую тварь, но серая ловко юркнула прямо мне в карман, моя рука последовала за ней, но наткнулась лишь на пустоту. Через дыру в ткани эта тварь забралась мне прямо внутрь. — О, Мерлин! А-а-а! Ах-х-х! О-ох! — мышь залезла туда, куда ей не следовало забираться, а именно в мою запретную секцию. Паркинсон, следившая за моими конвульсивными порывами, не смогла сдержать дикого хохота. Я попытался расстегнуть ширинку, чтобы снять джинсы, но она заела. — Паркинсон... А-а-ах!... не стой там, как... О-о-о, Мерлин!... дубина! А-а-ах! Помоги мне! У меня молния заела!