Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Mr. & Mrs. Potter


Опубликован:
31.08.2009 — 04.05.2015
Читателей:
54
Аннотация:
Обновление от 14.05.2015
В процессе ОН не планировал этого. ОНА не мечтала об этом. ОН никогда не думал, что так облажается. Но ОНА с легкостью получила то, за что большинство молоденьких волшебниц Британии продали бы душу Волдеморту... ОНА стала его женой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не читать ночью! Возможны случаи непроизвольного пробуждения злых родственников и жестокого избиения ржущих напротив мониторов субъектов. За последнее автор ответственности не несёт!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да брось, — фыркнула я и, выпустив руку гриффиндорца, подошла к витрине. — Боишься расстаться со своими идиотскими очками и, в конце концов, стать таким же, как и все? — рассмеялась я, подтрунивая над очкаристым Спасителем магического общества. Зельевар пристально следил за нами и, дождавшись удачного момента, вышел из-за прилавка и подошёл ближе.

— Я вижу, что мистер Поттер заинтересовался чудесным зельем для восстановления зрения? — почти раболепно спросил он у брюнета.

Поттер, всё ещё неуверенный в своём желании, оторопел, поэтому я решила, что пора брать эту ситуацию под свой контроль. Ему нужен всего лишь один толчок, чтобы изменить свою жизнь к лучшему. И если в своё время этого не сделали его друзья, надо, чтобы этим занялись хотя бы его враги. Звучало, конечно, забавно, но, кто же, если не я лучше всех подходил на эту роль в данный момент?

— Да, мистер Пиппин. Он хочет приобрести это зелье. Сколько оно стоит? — я взяла один флакон из тех, что были выставлены на всеобщее обозрение, и покрутила его в пальцах, наблюдая, как жидкость переливается из одного края в другой.

— 'Зоркий глаз', мисс Паркинсон, очень дорогое зелье, но поверьте, оно того стоит. Однако у него имеется один кратковременный побочный эффект. — Проинформировал нас зельевар.

— Что за эффект? — с подозрительным видом осведомился гриффиндорец.

— После приёма этого лечебного декокта, вы полностью лишитесь зрения примерно на два часа. Но пусть вас это не пугает, мистер Поттер. Разработчики гарантируют исцеление и стопроцентное возвращение зрения.

Поттер вопросительно посмотрел на меня. В ответ я пожала плечами и тут же обратилась к Пиппину.

— Вы так и не сказали, какова его цена?

— 900 галлеонов. Но... для самого мистера Поттера я сделаю скидку. Всего 700 галлеонов. — Засиял мужчина.

— Согласны.

— Но, Паркинсон! — попытался было возразить мне мой фиктивный муженёк.

— Ни слова, Поттер. Лови! — без предупреждений я бросила ему флакон с зельем, что держала в руках.

Поттер, не ожидавший от меня подобного, испуганно напрягся, но врождённый инстинкт ловца не позволил ему потерпеть поражение. Мгновенная реакция, и со стороны могло бы показаться, будто склянка сама по себе прыгнула в его ладонь, но нет. Поттер поймал её на лету.

'Само совершенство', — подумала я, ухмыльнувшись уголками губ. Зельевар же не мог отвести от Поттера поражённого взора.

— Пойдём, Потти. Изменим твою жизнь.

— Паркинсон, ты свихнулась? — экспрессивно поинтересовался у меня брюнет. — Это зелье стоит почти целое состояние, а ты даже мысли не допустила, что я могу не поймать его.

— Исключено. — Ответила я коротко, позволив себе лёгкий флирт с гриффиндорцем, читавшийся в моём взгляде, что я бросила на него, проходя мимо.

— Стееерва. — С малой толикой гнева процедил Поттер сквозь зубы, но игривая улыбка, предательски изогнувшая его губы, выдала его с головой.

Я лишь проказливо продемонстрировала ему свой язык и направилась к прилавку вслед за впечатлённым нашими манипуляциями зельеваром.


* * *

Домой мы вернулись как раз к обеду. Кричер уже заканчивал накрывать на стол и, прокашлявшись, скрылся куда-то из нашего поля зрения. Во время обеда Поттер молчал, лишь сосредоточенно поглощая пищу и почти не отрывая пристального взора от флакона всё же приобретённого 'Зоркого глаза'.

Я тоже не горела желанием заводить беседу. Пыталась представить Поттера без очков, но как-то не выходило. Эти идиотские круглые стекла и шрам на лбу в виде рваной молнии — главные распознавательные атрибуты великого Национального героя.

Когда с обедом было покончено, я, помня об инструкциях по приёму зелья, потянулась за графином с водой и чистым стаканом, стоявшим рядом с ним. Пузырёк зелья на ¾ стакана.

— Пора, Поттер.

— Уже? — встрепенулся он.

— Да.

— А может не надо? — в его голосе всё ещё слышалось сомнение.

Я чуть отстранила от себя стакан и внимательно посмотрела Поттеру прямо в глаза. Он не мог скрыть своего волнения. Он вообще не всегда хорошо справлялся с проявлением некоторых своих эмоций. Вздохнув, я взяла его за руку и крепко сжала тёплую ладонь.

— Я знаю, что для тебя это большой шаг, Поттер, и что тебе страшно сейчас, ведь тебя ожидают большие перемены, но... — парень сердито сдвинул брови и открыл рот, чтобы возразить мне, что он ничего не боится. — Постой. Дай мне закончить свою мысль. — Он вроде послушался.

— Но я также знаю, — продолжила я, чуть помедлив, — что глубоко внутри ты этого хочешь, иначе не остановился бы в этой лавке и не купил этого зелья. Тебя пугает тьма, которая настанет после. Ты думаешь, что останешься с ней один на один. Но ты не прав. Я буду рядом. Ты пройдёшь через это со мной. И ничто не должно тебя пугать. Ведь здесь, — я осторожно дотронулась до его груди прямо напротив сердца, — ты всегда был бесстрашен.

Поттер изумлённо приподнял правую бровь, затем нахмурился и, наконец, подозрительно прищурившись, спросил:

— Ты кто? И что ты сделала с Паркинсон?

В ответ на его вопрос я просто рассмеялась.

— Скажем так, Поттер. Иногда новые сумочка и туфли творят самые настоящие чудеса. Видишь? Я даже на время взяла на себя обязанности твоей подружки Грейнджер. — Ухмыльнулась я.

— Жееенщины! Продажные создания. — Издевательски протянул гриффиндорец, за что был награждён пинком по ноге под столом. — Ауч! Больно же!

— Заслужил.

— За что? За то, что сказал правду?

— Заткнись, Поттер. — Я успешно развела зелье в стакане с водой и пододвинула его нахмурившемуся Поттеру. — Пей.

— Два часа без зрения. Абсолютная тьма.

— Мне кажется, это маленькая плата за открывающиеся возможности. — Пожала я плечами. — К тому же, кто сказал, что эти два часа ты не можешь провести во сне. Пей, а потом я доведу тебя до спальни.

Поттер кивнул и потянул руку к стакану.

— Стоп. — Остановила я его. — Будет лучше сразу подняться наверх, а потом выпить зелье. Пока ты не потерял зрение. После это станет значительно труднее.

— Ок. — Согласился гриффиндорец.

Мы поднялись наверх, вошли в мою спальню и он начал расстёгивать пуговицы на своей рубашке, намереваясь снять её.

— Ты что делаешь? — спросила я, стараясь говорить ровно. Не знаю, что со мной начало происходить, но мыль об обнажённом Поттере действовала на меня как-то возбуждающе.

— Раздеваюсь. При всём уважении, я не могу спать в рубашке и джинсах. Хочется устроиться удобнее. — Объяснил брюнет.

— Ааа. — Кивнула я, отведя глаза и стараясь унять внутреннюю дрожь. Я подождала, пока он не скроется под одеялом, а потом поднесла ему стакан с зельем. — Вот, пей.

— Спасибо, — произнёс он, приняв зелье и выпив всё до дна. Опустевший стакан и, надеюсь, больше ненужные очки Поттера я убрала на прикроватную тумбочку и села на свободной половинке постели.

— Ну, как? — Поттер сначала ничего не ответил, смотря прямо перед собой.

— Оно исчезает. Я ничего не вижу, Паркинсон. — Он протянул руку и начал слепо водить ею в воздухе. Я схватила его за ладонь.

— Всё хорошо, Поттер. Ложись. Постарайся уснуть.

— Знаешь, теперь я могу спать с открытыми глазами, — невесело улыбнулся он. — Закрывать их не имеет смысла.

— Это ненадолго.

Вскоре гриффиндорец всё же уснул, а я лежала на боку рядом с ним и бесстыдно рассматривала его расслабленное лицо. Сейчас его даже можно было назвать красивым, привлекательным. У него были длинные, пушистые ресницы, прямой аристократический нос и чётко очерченные губы. Пасни, о чём же ты думаешь, глупая? Убедившись, что он спит крепко и беспробудно, я наклонилась к нему и осторожно коснулась его губ своими губами. Что же ты делаешь, идиотка?


* * *

Мне снился странный сон. Я проснулась на кровати с кроваво-красным постельным бельем и таким же балдахином. Пространство над кроватью освещалось неведомым мне сиянием, а вокруг была тьма. И лишь впереди в нескольких ярдах от меня полыхал камин.

Я ощутила прикосновение к своей руке. Ласковая ладонь нежно водила своими тонкими наманикюренными пальчиками по моей коже, заставляя приподниматься бесцветные волосики. Я взглянула в ту сторону, откуда появилась ладонь, постепенно выходившая из тьмы. Показался локоть, предплечье, плечо, шея и нижняя часть лица с маняще улыбающимися губами. Потом обладательница руки полностью выступила из тьмы и ею оказалась...

Чанг? Какого соплохвоста, дементор тебя поцелуй?


* * *

Я проснулась от сильного шока, охватившего меня во сне и передавшегося в явь. Сев в постели, я пыталась восстановить сбившееся дыхание. Мой причудливый сон не являлся кошмаром, но я, тем не менее, обливалась потом.

Я оглянулась вокруг. Поттер всё ещё спал без задних ног. День подходил к концу. Солнце уже садилось, окрашивая небосклон необычайно красивым кроваво-оранжевым цветом. Наступал вечер. Ну, что ж, пора вставать.

— Поттер, хватит дрыхнуть, — я растолкала гриффиндорца, в ту же секунду застонавшего и заворочавшегося на месте.

— Оооо, Мерлин! Моя голооовааа. Она раскалывается.

— Пиппин говорил, что головная боль входит в список побочных эффектов.

— Паркинсон, ради Мерлина, дай мне своё зелье от головной боли. — Попросил Поттер, поднявшись с постели.

— Нет! — воскликнула я немного громче и резче, чем того требовал случай.

Поттер сердито нахмурился. — Ты отказываешь больному человеку? Спасителю Волшебной Англии? Ты совершенно лишена патриотических чувств, Паркинсон.

— Эээ... — я прикусила язычок. Венгерская хвосторога, что мне сделать? Не объяснять же гриффиндорцу, что на самом деле это не то зелье, какое он думает. — Понимаешь, мистер Пиппин предупредил, что после зелья для восстановления зрения тебе ещё сутки нельзя пить никаких других зелий.

— Жалко. — Погрустнел Поттер, кажется, поверив в мою байку.

— Ну как ты? Как зрение?

— Ещё не могу сказать. Здесь недостаточно света. Уже вечер? Сколько же я спал?

— Мм, сейчас. — Я взмахнула палочкой, заставляя люстру над нашими головами гореть ярче.

— Вау! Дьявол! Шикарно! — я удивлённо уставилась на засиявшего Поттера.

— Всё в порядке? — я на всякий случай отошла от него на один шаг влево.

— Паркинсон, это просто магия какая-то! — брюнет с восторгом озирался по сторонам, казалось, желая впитать в себя все мельчайшие подробности интерьера.

— Это и есть магия, глупый. — Улыбнулась я. — Пойдём, всё ещё впереди.

Взяв Поттера за шкирку, я впихнула ему в руки его одежду и потянула парня вниз. Иного выхода я не видела, иначе он продолжал бы стоять там, детально рассматривая каждый предмет.


* * *

Приведя себя в порядок, мы подоспели как раз к ужину. По кухне витали божественные ароматы. Кричер разливал горячий бульон по тарелкам. Жареная курица с золотистой корочкой на второе уже ожидала своего звёздного часа, расположившись в центре стола.

Мы с Поттером традиционно уселись друг напротив друга. Закончив с приготовлениями, Кричер поставил тарелку с супом перед гриффиндорцем и, кашлянув, пожелал нам приятного аппетита. Я краем глаза посмотрела на домовика. Выглядел он не очень хорошо. Болеет, что ли?

— Вам нужно что-нибудь ещё, Хозяин? А то Кричер хотел бы быстрее уйти к себе. Кричер болеет противным гриппом, Хозяин. — Прокряхтел домовик, доставая грязный платок из куска простыни, в который был обёрнут.

— Нет, Кричер. Спасибо, — поблагодарил его Поттер и только потянулся за столовой ложкой, лежавшей на столе возле тарелки, как произошло неисправимое.

Кричер как-то съёжился и... оглушительно чихнул, рассеяв свои микробы (и как мне показалось сопли) по поверхности стола. Наступила тишина, в которой домовик, не заметив, или сделав вид, что не заметил, наших окаменевших, брезгливых лиц, ещё раз пожелав нам приятного 'аппетита', ретировался в свою коморку.

— Фу! — только и смогла я сказать, вилкой стягивая тягучую, густую соплю домовика с куриной ножки.

— Мда уж. Великолепно! Вот и поужинали. — Поттер откинулся на спинку стула и злобно скрестил руки на груди.

— Что будем делать? — поинтересовалась я, рассматривая, нет ли соплей в моём супе. Я подняла глаза и наши с Поттером взгляды пересеклись.

— В кафе! — предложили мы одновременно, затем рассмеялись и встали из-за стола.

'Заражённая' еда была ликвидирована в срочном порядке и скоро мы уже шли по направлению к гипермаркету, находившемуся в нескольких улицах от Гриммо.


* * *

— А там что написано? — я указала на самую дальнюю вывеску в павильоне гипермаркета. Как я сама не старалась, разобрать надпись я всё-таки не смогла.

— Кондитерские изделия от Натали. Торты любой формы и оформления на заказ. — Отрапортовал Поттер, улыбаясь во весь рот.

Я ещё раз прищурилась, чтобы рассмотреть вывеску, но ничего путного не вышло. Мы только вышли из пиццерии — сытые и довольные — и подумали, а не прогуляться ли нам по торговому центру.

— Да ты врёшь! — пихнула я брюнета в бок, на что он просто рассмеялся. Давно не видела его таким счастливым. Ещё я заметила одну не очень приятную для меня особенность — все девушки вокруг буквально пожирали гриффиндорца глазами. А блондинка, что шла за нами по пятам уже около пяти минут, и вовсе начала меня нервировать. Какая прилипчивая дрянь!

Я сделала вид, что споткнулась. Поттер по-джентльменски, естественно, сразу же вцепился в мой локоть, не давая рухнуть на пол.

— Ой, я, кажется, каблук сломала. — Я невинно хлопнула глазками. — Не мог бы ты посмотреть, милый? — бывший ловец Гриффиндора смерил меня взглядом а-ля 'Что это с тобой?!'.

— Знаешь, ты самое неуклюжее создание, которое я когда-либо встречал, — задумчиво протянул Поттер, присев передо мной и осматривая мой каблук на предмет поломки. — Хотя, никто не сравнился бы с Тонкс.

Я звонко рассмеялась, про себя думая: 'В другое время, Поттер, за такие слова ты получил бы прямо в лоб'. Пока он не увидел этого, я обернулась к блондинке и смерила её презрительным взором. Уж, что-что, а это у меня отлично получалось. Девушка сразу как-то стушевалась, а я ухмыльнулась.

— Нет, всё в порядке. — Заключил брюнет, поднимаясь. Воспользовавшись моментом, я взяла его под руку. Он подарил мне ещё один непонимающий взгляд.

— На всякий случай. — Пояснила я, мило улыбаясь. — Вдруг, опять споткнусь.

— Ааа. Ну, ок. — Согласился он, и мы двинулись дальше. Блондинка осталась в пролёте.

— А во-он там что написано? — продолжила я 'эксплуатировать' гриффиндорца.

ОН

Сегодняшний день был удивительным. Сегодня всё было удивительным. Хотя, может, мне так казалось потому, что я впервые смотрел на мир иначе. Смотрел не через стекла очков, которые уже давно стали частью меня, а своими глазами. Смотрел и видел, каким волшебным может быть этот мир. Я даже перестал злиться на Кричера, который основательно испортил нам ужин, из-за чего нам пришлось идти в пиццерию. Но я не жалею ни о чём.

Сегодня даже Паркинсон была другой. Не знаю, почему, но она не пыталась хоть как-то насолить мне после инцидента в ванной. А ведь я сегодня сделал всё, чтобы как минимум заслужить хороший подзатыльник. Ну, да ладно. Не мстит и то хлеб. И всё же мне было интересно, почему.

123 ... 5960616263 ... 747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх