Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Mr. & Mrs. Potter


Опубликован:
31.08.2009 — 04.05.2015
Читателей:
54
Аннотация:
Обновление от 14.05.2015
В процессе ОН не планировал этого. ОНА не мечтала об этом. ОН никогда не думал, что так облажается. Но ОНА с легкостью получила то, за что большинство молоденьких волшебниц Британии продали бы душу Волдеморту... ОНА стала его женой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не читать ночью! Возможны случаи непроизвольного пробуждения злых родственников и жестокого избиения ржущих напротив мониторов субъектов. За последнее автор ответственности не несёт!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Я запустила в полёт свой первый мяч. Конечно же, он попал точно в цель.

— Твоя очередь. — Я повернулась к Поттеру с победной усмешкой.

Прошло около 2-х минут. Мы с Поттером шли, что называется, ноздря в ноздрю. Гриффиндорец не собирался сдаваться, а я тем более. 8:8. Я окинула его придирчивым взглядом.

— Я тебя недооценила, Поттер!

— В этом твоя слабость, Паркинсон. Иногда ты бываешь невыносимо самонадеянна. — Ещё один бросок и сбитая фигурка падает на землю. Вот гадёныш! — 9:8. Теперь ты.

— 9:9, — мой шар поразил ещё одну мишень. Хозяин только и успевал подбирать фигурки, разбросанные по всему периметру. Мда, ожесточённая получилась борьба! Пока Поттер прикидывал, куда и как запустить свой последний мяч, ко мне неожиданно подошёл тот самый мужчина.

— Слушай, девочка, может это и не моё дело, но дай ему хоть шанс. Парень из сил выбивается, пытаясь тебя поразить. Иногда нужно уметь пожертвовать меньшим, чтобы выиграть больше. — Посоветовал он тихим голосом, указав на Поттера глазами.

— Вы правы. Пожалуй, это не ваше дело. — Отозвалась я холодно. Он пожал плечами.

— Ну, как знаешь. Парень вроде неплох. Да и к тебе неровно дышит. Решай сама. — Он было развернулся, собираясь уйти, но напоследок добавил, наклонившись к моему уху. — О вон тот камень очень легко споткнуться. — Посчитав свой долг выполненным, он отошёл в сторону.

Я перевела глаза на приличных размеров булыжник, валявшийся всего в двух шагах от меня. 'И какого докси он тут потерял? Почему его не перенесут в другое место?', — подумала я, переваривая полученную информацию. Мой взор устремился к Поттеру, сделавшему свой последний бросок. На секунду мне показалось, что он промахнётся. Но я ошиблась. Седьмая фигурка во втором ряду отправилась к своим предшественницам.

— Йес! Да! Да! Так его! Ты видела? Прямо в яблочко. 10:9, Паркинсон! Что ты на это скажешь? Твой бросок решающий. — Поттер выглядел таким довольным. Я успела заметить, что такое с ним случалась очень редко. Его позитив передался мне, и я невольно улыбнулась ему.

'Парень вроде неплох. Да и к тебе неровно дышит. Иногда нужно уметь пожертвовать меньшим, чтобы выиграть больше', — вспомнились слова мужчины. Я в нерешительности посмотрела на булыжник, а потом на хозяина лавки, наблюдавшего за мной, хитро прищурив глаза. Он медленно кивнул мне, будто подталкивая к принятию верного, по его мнению, решения.

— Ну чего ты ждёшь? — сквозь плотную завесу моих мыслей прорвался нетерпеливый голос Поттера. — Кидай уже.

Я ещё раз взглянула на камень. Возможно, я пожалею об этом, но это будет после. А сейчас... Сейчас я завела руку назад, приготовилась и, сделав пару быстрых и 'неосторожных' шагов вперёд, с 'болезненным' вскриком осела на землю. Шар выскользнул из моей 'ослабевшей' руки и стремительно откатился от меня на несколько футов.

— Ах! — мой 'душераздирающий' вопль мог бы разжалобить даже самого бессердечного ублюдка. — Моя нога! Какой идиот положил сюда этот валун? Боже, кажется, я сломала ногу!

— Проклятье! — Поттер, который ту же секунду забыл о наших соревнованиях, подлетел ко мне и, опустившись на колени, начал с умным видом прощупывать мою лодыжку. Я едва удержалась от смеха: Поттер ведёт себя как профессиональный колдомедик из Мунго, а сам едва ли сможет отличить простое растяжение мышц от настоящего перелома. Хотя... Я не жаловалась, позволив гриффиндорцу заняться его любимым делом, за что получила одобрительный взгляд своего советчика, спрятавшего свою ухмылку под пышными усами.

— Паркинсон, вечно ты куда-нибудь вляпываешься! — ккоризненно отчитал меня Поттер. О, да! И это мне говорит самый главный Вляпывальщик во всём волшебном мире. — Здесь болит? — он надавил чуть выше щиколотки.

— Нет. — Невинно покачала я головой.

— А здесь? — он опустился ниже.

— Нет.

— А здесь? — ещё ниже.

— Ай, Поттер! А осторожнее нельзя? — рыкнула недовольно, скорчив болезненную гримаску.

— Фух! Это всего лишь ушиб. — Подтвердил он, сияя, как новенький галлеон. 'Я знаю, придурок!', — подумала я и быстренько прикусила губу, чтобы подобная мысль не вырвалась наружу. — Ничего страшного. Ты сможешь идти сама? — спросил он скептически. В ответ я смерила его испепеляющим взором. — Значит сможешь. — Заключил Поттер, поднимаясь с колен и протягивая свою ладонь. Я, опираясь о руку гриффиндорца, 'дохромала' до стула, галантно подставленного мужчиной.

— Ты выиграл, — 'печально' протянула я, смотря на свой укатившийся шар, а после на Поттера. Он, казалось, даже не услышал моих слов, всецело поглощённый решением какой-то задачи.

— Ты выиграл, парень. Вот держи. — Мужчина всучил в руки брюнета громадного рыжего львёнка. Как символично. Как говорится, грифф гриффá увидит издалека. — Подаришь своей девушке.

— О-о... Нет! Вы неправильно поняли! — растерянно улыбнулся Поттер. — Она вовсе не моя девушка. Мы просто...

— А какая разница? — прервал его мужчина, задав вполне оправданный вопрос. — Подари. Вот увидишь: ей будет приятно. — Вот козлы, а? Говорят так, будто меня здесь нет.

— Хм. Ну, ладно. Паркинсон, принимай подарок. — Поттер, в свою очередь, без лишних разговоров всунул игрушку в мои руки.

— Спасибо. — Поблагодарила я гриффиндорца, с трудом выглядывая из-за пушистой, золотисто-рыжей гривы.

— Да не за что. — Отмахнулся он, смущённо улыбаясь уголками губ. — Думаю, в свете последних событий нам придётся вернуться домой. Твоя нога нуждается в отдыхе и будет лучше, если ты не будешь двигаться хотя бы пару часов. Так что наш поход в парк развлечений окончен.

— Поттер! — я недовольно сверкнула глазами. — Мне не 5 лет и нога уже почти не болит. Всё нормально. Идём дальше.

— Не спорь! Тебе нужно полежать в постели хотя бы часик. Мы возвращаемся домой. — Упёрто заявил он.

— Поттер! — я встала со стула и прошлась туда-сюда, чтобы доказать этому упрямому барану, что всё отлично. — Со мной всё в порядке. Идём веселиться дальше.

— Ты уверена? — я возвела страдальческий взгляд к небу. Поттера не так уж легко убедить.

— Уф-ф! Да пошли уже! И не забудь медвежонка. — Поттер, недоумённо пожав плечами, без лишних слов подхватил игрушку. Схватив упрямца за руку и попрощавшись с хозяином лавки, я потащила гриффиндорца прочь.

— До свидания! — крикнул Поттер мужчине.

— До встречи! Приходите ещё. — Махнул он рукой на прощанье.

— Обязательно! — пообещал ему брюнет прежде, чем мы затерялись в толпе посетителей.

— Ну, теперь у тебя есть лев и медведь. — Заговорил через некоторое время Поттер. — Что ты с ними будешь делать?

Я хитро посмотрела на гриффиндорца. — Буду использовать в качестве подушек. — Безжалостно оскалилась, наблюдая за реакцией парня.

— Какая жестокость! — с хорошо наигранным осуждением во взгляде покачал головой Поттер. — Волдеморт по сравнению с тобой был невинной овечкой.

Я рассмеялась, про себя думая, что у меня теперь 1 медведь и 2 льва. Один из них бодро шагал рядом со мной. Однако охота удалась на славу. Поздравляю, Панси!


* * *

— Поттер, который час? — мы проходили мимо так называемых американских горок. Вокруг аттракциона образовалось целое столпотворение. Ажиотаж был нереальный. Сюда стекалось множество магглов, преследовавших одну и ту же цель — получить свою дозу адреналина. Я невольно содрогнулась, вспоминая чёртово колесо. Пожалуй, мне на сегодня волнений будет достаточно, да и запас адреналина пополнен по самое 'не хочу'.

— Ровно полдень. — Произнёс гриффиндорец, глянув на наручные часы.

— Ну, нифига себе! Уже 12? Это мы уже, сколько тут гуляем?

— Почти полтора часа. Ты не проголодалась? Мы могли бы перехватить чего-нибудь.

— Неа. — Я сморщила носик. — Пока не хочется. Слушай, а что нам делать с этим зверинцем? — под 'зверинцем' я имела в виду громадные плюшевые игрушки, таскать которые было немного затруднительно.

— У нас есть три варианта. Первый — мы можем вернуться домой. Второй — мы можем вернуться домой и оставить их, а потом махнуть назад. И третий — можем припрячь Кричера. Думаю, ему будет нетрудно аппарировать сюда и обратно. — Описал мне перспективу брюнет.

— Третий вариант мне нравится. Вызовем Кричера и попросим его перенести наши трофеи в дом. Ну, как тебе? Согласен?

— Угу. Это самый оптимальный вариант. Хотя мне больше по душе первый. — Поттер скорчил мученическую рожицу, но, найдя укромное местечко, домовика всё же позвал и через полминуты мы шагали дальше уже налегке.

Мы даже успели наметить наш маршрут, в котором значилось посещение комнаты смеха и пещеры страха. Последнее звучало интригующе и мне не терпелось скорее взглянуть на эту ужасающую местную 'достопримечательность', но нашим планам помешал смуглый, немного полный человек низкого роста с острой бородкой, в смешной широкополой шляпе и с ужасным акцентом. Он преградил наш путь и, нагло схватив меня за руку, потянул мою сопротивляющуюся тушку на середину небольшой площадки, над которой висела нарядная, разноцветная игрушка в форме лошади, выполненная из неизвестного мне материала.

Когда я оказалась прямо в центре площадки, он, наконец, отпустил меня и вложил в мои ладони массивную, тяжёлую палку, сильно смахивавшую на дубину. Окинув меня оценивающим взором, он уверенно хмыкнул себе под нос и заговорил что-то так быстро, что я не смогла разобрать и слова из его 'английского'.

— Чего он хочет, Поттер? — настороженным шёпотом поинтересовалась я у брюнета. — Чтобы я стукнула его этой дубиной?

— Не уверен, что правильно понимаю, но, кажется, он хочет, чтобы ты разбила пиньяту1.

— Пинь... чего?! — протянула я, постепенно обалдевая от этих маггловских словечек. Придумают же!

— Пиньята. Игрушка. — Поттер указал на лошадку, болтавшуюся в ярде надо мной.

— И зачем мне это? — я уставилась на гриффиндорца непонимающим взглядом.

— Он говорит, если ты попадёшь, то получишь какой-то приз. — Объяснил мой новоявленный переводчик.

— О, Мерлин! Ладно! Пусть готовит приз. — Я подняла дубинку вверх, и уже было размахнулась, как меня остановил ехидный голос смуглого мужичка.

— Э, нет, сеньорита! Платок. Без платок нельзя! — святая Моргана, неужели мне удалось понять хоть два слова из его зашифрованной речи.

Через несколько секунд мне предусмотрительно завязали глаза красным платком, чтобы я не подглядывала. Я начинала чувствовать себя полной идиоткой. Потом на мои плечи осторожно легли чьи-то руки.

— Это я. — Успокоил меня Поттер, заметив, что я слегка дёрнулась. — Так. Сейчас я тебя немного покручу, а потом отпущу, и ты должна будешь разбить эту игрушку, во всём следуя моим указаниям.

— А не слишком ли много ты требуешь? — возмутилась я, пытаясь стянуть платок, чтобы взглянуть в бесстыжие глаза Поттера. Судя по интонации его голоса, ему эта игра определённо начинала нравиться. — Может, лучше я тобой покомандую?!

— Молчи, женщина! И делай то, что тебе говорят. — Фыркнул он насмешливо.

Вот [ЦЕНЗУРА]! Я задохнулась от злости и захотела тут же заехать ему дубинкой по парочке жизненно необходимых органов, но гриффиндорец резко закрутил меня на месте. Намотав вокруг своей оси около десятка кругов, я остановилась и почувствовала сильное головокружение. Но Поттеру и этого показалось мало. Он довольно ощутимо подтолкнул меня вперёд, не забыв при этом смачно шлёпнуть по моей филейной части. Со стороны послышался пошлый смешок. Зарычав, я полетела в неизвестность, чуть не споткнулась (на этот раз уже по-настоящему) и лишь в последнюю секунду удержалась на ногах, уверенно восстановив равновесие. Поттер, гриффиндорская скотина! Придушу гада!

— Так, Паркинсон, целься чуть выше и вправо. Нет. Влево. — Деловито проинструктировал меня мой муженёк. Ну, сейчас он у меня точно получит! Перехватив дубинку покрепче, я направилась на звук его голоса со зверским выражением рожи. — Эй... Эй... Ты чего, Паркинсон?! — подозрительно вякнул брюнет сбоку. Ага! Проняло, наконец? Так-то, милый!

Я замахнулась, но моё грозное оружие рассекло лишь воздух. Дементор подери! Кажется, Поттер успел отскочить.

— Паркинсон! Что ты творишь?! — завозмущался он, переходя на фальцет. Я замахнулась ещё раз. — Эй! Не смей! Ты пиньяту должна бить, а не меня!

— Конечно, милый! — ещё один удар. Проклятье! Опять промахнулась! Хэй, а это оказывается очень захватывающе — охотиться на Поттера с дубиной наперевес. Надо как-нибудь попробовать дома. — Поттер? Ау? Ты где, зайчонок?

Гриффиндорец, понявший свою главную ошибку, больше не откликался. Что ж... Придётся охотиться вслепую. 'Поттер всё равно не сможет уйти далеко. У него всего лишь 2 ярда форы', — эта мысль вызвала во мне необъяснимое веселье.

Кровожадно ухмыльнувшись, я с боевым кличем валькирии очертила дубиной целый круг. Но, к сожалению, результата это не принесло. Я попыталась вслушаться в шаги, что было трудно, учитывая посторонние звуки. Но неожиданно я уловила шорох за спиной.

Ну, всё! Кому-то сейчас придёт конец! Радостно оскалившись, я нанесла своей жертве два удара, правда, куда именно попала дубинка, я пока не знала. Поверженная жертва, болезненно охнув, с тяжёлым звуком свалилась на землю.

— Ну что, Поттер? Получил? — самодовольно спросила я, стянув с глаз повязку и... ошарашено раскрыв рот. У моих ног, поскуливая и хватаясь руками за нижнее место, валялся вовсе не Поттер, а тот самый дядечка с ужасным акцентом. Видимо, удар был очень болезненным, раз его так подкосило. — Ой! Простите! — промямлила я, виновато отступая назад.

За спиной кто-то хрюкнул и, не удержавшись, расхохотался во весь голос. Я обернулась и впилась в развеселившегося Поттера убийственным взором. Это предсмертное похрюкивание я бы смогла узнать из тысячи.

— Чё ты ржёшь?! — рявкнула я злобно.

— А что мне делать? Плакать? — Поттер развеселился не на шутку. От сильного хохота из его глаз брызнули слёзы. Смех плющил его так сильно, что он вынужден был присесть на землю неподалеку от повизгивающего дядечки. Вот так контраст: кому горе, а кому — радость. И чем громче становился гриффиндорский ржач, тем сильнее я злилась.

— Поттер, мантикора тебя раздери! Встань и помоги мне! — рыкнула я на трясущегося от хохота парня. Ох, довеселится он у меня сегодня! Подскочив к нему, я сцапала слабо сопротивляющегося брюнета за шкирку и заставила подняться на ноги. Через две минуты покалеченный мной дядечка совместными усилиями был доставлен до ближайшего медпункта и сдан на руки маггловским врачам. Выяснив, что с мужчиной всё будет в порядке, мы облегчённо... точнее, я облегчённо вздохнула.

Поттер, который ещё некоторое время никак не мог совладать со своим непредвиденным приступом веселья, периодично беззвучно хихикал, а если ему и удавалось подавить смех, то на его губах неизменно сверкал совершенно идиотский, блаженный оскал. Встречные прохожие даже стали шарахаться от него подальше, чтобы не дай Мерлин, он не кинулся на них и не заразил своим кретинизмом. При взгляде на его дебильную улыбочку во мне вскипало желание отвесить ему хороший подзатыльник, чтобы он перестал скалиться, как последний придурок.

123 ... 4748495051 ... 747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх