— Ты-ы... — зашипела она зловеще, сделав свой образ Немезиды более впечатляющим благодаря адскому огоньку, блеснувшему в глубине её глаз. — Поттер, ты совсем охренел! Что это сейчас было, Василиск тебя укуси?!
— Прости, не удержался! — сказал я честно, пытаясь выдавить из себя извиняющуюся улыбку. Только, боюсь, у меня не получилось. Возможно, со стороны это выглядело как кривая усмешка, так как Паркинсон в следующий миг потянулась за палочкой. Тянуться было недалеко: мощное оружие в умелых руках по-женски бездумно, но весьма эротично, было зажато вдоль её бедра в промежутке между телом и резинкой трусиков. На мгновение мне захотелось оказаться на месте волшебной палочки слизеринской ведьмы.
Я уже приготовился к парированию её атак, как Паркинсон внезапно остановилась. Её рука дрогнула, замерла на полпути и вернулась обратно.
— А знаешь, что, Поттер? — вдруг спросила брюнетка, улыбнувшись. Я отрицательно покачал головой. — Пошло всё к боггарту! Не извиняйся! Мне понравилось... — прошептала она, неожиданно шагнув ко мне и скользнув ладонью по моей щеке.
— Честно? — поразился я.
— О, да-а! — выдохнула она томно.
— Тогда я могу повторить! — поведал я ей, непроизвольно расплывшись в пошловатой ухмылке. Как выяснилось через секунду, зря... Паркинсон, улыбка которой тут же сменилась кровожадным оскалом, отвесила мне такую пощёчину, что перед глазами у меня запрыгала целая стайка вредных пикси. С трудом сведя свой взор в одну точку, я бросил на безжалостную сучку обескураженный взгляд. — За что?! — всхлипнул я, потирая 'обласканную' часть лица.
— Прости, не удержалась! — язвительно усмехнулась моя жёнушка и, посчитав свой долг исполненным, скрылась за душевой занавеской.
— Стерва! — произнёс я вполголоса. Но даже её пощёчина не убавила во мне азарта.
Кисло улыбнувшись, повернулся к умывальнику. За спиной раздался шорох отодвигаемой шторки, из-за которой показалась рука Паркинсон. В зеркале я увидел, как слизеринка забросила в корзину для чистых вещей (её личное нововведение, связанное с тем, что она не могла дотянуться до ближайшей вешалки) свой банный халатик и бельё. В голове возникла ещё одна идея, но...
— Даже не думай, Поттер! — угрожающе процедила Паркинсон за шторкой, наверняка, вспомнив тот инцидент, когда я прокрался в ванную комнату под плащом-невидимкой и прихватил с собой всю её одежду. — Возьмёшь мои вещи и тебе конец! — я с надеждой взглянул на пушистый халат, что лежал в той же корзине. — Возьмёшь мою банную накидку — и тебе снова конец! — предупредила моя благоверная, словно читая мои мысли. Она владеет легилименцией?!
— Эээ... — протянул я, желая задать этот вопрос.
— Нет, Поттер! Я не умею читать мысли! Просто я успела изучить твой по-гриффиндорски примитивный образ мышления. — Поделилась своим 'секретом' слизеринка, после чего замолкла и открыла кран. Послышался шум стекающей воды.
Решив последовать её примеру, я переоделся и принялся, молча, чистить зубы. Это не отняло у меня много времени, и через минуту я уже намылил щёки и аккуратно заскользил по ним бритвенным станком. Когда я закончил и оценил результат, Паркинсон всё ещё торчала в душе, мурлыкая что-то себе под нос.
Пару минут спустя, не зная, чем бы заняться, я откровенно заскучал. И так, как сегодня настроение у меня было игриво-подляночное, я думал, как бы опять насолить слизеринке, чтобы она взвыла от злости, как оборотень на полную луну. Начало уже было положено: шлепок по филейным частям должен был разогреть её нервишки.
Так и не придумав ничего стоящего, я вернулся к воспоминаниям о её фигурке и... внезапно понял, что, в общем-то, не увидел там ничего нового, ведь в подстёгивающих воображение коротких сорочках я её лицезрел и прежде. Мда, развели как идиота! Ну, ничего! Думаю, это легко исправить.
Слизеринка сейчас как раз в душе... Голая, мокрая, в пенке, голая (хм, кажется, я повторяюсь) и самое главное — доступная для открытого просмотра. Я ухмыльнулся своим мыслям и протянул руку к занавеске, скрывавшей от меня, надеюсь, по-настоящему увлекательное зрелище. О том, какая мандрагора меня цапнула, раз я совершаю подобные поступки, я подумаю позже. И вообще... Может, всё свалить на игру гормонов и неприлично затянувшийся целибат? Ага, второе пришествие полового созревания!
Собравшись с мыслями, я вдохнул глубже, и... быстро сдвинул шторку.
— Спинку потереть? — с энтузиазмом предложил я Паркинсон... Ох, что тут началось!
Паркинсон завопила покруче банши. А через секунду мне пришлось проявить чудеса своей изворотливости, так как в меня полетели два флакона с солями для ванн, шампунь, бальзам для волос, ополаскиватель, мыло, мочалка, мочалка 2, мочалка 3... Хм... Почему эти слова звучат, как названия маггловских фильмов ужасов?
Ага, например, 'Мочалка 2: Возвращение', или 'Мочалка 3: Крик из ванны'. Пообещав себе поразмышлять над этим через часок, я вернулся к разбушевавшейся слизеринке. Вот, оказывается, зачем ей понадобилось целых четыре мочалки! А я-то, глупый, сразу не понял!
— Пошёл вон, Поттер! Проклятый [ЦЕНЗУРА!] гриффиндорский [ЦЕНЗУРА!] извращенец! [ЦЕНЗУРА!] [ЦЕНЗУРА!] [ЦЕНЗУРА!] [ЦЕНЗУРА!]!!! — о, а вот последнюю пару словечек я ещё не слышал. Что-то новенькое? Надо будет записать в блокнотик чистокровного мата.
Под конец Паркинсон всё же кое-как прикрылась рукой и последней, четвёртой мочалкой. Правда, я уже успел удовлетворить своё любопытство и остался вполне доволен итогом.
— Спасибо, милая! Я увидел всё, что хотел! Вот теперь мы точно квиты. — Блаженно улыбнувшись, я задёрнул шторку обратно, вовремя избежав струи воды, пущенной в мою сторону, развернулся и услышал за спиной глухое, едва сдерживаемое рычание.
— Я убью тебя, Поттер! — воодушевлённо поклялась Паркинсон.
— Угу. Буду ждать с нетерпением. — Расхохотался я.
— Я серьёзно, Поттер! — рявкнула слизеринка.
— Да, дорогая! Только сначала смой с себя пену. — Она опять издала утробный, злобный рык, но авадить мою бедную тушку пока не собиралась и почему-то больше не материла меня, на чём свет стоит. Странно... Я думал, брюнетка попытается напасть в тот же миг. Должно ли это означать, что её месть мне будет грандиозной и тщательно спланированной? Да, скорее всего, так и будет.
Ещё раз ухмыльнувшись, я начал прокручивать перед внутренним взором недавние картинки. Паркинсон была бесподобна: стройная, но не плоская, как доска, возбуждающе чувственная, жаркая, дикая, необузданная, непокорная и такая соблазнительно темпераментная. Совершенное творение Дьявола и воплощение страстного порока.
Я окончательно утвердился в своём желании овладеть этой бестией. Что ж... Надо будет как-то покорить эту чертовку и, боюсь, для этого мне придётся приложить титанические усилия. Но слизеринка того определённо стоила. Вот только с чего начать? Чем можно привлечь её внимание? Это сложный вопрос. Я вспомнил о своих бывших.
Чжоу и Джинни были совсем иным случаем. Странно, но мне не пришлось их завоёвывать. Они сами хотели оказаться со мной в постели. Может, именно поэтому наши отношения распались так быстро, не приведя ни к чему. В итоге, каждая из них добилась своего. Чжоу стала для меня хорошим учителем, а Джинни — практикой. Это может звучать довольно цинично, но так оно и было на самом деле.
Паркинсон... Она другая, насколько я успел изучить её за последнюю неделю. Она здесь не по собственной воле. Просто так сложились обстоятельства. Ей не нужна сопливая романтика и комплименты через каждые пять секунд. Она прекрасно знает себе цену и никогда не упустит своего шанса. Ей не нужен Герой, Избранный золотой мальчик, Принц на белом 'Всполохе'... А ещё она не сдастся без боя: это и привлекало меня в ней, ещё больше распаляя моё желание.
Вернувшись из мира дум в реальность, я обнаружил, что слегка увлёкля, думая о слизеринке. 'Смотрины' не прошли без последствий, и у меня в джинсах творилось нечто подозрительное. Чёрт! Кажется, мой 'Нимбус' набирал высоту! Проклятье, как некстати!
Я попробовал расслабиться, подумать о чём-то холодном и неприятном, о чём-то далёком и серьёзном, но ничего не помогло. И что мне теперь делать? Я растерянно посмотрел на своё отражение в зеркале. Чё-ёрт! Я не могу допустить, чтобы Паркинсон опять застала меня с поличным. Как же: ещё одна тема для подколок типа 'О, Поттер, я определённо 'поднимаю' тебе настроение!' или 'Из-за меня Поттер опять 'вытянулся' на несколько дюймов вперёд!'. Бр-р-р! Не дай Мерлин! Надо было срочно что-то предпринять. Но время шло против меня. Буквально через секунду я услышал, как Паркинсон перекрыла воду и собралась выйти их душа.
— Проклятье! — прошипел я недовольно, про себя поминая Паркинсон непотребными словами. Это всё из-за неё! Это из-за неё мне приходится страдать — морально и физически. Из-за неё мне в голову лезут всякие грязные мыслишки. Из-за неё я творю такое, о чём раньше и не задумывался. Я продолжал стоять у раковины, не зная, что делать дальше.
— Надеюсь, у тебя есть правдоподобное объяснение своим выходкам, Поттер? — грозно прошипела Паркинсон у меня за спиной.
Я посмотрел в зеркало. В нём отражалась разгневанная и мокрая слизеринка. Если я сейчас обернусь к ней, то она тут же забудет о злости, но переключится на издевательства по поводу моего состояния. Конечно, ей уже не впервой видеть меня возбуждённым, но не думаю, что она поможет мне как в прошлый раз...
— О каких именно выходках ты говоришь, дорогая? — спросил я с небрежной улыбкой, решив тянуть время, насколько это вообще возможно.
— Ты ещё спрашиваешь?! — взорвалась слизеринка, буквально подлетая ко мне. Через мгновение она уже стояла сбоку и сверлила меня своими сверкающими от злости каре-зелёными глазами. — Сначала ты меня раздел, а потом эта отвратительная выходка с душевой занавеской!
— Ох, Паркинсон! — я попробовал отмахнуться от неё как от назойливой мошки, но это вряд ли получится. — Если смотреть на ситуацию в целом, то ты сама виновата. Ты начала это.
— Я сделала это случайно, Поттер, слу-чай-но. — Проговорила она экспрессивно, гневно взмахнув руками. — А ты, — её указательный пальчик едва не упёрся в мою грудь, — намеренно распахнул шторку! — процедила она, кажется, теряя остатки терпения.
— Ради Мерлина, женщина! — воскликнул я, поддаваясь её раздражению и даже не заметив, как обернулся к ней всем корпусом. — Не строй из себя святошу. Я не первый, кто видел тебя голой и кстати... Позволь заметить, в твоей внешности нет ничего потрясающего!
— Да неужели, Поттер? — брюнетка, за считанные доли секунды переменившись в лице, подняла на меня свои хитрющие глаза. Победная ухмылка, к которой я незаметно привык за время нашего совместного проживания, лениво растянулась на её губах. — Тогда как ты объяснишь это?! — она указала пальчиком вниз и опустила глаза.
Я проследил за её взглядом. Проклятье! Она всё же увидела то, что не смогла скрыть даже плотная ткань джинс.
— Это тебя не касается! — отрезал я грубо, отстраняясь от неё.
— О, ты ошибаешься, Поттер! — пропела она, завораживающе плавно совсем как грациозная кобра, приближаясь ко мне. — Это ещё как касается меня. Дай-ка угадать... Ведь это результат того, что ты видел меня обнажённой, не так ли? — её вопрос пришёлся как раз на тот момент, когда она подошла на опасно близкое расстояние и стояла почти вплотную. Эта садистка опять провоцировала меня. Я прикрыл глаза, собираясь с мыслями.
— Лучше отойди от меня, Паркинсон, иначе... — сконцентрироваться мешал дурманящий аромат, исходивший то ли от её волос, то ли от кожи. В любом случае она пахла очень вкусно.
— Иначе что? — уточнила она с вызовом, уперев руки в бока.
— Иначе ты ... Иначе мы... Мы оба пожалеем.
Она звонко рассмеялась. Я открыл глаза, не понимая, чего смешного она нашла во всем этом.
— У тебя духу не хватит, милый! — с издёвкой бросила вызов Паркинсон, не сводя с меня насмехающегося взора.
Я смотрел в каре-зелёные глаза три долгие секунды и опять видел в них полную уверенность в безнаказанности, а потом она повернулась, чтобы отстраниться от меня. Этот наглый, бросающий вызов взгляд стал последней каплей.
'Ну, что ж! Ты сама напросилась', — подумал я, и глухо зарычав, рывком развернул слизеринку к себе лицом. Еще один рывок и я стягиваю с её банного халатика пояс, опять завязанный бантиком. — 'Паркинсон, ты меня разочаровываешь. Совсем ничему не научилась!'.
Пока она с истеричным визгом стягивает полы халатика, я пользуюсь моментом: валю её на коврик перед ванной и усаживаюсь на неё верхом. С трудом избегая острых ноготков слизеринской стервочки, ловлю её руки и связываю запястья пояском от халата. Вот и всё. Теперь можно заняться воспитательным процессом.
— Поттер, немедленно развяжи меня, проклятый гриффиндорский дебил! — она продолжает орать, параллельно пытаясь отбрыкиваться ногами.
— Заткнись, Паркинсон! — произношу я раздражённо, подумывая, не наложить ли на неё Силенцио. — У меня сейчас барабанные перепонки лопнут от твоего ора.
— Если ты меня сейчас же не опустишь, Поттер, клянусь самим Салазаром Слизерином, что превращу остаток твоей никчёмной жизни в настоящий Ад! — обещает слизеринка, чуть ли не захлёбываясь от слюны.
— Да, да, конечно! — солидарно киваю головой в ответ на её угрозы, совсем не обращая внимания на её жалкие попытки выбраться из-под меня. — Знаешь, мне кажется, пора заняться твоим поведением в моём доме. Ты совершенно отбилась от рук, моя дорогая.
— Что? Что ты задумал, Поттер? — Паркинсон тут же замерла, ожидая моих дальнейших действий.
— Я думаю, тебя надо отшлёпать, солнышко! — объясняю я ей, злорадно улыбаясь. — Как непослушную, дерзкую девчонку.
— Ооо, нет, Поттер! — фыркает брюнетка. — Ты не посмеешь!
— Ооо, да, Паркинсон! Ещё как посмею. — В подтверждение моих слов я наношу лёгкий шлепок по её мягкому месту. Даже это безболезненное прикосновение действует на неё как электрический разряд. Она начинает ёрзать подо мной с неистовой силой и мне приходится удерживаться за бортик ванны, чтобы не слететь на пол.
— Поттер, ты сильно пожалеешь о своём поступке! — с губ слизеринки срывается почти зловещее шипение, вызывающее на моих губах лишь весёлую улыбку.
— Жду с нетерпением, — я ловко переворачиваюсь на Паркинсон и теперь её активно дрыгающаяся попка находится прямо передо мной. Не удерживаюсь от чисто злорадного жеста и потираю ручки. Ммм, вот это булочки. Что бы мне с ними этакого сделать? — Ну, всё, крошка. Расслабься и получай удовольствие.
— Нет, Поттер! — ещё громче завопила слизеринка. — Я подам на тебя в Визенгамот, Спаситель ты недоделанный! Я тебя размажу как маленькую букашку!
— О, это будет очень интересно. Хотел бы я на это посмотреть. Не забывай, что нам ещё предстоит развод, милая. — Паркинсон хотела возразить что-то в ответ, но я не дал ей и рта раскрыть, так как, наконец, избрал способ маленькой мести. — Паркс, а ты любишь группу Queen?
— Я тебе тысячу раз говорила, гриффиндорский ты имбецил, чтобы ты не называл меня Паркс! — утробно зарычала слизеринка. — Какая ещё Queen?