Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гоняя в голове ленивые мысли, я наблюдал за причудливыми тенями — неизменными спутниками огня в ночи. Действие зелья Клариссы постепенно ослабевало и рана на ноге дала о себе знать разболевшись не на шутку. Чтоб этому магу всю жизнь икалось...
Пожар постепенно угасал, поглотив большую часть преподнесённого угощения, и теперь лишь изредка постреливал вверх и в стороны снопами искр. А тьма стала смыкать вокруг нас свои объятия. Только ничего у неё не выйдет — ведь у нас есть ещё и свой костерок, который не погаснет до утра. Да и превратившийся в груду углей дом будет рдеть ещё очень долго, разгоняя мрак багряными отсветами.
Особенно крупные искры взлетев, так и не погасли во время полёта, а опустились целёхонькие наземь в полусотне ярдов от нашего пристанища. Опасная штука — вот так и выгорают целые деревеньки. А следом ещё пара искр улеглась неподалёку. И ещё одна... Появилась чуть в стороне...
Я протёр глаза понадеявшись, что всё это мне мерещится от усталости. Но нет, багряные искры никуда не делись и всё так же мерцали не желая затухать. А одна пара в глубине нашего чердака объявилась. В самом углу, там где свет костра и пожарища не мог разогнать непроглядной тьмы...
Подтянув к себе копьецо я сжал его и медленно поднялся на ноги. Сдвинулся к костру и не сводя взгляда со странных искр преподнес огню подношение в виде нескольких деревяшек. А когда пламя разгорелось чуть поярче, вытащил из очага занявшуюся с одного конца дощечку и с этим подобием факела двинулся вглубь чердака.
Никого и ничего. Искры погасли вмиг едва я попытался приблизиться к ним. Только что мерцали как живые и раз и нет их. Но исчезли лишь эти багряные угли, а десятки других всё так же поблёскивали во тьме окружая неровным кольцом наше пристанище...
Я быстро вернулся в освещённый пламенем костра круг где чувствовал себя поуверенней чем во мраке кишащем тварями Тьмы. Связываться невесть с кем обретающимся в темноте почему-то совсем не хотелось. Сожрут и косточек не оставят. А к огню может и не сунутся — побоятся.
Подкинув ещё дров в костёр, я добился того что его пламя теперь вздымалось не менее чем на два фута и на этом успокоился, видя что багряные огоньки не приближаются и больше не появляются на чердаке. Мерцают поодаль и как будто выжидают.
— Кей зачем ты такой костёр распалил? — недовольно проговорила Кларисса, которую разбудил жар идущий от близкого очага. — Я чуть не спеклась.
— Отодвиньтесь подальше, — предложил я не отвлекаясь от наблюдения за непрошеными гостями.
— А... а что это Кей? — спросила Клэри увидев мерцающие в ночи угольки.
— Не знаю, — ответил я. — Какие-то злобные хищные твари.
— Но если ты не знаешь, то почему сразу предполагаешь плохое? — усевшись на корточки недоумённо вопросила девушка.
— Потому что по ночам все добрые звери тихо-мирно спят, а не шастают по округе.
Кларисса умолкла, но спать не легла. Позевала немного, прикрывая рот ладошкой и усевшись рядом со мной тоже стала наблюдать за огоньками.
А ночные существа пялили на нас свои багряные зенки и убираться восвояси не желали. Будто держит их здесь что-то. Как детвору собравшуюся печь картофель в углях костра. Только тогда им следовало бы окружить догорающий дом, а не наш.
— Так и просидим похоже до утра переглядываясь с ними, — заметил я спустя какое-то время когда стало ясно что никто не собирается на нас нападать.
— Уж лучше так, чем отбиваться от каких-нибудь упырей, — слабо улыбнулась Кларисса тоже успокоенная бездействием ночных существ.
— Это точно, — согласно кивнул я.
На небо, наконец, выкарабкалась луна, и ночная тьма перестала быть такой уж непроглядной. Тёмные сумерки и не более того. Казалось, что стало даже светлей, чем когда полыхал соседний дом, теперь превратившийся в кучу углей, над которой ещё нет-нет да появлялись языки какого-то неестественно кроваво-красного пламени.
Непонятно то ли появление луны, то ли угасание пожара оказало влияние на окруживших наше пристанище существ, но они стали подбираться поближе. Причём их передвижения были совершенно незаметны и бесшумны. Ни шороха, ни звука. Просто багряные искры глаз на миг исчезнут и появятся в другом месте. Уже чуть ближе к нам. Словно эти неведомые существа умеют молниеносными прыжками передвигаться с места на место. Или не имеют тел и как клочки тумана переносятся дуновением ветерка.
Опять в углу чердака засветились два уголька и Клэри чуть вздрогнула выдав тщательно скрываемый ею страх перед тварями Тьмы.
Нужно её приободрить. Да и понять что за неведомые гости к нам пожаловали тоже было бы неплохо. Известный враг лучше неясных страхов.
Я запалил в костре подходящий обломок доски и вновь отправился в дальний угол чердака. И так же безуспешно как и в первый раз. Лишь неясная тень мелькнула в свете моей здоровенной лучины. Тварь не желала открывать своё истинное лицо. Или просто боялась огня.
Повернувшись лицом к костру я отправился в обратный путь и тут же понял что поступил очень опрометчиво показав неведомому существу спину. Порыв ветра и резкий рывок за куртку заставили меня шарахнуться в сторону и резко взмахнуть горящей доской отгоняя атакующую тварь Тьмы. Летящая на меня серая тень сверкая багряными буркалами резко отвернула в сторону и растворилась во мраке. И тишина... Не стрекочут сверчки, не орёт на всю округу местное жабье населенье... Лишь с пепелища доноситься слабый треск.
Я начал потихоньку отступать назад, к Клариссе и костру. Спокойно так, неторопливо, что не вызвать своей суетой новой атаки. Да ещё и водил перед собой своим подобием факела, намекая тварям Тьмы, что в случае нападения их ждёт удар огненной дубины.
Смышлёные существа. Поняли, что я готов от души приласкать их при встрече и затаились. Выжидают.
Мне позволили спокойно добраться до костра и заняться осмыслением своего печального положения.
— Кларисса вы не видели, что за существо на меня напало? — обратился я сразу же к девушке.
— Я плохо рассмотрела, эта тварь такая быстрая, как тень мелькнула и исчезла! — выпалила взволнованная девушка и показала руками: — Вот такого размера... С хорошую кошку.
— Прям таки с кошку? — усомнился я глядя на приведённую величину. — У нас не всякие собаки так вымахивают.
— А... Да, ты прав, — бледно улыбнувшись сдвинула широко разведённые руки Кларисса немало успокоив меня этим. А то можно было бы решить что на меня напал какой-то летающий медвежонок, не меньше.
Но и в крылатом коте мало радости. Такой толпой, что вокруг собралась, нас и мыши загрызть могут. Вопрос лишь в том осмелятся они сунуться к костру или нет.
— Кей, это существо тебе клок из куртки выдрало! — охнула Кларисса когда я взялся подкладывать в огонь подходящие для превращения в факела деревяшки.
Стянув с себя куртку, я посмотрел на прореху в крепкой выдубленной коже, в которую легко мог пролезть мой кулак и покачал головой. Нехорошо. Ой как нехорошо всё это... Края дыры такие ровненькие, гладенькие, словно кус кожи вырезали идеально острыми лезвиями.
— И рубашка тоже попорчена, — сообщила мне Клэри. — И кровь сочится...
— Ничего сейчас мы поправим это дело, — постарался я успокоить девушку, а то её голос начал заметно подрагивать.
Клэри взвизгнула и упала на колени, а я не успел даже замахнуться на пронёсшуюся в каком-то футе над нашими головами серую тварь. Почуяли похоже кровушку...
— Клэри, держи, — сунул я в руки девице горящую палку. — Стань спиной к костру и выстави этот факел перед собой.
Кларисса несмотря на свой страх немедленно выполнила мои указания, а я тем временем накинул на себя куртку и начал бросать на землю под ближайшей стеной дома горящие деревяшки из костра, а в огонь плеснул немного масла. Стало чуть посветлей от взметнувшихся ввысь языков пламени и крылатые твари опять угомонились. Но явно не надолго.
Добыв из огня ещё одну палку для себя, я взял в другую руку кувшин с остатками масла и подтолкнул Клариссу к краю стены.
— Живо спускайся вниз.
Умница Клэри не став задавать лишних вопросов бросила свою палку наземь и последовала за ней. Когда она вновь подхватила горящую деревяшку, я подал ей кувшин и прихватив копьецо соскочил с чердака. Приземлившись, вздрогнул от боли пронзившей ногу, но тут же забыл о растревоженной ране. Сверху казалось что внизу светлее... А тут настоящий полумрак.
— Быстро идём к пожарищу, — сказал я повернувшейся ко мне Клариссе. — Не бежим, но поторапливаемся. Ты впереди, я прикрываю сзади. Понятно?
— Да, — кивнула Клэри и двинулась к сожженному дому.
Мне пришлось шевелиться чтоб сразу не отстать. Неудобно было двигаться задом наперёд. Проклятая трава так и норовила зацепиться за ноги, вынуждая бороться с её цепкими объятиями и продираться сквозь неё абы лишь бы как. И не посмотришь ведь куда идёшь когда всё внимание поглощено наблюдением за неясными тенями носящимися в сумраке. Хорошо хоть дома недалеко друг от друга расположены...
Серая тень камнем рухнула с неба, но вместо того чтоб превратиться в мокрую лепёшку, разбившись оземь, совершенно непостижимым образом превратила вертикальное падение в горизонтальный полёт и метнулась к нам. Да с такой скоростью, что её пожалуй не догнала бы и пущенная вслед стрела. А я хоть и ожидал атаки к своему стыду не смог попасть копьецом по этой твари. Она просто обогнула летящую ей навстречу палку и пронеслась дальше задев Клариссу. И мгновенно растворилась во мраке.
Кларисса вскрикнула от боли и замерла на месте заставив меня разразиться возможно могущим показаться ей излишне жёстким, но необходимым в данный момент окриком: — Вперёд, вперёд, не останавливаться!
И тут же отмахнулся от метнувшейся к нам тени. В этот раз горящей палкой и с куда большим успехом. Тварь тьмы шарахнулась в сторону и скрылась в ночи так и не добравшись до нас. Окрылённый успехом я стал махать своим подобием факела вместо того чтоб пытаться отбиться копьём.
Летающие существа отстали и позволили нам добраться до превратившегося в кучу багрово-красных углей дома. Кларисса без моих подсказок сообразив что нужно делать плеснула на пожарище масла из кувшина и через несколько мгновений яркое пламя осветив всё вокруг защитило нас от дальнейших посягательств ночных тварей. Но конечно это временная победа и долго нам не продержаться. Не так много у нас масла чтоб поддерживать до утра такое пламя.
Бросив копьё, я забрал у Клариссы кувшин и предупредил её: — Леди не вздумайте отходить от огня. — И метнулся к развалинам соседнего дома.
Всё же эти крылатые твари Тьмы откровенно безмозглые создания. Не подловили меня на полпути, помешав добраться до цели. А потом, когда я щедро полил останки жилища маслом и подпалил их своим факелом было поздно что-то менять. Пожар им не потушить.
И видимо поняв что сглупили летающие существа попробовали отыграть всё назад. Возвращаясь к Клариссе я едва успел увернуться от стремительной тени которая не убоявшись света бросилась на меня. А затем отмахнулся от второй. Каким-то чудом попал горящей палкой ещё по одной, заставив её зайтись пронзительным визгом. И чуть не лишился головы, когда четвёртая тварь полоснула острыми когтями мне по шее. Весь ворот изодрала злобная гадина. И слава Лучезарным что только его.
— Как ты? — с тревогой спросила у меня Клэри когда я добрался до неё.
— Я в полном порядке, — заверил я взволнованную девушку и успокоил её: — Теперь всё будет хорошо. Развалины сейчас разгорятся и будет такой кострище, что все эти летающие твари смоются в свой обожаемый мрак. Где надеюсь когда-нибудь и сгинут с концами.
— Хорошо бы они просто отстали от нас, — глубоко вздохнув негромко заметила Кларисса.
Я кивнул, выражая полное согласие с замечанием девушки. Ночные летуны уже не могли усидеть на месте и вокруг нас то и дело мелькали стремительные тени словно водящие какой-то безумный хоровод. И будто пытались набраться смелости, чтоб нырнуть в освещённый занимающимся пожаром круг. То одна тварь то другая устремлялась к нам, но тут же ослеплённая или испуганная ярким огнём ныряла обратно в полумрак.
Поскорей бы уже разгорелись развалины. Трудно так вот спокойно стоять — ждать атаки, сжимая в руке даже не добрый меч, а какую-то хлипкую палку. Никакого душевного равновесия не хватит, чтоб безучастно воспринимать происходящее. После таких приключений, наверное, не одну ночь от каждой тени шарахаться будешь...
— Нужно перебираться к подожжённым развалинам, — сказал я Клариссе так как разлитое на угли масло почти выгорело и мы рисковали остаться без дарующего защиту огня.
Девушка мгновение промедлила решаясь на новый опасный поход в полумраке и решительно двинулась вперёд. Я, развернувшись, последовал за ней, маша своим факелом. Мельтешащие вокруг тени всё так же обретались поодаль и не спешили налетать на нас подобно наглому воронью. Слишком осторожны. Что для хищных тварей просто глупо, ибо это верный шанс остаться с пустым брюхом.
С каждым шагом мы приближались к разгорающимся останкам дома. И с каждым мгновением вокруг нас сжимался мельтешащий круг серых тел носящихся в воздухе. Но нападать на нас эти твари не спешили. А тут ещё громко хлопнуло что-то на пепелище, и в небо ударил короткий столб почти мгновенно исчезнувшего пламени, выбросившего уйму ярких углей, заставивших хищных летунов шарахнуться от искрящегося гейзера. Твари Тьмы оказались отвлечены от охоты...
Быстро развернувшись, я рванул вперёд, к горящим развалинам, прихватив на ходу девушку за талию вынуждая её перейти на бег. За несколько мгновений удалось пересечь сумеречную полосу меж двух пожарищ и очутиться в безопасности. А нашим преследователям оставалось лишь злобным пронзительным визгом высказывать своё недовольство действиями добычи. На свет, к огню они сунуться не посмели.
Некоторое время мы настороженно следили за мелькающими поодаль тенями, но вскоре успокоились. Теперь, близ пожарища нам ничего не грозит с их стороны. Можно спокойно сидеть дожидаться рассвета, с которым они уберутся прочь. А пока нужно заняться насущными проблемами.
— Надо бы перевязать вашу рану леди, — сказал я глядя на расползающееся по рукаву её платья тёмное пятно.
И взялся за нож. Осторожно обрезал торчащие ошмётки ткани в месте соприкосновения материи с когтями или клыками летучей твари и удостоверившись что никакой опасности рана на предплечье не представляет стянул её обрезком рукава. Сойдёт пока. Да и ничего страшного там нет — так несколько сочащихся кровью царапин. Выберемся из болот, а там целитель залечит эти ранки и никаких следов на нежной коже девушки не останется.
— А что с твоей спиной? — спросила Кларисса.
— С ней всё хорошо, — ответил я прислушавшись к свои ощущениям. — Похоже тоже лишь неглубокие царапины.
— Но их тоже нужно перевязать, — высказала здравую мысль Клэри.
— Потом, — отказался я. — Уберутся эти твари, тогда и займёмся моей раной.
Куда тут пустяковыми проблемами заниматься когда такое творится. От перевязки Клариссы можно было отвлечься в любой миг и встретить врага во всеоружии, а мои раны подождут до лучших времен, когда не нужно будет сторожиться хищных тварей.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |